Why is Vermeer's "Girl with the Pearl Earring" considered a masterpiece? - James Earle

Vì sao bức họa "Cô gái với chiếc khuyên tai ngọc trai" của Vermeer được xem là một kiệt tác? - James

5,312,583 views

2016-10-18 ・ TED-Ed


New videos

Why is Vermeer's "Girl with the Pearl Earring" considered a masterpiece? - James Earle

Vì sao bức họa "Cô gái với chiếc khuyên tai ngọc trai" của Vermeer được xem là một kiệt tác? - James

5,312,583 views ・ 2016-10-18

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Hoa Pham Reviewer: Linndy V
00:06
Is she turning towards you or away from you?
0
6682
3129
Cô ấy đang quay đầu về phía bạn hay đang quay đi?
00:09
No one can agree.
1
9811
1725
Không ai rõ điều đó.
00:11
She's the mysterious subject of Dutch master Johannes Vermeer's
2
11536
3425
Nhân vật bí ẩn của trong bức tranh của danh họa Hà Lan Johannes Vermeer
00:14
"Girl with the Pearl Earring,"
3
14961
2230
"Cô gái với chiếc khuyên tai ngọc trai",
00:17
a painting often referred to as the 'Mona Lisa of the North.'
4
17191
4928
được xem như "Nàng Mona Lisa Phương Bắc".
Thuộc phong cách lý tưởng hóa của Hà Lan, hay trường phái ấn tượng
00:22
Belonging to a Dutch style of idealized, sometimes overly expressive paintings
5
22119
5002
được biết đến là các tác phẩm thời đại hoàng kim Hà Lan,
00:27
known as tronies,
6
27121
1440
00:28
the "Girl with the Pearl Earring" has the allure
7
28561
2450
bức vẽ này mang vẻ tinh tế và cuốn hút
00:31
and subtlety characteristic of Vermeer's work.
8
31011
3531
đặc trưng trong các tác phẩm của Vermeer.
00:34
But this painting stands apart from the quiet narrative scenes
9
34542
3269
Nhưng nó khác xa với các bức họa tĩnh
00:37
that we observe from afar in many of Vermeer's paintings.
10
37811
4191
mà chúng ta quan sát từ xa trong nhiều tác phẩm của Vermeer.
Một cô gái đang đọc thư.
00:42
A girl reading a letter.
11
42002
1429
00:43
A piano lesson.
12
43431
1241
Một tiết học đàn piano
00:44
A portrait artist at work.
13
44672
1969
Một họa sĩ vẽ chân dung đang làm việc.
00:46
These paintings give us a sense of intimacy while retaining their distance,
14
46641
4430
Các bức vẽ này gợi sự gần gũi trong khi vẫn giữ được khoảng cách,
bức màn được buộc lại thường nêu bật sự tách biệt.
00:51
a drawn curtain often emphasizes the separation.
15
51071
3572
00:54
We can witness a milkmaid serenely pouring a bowl of milk,
16
54643
3480
Ta có thể nhìn cảnh cô gái vắt sữa bình thản đổ sữa vào bát,
00:58
but that milk isn't for us.
17
58123
2098
nhưng nó không dành cho chúng ta.
Chúng ta chỉ là người xem.
01:00
We're only onlookers.
18
60221
1911
01:02
The studied composition in Vermeer's paintings
19
62132
2439
Cách bố trí trong các tác phẩm của Vermeer
01:04
invokes a balanced harmony.
20
64571
2921
khơi gợi sự hài hòa cân đối.
01:07
With the checkered floor in many of his works,
21
67492
2511
Với nền nhà kẻ ô vuông trong nhiều tác phẩm,
Vermeer bộc lộ khả năng của mình trong phối cảnh xa gần và thu hẹp, rút gọn.
01:10
Vermeer demonstrates his command of perspective and foreshortening.
22
70003
4459
01:14
That's a technique that uses distortion
23
74462
1981
Đó là kĩ thuật sử dụng sự không bóp méo
01:16
to give the illusion of an object receding into the distance.
24
76443
4320
để mang lại ảo giác một vật lùi xa vào không gian.
01:20
Other elements, like sight lines, mirrors, and light sources
25
80763
3450
Các yếu tố khác, như đường mắt nhìn, gương và các nguồn sáng khác
01:24
describe the moment through space and position.
26
84213
3300
diễn tả khoảnh khắc qua không gian và vị trí.
01:27
The woman reading a letter by an open window
27
87513
2450
Người phụ nữ đang đọc thư bên cửa sổ mở
01:29
is precisely placed so the window can reflect her image back to the viewer.
28
89963
5349
được đặt rất chính xác nên cửa sổ có thể phản chiếu hình ảnh cô tới người xem.
01:35
Vermeer would even hide the leg of an easel for the sake of composition.
29
95312
4752
Vermeer thậm chí giấu đi chân giá vẽ để phù hợp với cách bố trí.
Thiếu đi các yếu tố này đã khiến "Cô gái với chiếc khuyên ngọc trai" đầy sức sống.
01:40
The absence of these very elements brings the "Girl with the Pearl Earring" to life.
30
100064
5148
01:45
Vermeer's treatment of light and shadow, or chiaroscuro,
31
105212
3461
Việc phối các mảng sáng - tối,
01:48
uses a dark, flat background to further spotlight her three-dimensionality.
32
108673
6082
sử dụng nền đen, phẳng để càng làm bật lên hình ảnh ba chiều của cô.
01:54
Instead of being like a set piece in a theatrical narrative scene,
33
114755
3809
Thay vì giống như bức vẽ trang trí trong một cảnh tường thuật sân khấu,
01:58
she becomes a psychological subject.
34
118564
3130
cô gái ấy trở thành một đề tài về tâm lý.
02:01
Her eye contact and slightly parted lips, as if she is about to say something,
35
121694
4499
Ánh mắt và đôi môi mở khẽ như thể cô sắp sửa nói điều gì đó,
02:06
draw us into her gaze.
36
126193
2312
làm chúng ta cuốn vào cái nhìn đó.
02:08
Traditional subjects of portraiture were often nobility or religious figures.
37
128505
4440
Đối tượng truyền thống tranh chân dung thường là quý tộc hay người mộ đạo.
02:12
So why was Vermeer painting an anonymous girl?
38
132945
3639
Vậy tại sao ông lại vẽ một cô gái vô danh?
02:16
In the 17th century, the city of Delft, like the Netherlands in general,
39
136584
3870
Vào thế kỉ 17, thành phố Delft, giống như Hà Lan nói chung,
02:20
had turned against ruling aristocracy and the Catholic church.
40
140454
4590
phản kháng sự cai trị của tầng lớp quý tộc và nhà thờ Công giáo.
02:25
After eight decades of rebellion against Spanish power,
41
145044
2907
Sau 8 thập kỷ chống lại người Tây Ban Nha
02:27
the Dutch came to favor the idea of self-rule and a political republic.
42
147951
6251
người Hà Lan ủng hộ tư tưởng về sự tự trị và nền cộng hòa.
02:34
Cities like Delft were unsupervised by kings or bishops,
43
154202
3669
Các thành phố như Delft không bị vua hay giám mục giám sát,
02:37
so many artists like Vermeer were left without traditional patrons.
44
157871
5070
nên nhiều danh họa như Vermeer bị bỏ mặc, không được bảo trợ như trước đó.
02:42
Fortunately, business innovation
45
162941
1979
May thay, sự đổi mới trong buôn bán
02:44
spearheaded by the Dutch East India Company
46
164920
2642
mà dẫn đầu là Công ty Đông Ấn Hà Lan
02:47
transformed the economic landscape in the Netherlands.
47
167562
3522
đã làm thay đổi hoàn toàn bộ mặt nền kinh tế ở Hà Lan.
02:51
It created a merchant class and new type of patron.
48
171084
4287
Nó tạo ra tầng lớp thương nhân và kiểu bảo trợ mới.
02:55
Wishing to be represented in the paintings they financed,
49
175371
2871
Mong muốn được đại diện trong các bức tranh họ đầu tư,
02:58
these merchants preferred middle class subjects
50
178242
2499
các thương nhân này thường muốn các đối tượng thuộc tầng lớp trung lưu
03:00
depicted in spaces that looked like their own homes
51
180741
2942
được mô tả trong những không gian nhìn giống chính nhà họ,
03:03
surrounded by familiar objects.
52
183683
2149
bao quanh bởi các đồ vật quen thuộc.
03:05
The maps that appear in Vermeer's paintings, for example,
53
185832
2751
Ví dụ, bản đồ xuất hiện trong các bức họa của Vermeer
03:08
were considered fashionable and worldly
54
188583
2457
được xem là rất hợp thời và có học thức
bởi tầng lớp thương nhân trong thời kỳ hoàng kim của Hà Lan.
03:11
by the merchant class of what is known as the Dutch Golden Age.
55
191040
4598
03:15
The oriental turban worn by the "Girl with the Pearl Earring"
56
195638
3054
Chiếc khăn xếp phương Đông được mang bởi "Cô gái với chiếc khuyên tai ngọc trai"
03:18
also emphasizes the worldliness of the merchant class,
57
198692
4016
cũng nhấn mạnh sự học thức của tầng lớp thương nhân,
03:22
and the pearl itself, a symbol of wealth, is actually an exaggeration.
58
202708
4735
và viên ngọc, biểu tượng cho sự giàu có, thực chất là sự cường điệu.
03:27
Vermeer couldn't have afforded a real pearl of its size.
59
207443
4071
Vermeer không thể đủ tiền mua ngọc trai thật với kích cỡ như vậy.
03:31
It was likely just a glass or tin drop varnished to look like a pearl.
60
211514
5017
Nó có thể chỉ là thủy tinh hay viên thiếc được sơn lên cho giống như ngọc trai.
03:36
This mirage of wealth is mirrored in the painting itself.
61
216531
3692
Ảo vọng về sự giàu có được phản ánh trong chính bức tranh.
03:40
In greater context, the pearl appears round and heavy,
62
220223
3680
Xét trong phạm vi lớn hơn, ngọc trai thường trông tròn và nặng,
03:43
but a detailed view shows that it's just a floating smudge of paint.
63
223903
4810
nhưng quan sát kỹ cho thấy, đó chỉ là vết sơn mờ nổi lên trong tranh.
03:48
Upon close inspection, we are reminded of Vermeer's power as an illusion maker.
64
228713
5861
Nếu xét kỹ hơn, ta nhớ lại được rằng Vermeer có khả năng tạo ảo giác
03:54
While we may never know the real identity of the "Girl with the Pearl Earring,"
65
234574
3639
Dù ta có thể sẽ không bao giờ biết danh tính thực của cô gái này,
03:58
we can engage with her portrait in a way that is unforgettable.
66
238213
3710
ta vẫn có thể kết nối với chân dung cô theo một cách mà không thể nào quên.
04:01
As she hangs in her permanent home in the Mauritshuis Museum in The Hague,
67
241923
4540
Khi bức họa vẽ cô luôn được treo tại bảo tàng Mauritshuis ở The Hague,
04:06
her presence is simultaneously penetrating and subtle.
68
246463
3830
sự hiện diện của cô vừa sâu sắc lại vừa tinh tế.
04:10
In her enigmatic way, she represents the birth of a modern perspective
69
250293
4401
Với sự bí ẩn của mình, cô gái ấy tượng trưng cho sự hình thành một quan điểm hiện đại
04:14
on economics, politics, and love.
70
254694
2850
về kinh tế, chính trị và tình yêu.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7