Why is Vermeer's "Girl with the Pearl Earring" considered a masterpiece? - James Earle

5,306,562 views ・ 2016-10-18

TED-Ed


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Ilmārs Mežaraups Reviewer: Ilze Garda
00:06
Is she turning towards you or away from you?
0
6682
3129
Viņa griežas pret tevi vai prom no tevis?
00:09
No one can agree.
1
9811
1725
To neviens skaidri nezina.
00:11
She's the mysterious subject of Dutch master Johannes Vermeer's
2
11536
3425
Viņa ir noslēpumainā meitene nīderlandiešu meistara Johannesa Vērmera gleznā
00:14
"Girl with the Pearl Earring,"
3
14961
2230
„Meitene ar pērļu auskaru”.
00:17
a painting often referred to as the 'Mona Lisa of the North.'
4
17191
4928
Šo gleznu bieži vien dēvē arī par „ziemeļu Monu Lizu”.
Tā pieder nīderlandiešu idealizēto,
00:22
Belonging to a Dutch style of idealized, sometimes overly expressive paintings
5
22119
5002
dažkārt pārspīlēti ekspresīvo gleznu stilam, ko angliski dēvē par tronies,
00:27
known as tronies,
6
27121
1440
00:28
the "Girl with the Pearl Earring" has the allure
7
28561
2450
„Meitenei ar pērļu auskaru”
piemīt Vērmera darbiem raksturīgais valdzinājums un smalkums.
00:31
and subtlety characteristic of Vermeer's work.
8
31011
3531
00:34
But this painting stands apart from the quiet narrative scenes
9
34542
3269
Tomēr šī glezna izceļas starp klusajām, aprakstošajām ainām,
00:37
that we observe from afar in many of Vermeer's paintings.
10
37811
4191
ko var ievērot jau no attāluma daudzos Vērmera darbos.
„Meitene, kas lasa vēstuli.”
00:42
A girl reading a letter.
11
42002
1429
00:43
A piano lesson.
12
43431
1241
„Mūzikas stunda.”
00:44
A portrait artist at work.
13
44672
1969
„Mākslinieka darbnīca.”
00:46
These paintings give us a sense of intimacy while retaining their distance,
14
46641
4430
Šīs gleznas rada intimitātes sajūtu, joprojām saglabājot savu dziļumu,
00:51
a drawn curtain often emphasizes the separation.
15
51071
3572
šo dalījumu parasti uzsver zīmēts aizskars.
00:54
We can witness a milkmaid serenely pouring a bowl of milk,
16
54643
3480
Mēs varam vērot slaucēju rāmi lejam pienu,
00:58
but that milk isn't for us.
17
58123
2098
bet šis piens nav domāts mums.
Mēs esam tikai skatītāji.
01:00
We're only onlookers.
18
60221
1911
Vērmera gleznu pārdomātā kompozīcija
01:02
The studied composition in Vermeer's paintings
19
62132
2439
01:04
invokes a balanced harmony.
20
64571
2921
rada līdzsvarotas harmonijas iespaidu.
01:07
With the checkered floor in many of his works,
21
67492
2511
Ar rūtotu grīdas rakstu daudzos darbos
01:10
Vermeer demonstrates his command of perspective and foreshortening.
22
70003
4459
Vērmers parāda, ka lieliski pārvalda perspektīvu un telpiskumu.
01:14
That's a technique that uses distortion
23
74462
1981
Šajā tehnikā izmanto sagrozīšanu, lai radītu objekta attālināšanās ilūziju.
01:16
to give the illusion of an object receding into the distance.
24
76443
4320
01:20
Other elements, like sight lines, mirrors, and light sources
25
80763
3450
Citi elementi, piemēram, līnijas, spoguļi un gaismekļi,
01:24
describe the moment through space and position.
26
84213
3300
ataino mirkli noteiktā telpā un novietojumā.
01:27
The woman reading a letter by an open window
27
87513
2450
Sieviete, kas lasa vēstuli pie atvērta loga,
01:29
is precisely placed so the window can reflect her image back to the viewer.
28
89963
5349
ir novietota tieši tā, lai logs atstarotu viņas seju gleznas skatītājam.
01:35
Vermeer would even hide the leg of an easel for the sake of composition.
29
95312
4752
Kompozīcijas nolūkos Vērmers pat uzdrošinājās paslēpt molberta kāju.
01:40
The absence of these very elements brings the "Girl with the Pearl Earring" to life.
30
100064
5148
Tieši šo elementu trūkums „Meiteni ar pērļu auskaru” atdzīvina.
01:45
Vermeer's treatment of light and shadow, or chiaroscuro,
31
105212
3461
Gaismēnu jeb kiaroskuro tehnikā Vērmers izmanto melnu, līdzenu fonu,
01:48
uses a dark, flat background to further spotlight her three-dimensionality.
32
108673
6082
lai vēl vairāk izceltu meitenes trīsdimensionalitāti.
01:54
Instead of being like a set piece in a theatrical narrative scene,
33
114755
3809
Tā vietā, lai būtu iestudētas teātra ainas daļa,
01:58
she becomes a psychological subject.
34
118564
3130
viņa kļūst par psiholoģisku personu.
02:01
Her eye contact and slightly parted lips, as if she is about to say something,
35
121694
4499
Viņas acu skatiens un nedaudz pavērtās lūpas, it kā viņa grasītos ko teikt,
02:06
draw us into her gaze.
36
126193
2312
ievilina skatiena varā.
02:08
Traditional subjects of portraiture were often nobility or religious figures.
37
128505
4440
Parasti portretu glezniecības galvenās tēmas bija muižniecība un reliģiski tēli.
02:12
So why was Vermeer painting an anonymous girl?
38
132945
3639
Tad kādēļ Vērmers gleznoja nezināmu meiteni?
02:16
In the 17th century, the city of Delft, like the Netherlands in general,
39
136584
3870
17. gadsimtā Delftas pilsēta, gluži kā visa pārējā Nīderlande,
02:20
had turned against ruling aristocracy and the Catholic church.
40
140454
4590
iebilda pret pastāvošo aristokrātiju un katoļu baznīcu.
02:25
After eight decades of rebellion against Spanish power,
41
145044
2907
Pēc astoņus gadu desmitus ilgas pretošanās Spānijas varai
02:27
the Dutch came to favor the idea of self-rule and a political republic.
42
147951
6251
nīderlandieši sāka atbalstīt ideju par pašpārvaldi un politisku republiku.
02:34
Cities like Delft were unsupervised by kings or bishops,
43
154202
3669
Delftas pilsētu neuzraudzīja karaļi vai bīskapi,
02:37
so many artists like Vermeer were left without traditional patrons.
44
157871
5070
tāpēc daudzi mākslinieki, arī Vērmers, palika bez ierastajiem mecenātiem.
02:42
Fortunately, business innovation
45
162941
1979
Par laimi, biznesa inovācija,
02:44
spearheaded by the Dutch East India Company
46
164920
2642
ko vadīja Nīderlandes Austrumindijas kompānija,
02:47
transformed the economic landscape in the Netherlands.
47
167562
3522
mainīja šīs valsts ekonomisko ainu.
02:51
It created a merchant class and new type of patron.
48
171084
4287
Tā izveidoja tirgotāju slāni un jauna veida mecenātismu.
02:55
Wishing to be represented in the paintings they financed,
49
175371
2871
Vēloties tikt attēloti pašu apmaksātajās gleznās,
02:58
these merchants preferred middle class subjects
50
178242
2499
šie tirgotāji izvēlējās vidusšķiras ainas,
03:00
depicted in spaces that looked like their own homes
51
180741
2942
kas atgādināja viņu pašu mājas
03:03
surrounded by familiar objects.
52
183683
2149
un bija pazīstamu lietu ieskautas.
03:05
The maps that appear in Vermeer's paintings, for example,
53
185832
2751
Piemēram, kartes, kas parādās Vērmera gleznās,
03:08
were considered fashionable and worldly
54
188583
2457
Nīderlandes Zelta laikmets tirgotāji uzskatīja par modernām un laicīgām.
03:11
by the merchant class of what is known as the Dutch Golden Age.
55
191040
4598
03:15
The oriental turban worn by the "Girl with the Pearl Earring"
56
195638
3054
Austrumnieciskais turbāns, ko apsējusi meitene ar pērļu auskaru,
03:18
also emphasizes the worldliness of the merchant class,
57
198692
4016
izceļ arī tirgotāju klases pasaulīgumu.
03:22
and the pearl itself, a symbol of wealth, is actually an exaggeration.
58
202708
4735
Pati pērle, turības simbols, patiesībā ir pārspīlējums.
03:27
Vermeer couldn't have afforded a real pearl of its size.
59
207443
4071
Vērmers nebūtu varējis atļauties īstu šāda izmēra pērli.
03:31
It was likely just a glass or tin drop varnished to look like a pearl.
60
211514
5017
Visticamāk tā bija stikla vai alvas lāse, kas nokrāsota, lai izskatītos pēc pērles.
03:36
This mirage of wealth is mirrored in the painting itself.
61
216531
3692
Bagātības mirāža atklājas arī pašā gleznā.
03:40
In greater context, the pearl appears round and heavy,
62
220223
3680
No attāluma pērle izskatās apaļa un smaga,
03:43
but a detailed view shows that it's just a floating smudge of paint.
63
223903
4810
bet, aplūkojot tuvāk, tā izrādās tikai krāsas triepiens, kas karājas gaisā.
03:48
Upon close inspection, we are reminded of Vermeer's power as an illusion maker.
64
228713
5861
Tuvāka izpēte mums atgādina par Vērmera dotībām ilūzijas radīšanā.
03:54
While we may never know the real identity of the "Girl with the Pearl Earring,"
65
234574
3639
Lai gan meitenes īsto identitāti, iespējams, nekad neatklāsim,
03:58
we can engage with her portrait in a way that is unforgettable.
66
238213
3710
joprojām varam neaizmirstamā veidā priecāties par viņas portretu.
04:01
As she hangs in her permanent home in the Mauritshuis Museum in The Hague,
67
241923
4540
Glezna karājas savā pastāvīgajā mājvietā – Mauritshuis muzejā Hāgā,
04:06
her presence is simultaneously penetrating and subtle.
68
246463
3830
kur tās klātbūtne ir vienlaikus spilgta un maiga.
04:10
In her enigmatic way, she represents the birth of a modern perspective
69
250293
4401
Savā noslēpumainajā veidā viņa simbolizē modernā laikmeta sākumu
04:14
on economics, politics, and love.
70
254694
2850
ekonomikā, politikā un mīlestībā.
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7