Why is Vermeer's "Girl with the Pearl Earring" considered a masterpiece? - James Earle

เหตุใดภาพ "หญิงสาวกับต่างหูมุก" ของเวอร์เมียร์จึงได้รับการพิจารณาว่าเป็นผลงานชิ้นเอก - เจมส์ เอิร์ล

5,366,482 views

2016-10-18 ・ TED-Ed


New videos

Why is Vermeer's "Girl with the Pearl Earring" considered a masterpiece? - James Earle

เหตุใดภาพ "หญิงสาวกับต่างหูมุก" ของเวอร์เมียร์จึงได้รับการพิจารณาว่าเป็นผลงานชิ้นเอก - เจมส์ เอิร์ล

5,366,482 views ・ 2016-10-18

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Vera Chicharito Reviewer: Kelwalin Dhanasarnsombut
00:06
Is she turning towards you or away from you?
0
6682
3129
เธอหันหน้ามาทางคุณหรือ หันออกไปจากคุณกันแน่
00:09
No one can agree.
1
9811
1725
ไม่มีใครเห็นพ้องต้องกัน
00:11
She's the mysterious subject of Dutch master Johannes Vermeer's
2
11536
3425
เธอคือนางแบบผู้ลึกลับของศิลปินผู้ยิ่งใหญ่ ชาวดัตช์ "โยฮันเนส เวอร์เมียร์"
00:14
"Girl with the Pearl Earring,"
3
14961
2230
"หญิงสาวกับต่างหูมุก"
00:17
a painting often referred to as the 'Mona Lisa of the North.'
4
17191
4928
ภาพวาดที่มักกล่าวขานกันว่าเป็น "โมนาลิซ่าแห่งยุโรปเหนือ"
00:22
Belonging to a Dutch style of idealized, sometimes overly expressive paintings
5
22119
5002
ภาพตามแบบฉบับแนวคิดอุดมคติชาวดัตช์ ซึ่งบางครั้งก็แสดงออกเกินจริงนี้
00:27
known as tronies,
6
27121
1440
เป็นที่รู้จักกันว่า ทรอนี (tronies)
00:28
the "Girl with the Pearl Earring" has the allure
7
28561
2450
"หญิงสาวกับต่างหูมุก" มีลักษณะที่น่าหลงใหล
00:31
and subtlety characteristic of Vermeer's work.
8
31011
3531
และละเมียดละไม ตามแบบผลงานเวอร์เมียร์
00:34
But this painting stands apart from the quiet narrative scenes
9
34542
3269
แต่ภาพวาดนี้โดดเด่นขึ้นมา จากฉากที่บอกเล่าเรื่องอย่างเรียบ ๆ
00:37
that we observe from afar in many of Vermeer's paintings.
10
37811
4191
ที่เราเฝ้าสังเกตอยู่ห่าง ๆ ในภาพวาดต่าง ๆ ของเวอร์เมียร์
00:42
A girl reading a letter.
11
42002
1429
เช่น หญิงสาวที่อ่านจดหมาย
00:43
A piano lesson.
12
43431
1241
บทเรียนเปียโน
00:44
A portrait artist at work.
13
44672
1969
ภาพเหมือนของศิลปินที่กำลังทำงาน
00:46
These paintings give us a sense of intimacy while retaining their distance,
14
46641
4430
ภาพวาดเหล่านี้ให้ความรู้สึกถึงความใกล้ชิด แต่ในขณะเดียวกันก็รักษาระยะห่างเอาไว้
00:51
a drawn curtain often emphasizes the separation.
15
51071
3572
ผ้าม่านที่ถูกรูดมักเน้นให้เห็นถึงการแบ่งแยก
00:54
We can witness a milkmaid serenely pouring a bowl of milk,
16
54643
3480
เราเห็นได้ว่า หญิงรีดนมเทนมลงในชามอย่างสงบนิ่ง
00:58
but that milk isn't for us.
17
58123
2098
แต่นมไม่ได้มีไว้ให้สำหรับเรา
01:00
We're only onlookers.
18
60221
1911
เราเป็นเพียงผู้ชมเท่านั้นเอง
01:02
The studied composition in Vermeer's paintings
19
62132
2439
องค์ประกอบที่ถูกศึกษา ในภาพวาดของเวอร์เมียร์
01:04
invokes a balanced harmony.
20
64571
2921
นำมาซึ่งความสมดุลย์ที่ประสานกลมกลืนกัน
01:07
With the checkered floor in many of his works,
21
67492
2511
ด้วยพื้นตารางหมากรุก ในผลงานหลายชิ้นของเขา
01:10
Vermeer demonstrates his command of perspective and foreshortening.
22
70003
4459
เวอร์เมียร์ได้แสดงให้เห็น ถึงการกำหนดมุมมองและลักษณะกินตา
01:14
That's a technique that uses distortion
23
74462
1981
ซึ่งก็คือเทคนิคที่ใช้การบิดเบือน
01:16
to give the illusion of an object receding into the distance.
24
76443
4320
เพื่อให้เกิดภาพลวงตา ทำให้วัตถุมีระยะถอยห่างไกลออกไป
01:20
Other elements, like sight lines, mirrors, and light sources
25
80763
3450
องค์ประกอบอื่น ๆ อย่างเช่นแนวสายตา ภาพสะท้อน และแหล่งกำเนิดแสง
01:24
describe the moment through space and position.
26
84213
3300
พรรณนารายละเอียด ณ ขณะนั้น ผ่านพื้นที่และตำแหน่ง
01:27
The woman reading a letter by an open window
27
87513
2450
หญิงสาวที่อ่านจดหมาย ข้าง ๆ หน้าต่างบานหนึ่งที่เปิดอยู่
01:29
is precisely placed so the window can reflect her image back to the viewer.
28
89963
5349
ถูกวางตำแหน่งอย่างเหมาะเจาะ เพื่อที่หน้าต่างจะสะท้อนภาพเธอกลับมายังผู้ชมได้
01:35
Vermeer would even hide the leg of an easel for the sake of composition.
29
95312
4752
เวอร์เมียร์ทำแม้กระทั่งซ่อนขาตั้งภาพ เพื่อวางองค์ประกอบ
01:40
The absence of these very elements brings the "Girl with the Pearl Earring" to life.
30
100064
5148
ความขาดหายขององค์ประกอบต่าง ๆ เหล่านี้ ได้ทำให้ "หญิงสาวกับต่างหูมุก" แลดูมีชีวิต
01:45
Vermeer's treatment of light and shadow, or chiaroscuro,
31
105212
3461
การปฏิบัติในเรื่องแสงและเงา หรือค่าต่างแสง ของเวอร์เมียร์
01:48
uses a dark, flat background to further spotlight her three-dimensionality.
32
108673
6082
ที่ใช้พื้นหลังมืดและราบเรียบ เพื่อทำให้เธอเป็นจุดสนใจแบบสามมิติ
01:54
Instead of being like a set piece in a theatrical narrative scene,
33
114755
3809
แทนที่จะเป็นดั่งวัตถุที่ถูกจัดวางไว้ ในฉากการเล่าเรื่องของละคร
01:58
she becomes a psychological subject.
34
118564
3130
เธอกลับกลายมาเป็นนางแบบหลักในเชิงจิตวิทยา
02:01
Her eye contact and slightly parted lips, as if she is about to say something,
35
121694
4499
การสบตาของเธอ และริมฝีปากที่เผยอออกเล็กน้อย ราวกับว่าเธอกำลังจะพูดอะไร
02:06
draw us into her gaze.
36
126193
2312
การสะกดเราเข้าไปสบตาเธอ
02:08
Traditional subjects of portraiture were often nobility or religious figures.
37
128505
4440
นายแบบนางแบบแต่ดั้งเดิมในศิลปะภาพวาดมนุษย์ มักจะเป็นชนชั้นสูงหรือนักบวช
02:12
So why was Vermeer painting an anonymous girl?
38
132945
3639
แล้วด้วยเหตุใด เวอร์เมียร์จึงวาดภาพหญิงสาวนิรนาม
02:16
In the 17th century, the city of Delft, like the Netherlands in general,
39
136584
3870
ในศตวรรษที่ 17 แคว้นเดลฟท์ ก็เป็นดั่งที่อื่น ๆ ในเนเธอร์แลนด์
02:20
had turned against ruling aristocracy and the Catholic church.
40
140454
4590
ที่ได้ต่อต้านปกครองแบบคณาธิปไตย และศาสนจักรโรมันคาธอลิก
02:25
After eight decades of rebellion against Spanish power,
41
145044
2907
ภายหลังแปดทศวรรษ แห่งการต่อต้านอำนาจของสเปน
02:27
the Dutch came to favor the idea of self-rule and a political republic.
42
147951
6251
ชาวดัตช์ก็มาชื่นชอบแนวคิดการปกครองตนเอง และสาธารณรัฐทางการเมือง
02:34
Cities like Delft were unsupervised by kings or bishops,
43
154202
3669
แคว้นอย่างเดลฟท์นั้นไม่ได้รับการจัดการดูแล จากกษัตริย์หรือบาทหลวง
02:37
so many artists like Vermeer were left without traditional patrons.
44
157871
5070
ดังนั้น ศิลปินมากมายอย่างเวอร์เมียร์ จึงไม่ได้รับการอุปถัมภ์แบบดั้งเดิม
02:42
Fortunately, business innovation
45
162941
1979
โชคดี ที่นวัตกรรมทางธุรกิจ
02:44
spearheaded by the Dutch East India Company
46
164920
2642
ที่มีหัวหอกคือ บริษัทดัชต์ อีสท์อินเดีย
02:47
transformed the economic landscape in the Netherlands.
47
167562
3522
ได้ปฏิรูปสภาพเศรษฐกิจในประเทศเนเธอร์แลนด์
02:51
It created a merchant class and new type of patron.
48
171084
4287
มันได้ก่อให้เกิดชนชั้นวาณิช และการอุปถัมภ์รูปแบบใหม่
02:55
Wishing to be represented in the paintings they financed,
49
175371
2871
ด้วยหวังว่าจะได้เป็นตัวแทน ในภาพวาดที่พวกเขาจัดหาเงินทุนให้
02:58
these merchants preferred middle class subjects
50
178242
2499
พ่อค้าเหล่านี้ชื่นชอบนายแบบนางแบบ ที่เป็นชนชั้นกลาง
03:00
depicted in spaces that looked like their own homes
51
180741
2942
ที่อยู่ในบริบทแวดล้อม ที่ดูเหมือนบ้านของพวกเขา
03:03
surrounded by familiar objects.
52
183683
2149
รายล้อมไปด้วยสิ่งของที่คุ้นเคยมากกว่า
03:05
The maps that appear in Vermeer's paintings, for example,
53
185832
2751
ยกตัวอย่างเช่น แผนที่ที่ปรากฏ ในภาพวาดของเวอร์เมียร์
03:08
were considered fashionable and worldly
54
188583
2457
ได้รับการพิจารณาว่าทันสมัยและเป็นสากล
03:11
by the merchant class of what is known as the Dutch Golden Age.
55
191040
4598
สำหรับชนชั้นวาณิช ในยุคที่เรียกกันว่า ยุคทองของดัตช์
03:15
The oriental turban worn by the "Girl with the Pearl Earring"
56
195638
3054
ผ้าโพกศีรษะแบบตะวันออก ที่สวมโดย "หญิงสาวกับต่างหูมุก"
03:18
also emphasizes the worldliness of the merchant class,
57
198692
4016
ยังเป็นการเน้นหนักถึงความเป็นสากล ของชนชั้นวาณิช
03:22
and the pearl itself, a symbol of wealth, is actually an exaggeration.
58
202708
4735
และไข่มุกซึ่งสัญลักษณ์แห่งความมั่งคั่ง ก็เป็นการแสดงออกที่โอ้อวดยิ่งนัก
03:27
Vermeer couldn't have afforded a real pearl of its size.
59
207443
4071
เวอร์เมียร์ไม่สามารถหาไข่มุกได้ใหญ่ขนาดนั้น
03:31
It was likely just a glass or tin drop varnished to look like a pearl.
60
211514
5017
มันน่าจะเป็นเพียงแก้วหรือลูกตุ้มตะกั่ว ขัดเงาเพื่อให้ดูเหมือนไข่มุก
03:36
This mirage of wealth is mirrored in the painting itself.
61
216531
3692
ภาพลวงตาแห่งความมั่งคั่งนี้ ถูกสะท้อนในตัวภาพวาดนี้เอง
03:40
In greater context, the pearl appears round and heavy,
62
220223
3680
ในการขยายความต่อไป ไข่มุกมีลักษณะทรงกลมและหนัก
03:43
but a detailed view shows that it's just a floating smudge of paint.
63
223903
4810
แต่เมื่อมองดูให้ละเอียดก็จะเห็นว่า มันเป็นแค่จุดด่างจุดหนึ่งที่ลอยเด่นของภาพ
03:48
Upon close inspection, we are reminded of Vermeer's power as an illusion maker.
64
228713
5861
ยามเพ่งพินิจอย่างใกล้ชิด เราได้ระลึก ถึงอำนาจของเวอร์เมียร์ในฐานะนักสร้างภาพมายา
03:54
While we may never know the real identity of the "Girl with the Pearl Earring,"
65
234574
3639
ในขณะที่เราไม่อาจล่วงรู้ถึงตัวตนที่แท้จริง ของ "หญิงสาวกับต่างหูมุก"
03:58
we can engage with her portrait in a way that is unforgettable.
66
238213
3710
เราก็สามารถสัมผัสกับภาพเหมือนของเธอได้ ในแบบที่ตราตรึงใจ
04:01
As she hangs in her permanent home in the Mauritshuis Museum in The Hague,
67
241923
4540
ภาพของเธอถูกแขวนแสดงถาวร อยู่ในพิพิธภัณฑ์เมาริตส์เฮยส์ ณ กรุงเฮก
04:06
her presence is simultaneously penetrating and subtle.
68
246463
3830
กิริยาท่าทางของเธอทั้งดูฉลาดหลักแหลม และสุขุมล้ำลึกระคนกัน
04:10
In her enigmatic way, she represents the birth of a modern perspective
69
250293
4401
ในความลับลมคมในนี้ เธอคือตัวแทน แห่งกำเนิดของทัศนคติสมัยใหม่
04:14
on economics, politics, and love.
70
254694
2850
ทางเศรษฐศาสตร์ รัฐศาสตร์ และความรัก
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7