The myth of Icarus and Daedalus - Amy Adkins

Mīts par Ikaru un Daidalu – Eimija Adkinsa

8,733,061 views ・ 2017-03-13

TED-Ed


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Raimonds Jaks Reviewer: Ilze Garda
00:07
In mythological ancient Greece,
0
7246
2140
Mitoloģiskajā Senajā Grieķijā,
00:09
soaring above Crete on wings made from wax and feathers,
1
9386
4183
lidojot virs Krētas ar spārniem, kas darināti no vaska un spalvām,
00:13
Icarus, the son of Daedalus, defied the laws of both man and nature.
2
13569
5777
Ikars, Daidala dēls, pārkāpa gan cilvēku, gan dabas likumus.
00:19
Ignoring the warnings of his father, he rose higher and higher.
3
19346
3791
Neņēmis vērā tēva brīdinājumu, viņš cēlās arvien augstāk.
00:23
To witnesses on the ground, he looked like a god,
4
23137
3231
Uz zemes stāvošajiem viņš izskatījās kā dievs,
00:26
and as he peered down from above, he felt like one, too.
5
26368
4309
un, skatoties lejā uz zemi, viņš tā arī jutās.
00:30
But, in mythological ancient Greece,
6
30677
2210
Bet mitoloģiskajā Senajā Grieķijā
00:32
the line that separated god from man was absolute
7
32887
3750
robeža, kas atdala dievu no cilvēka, ir pavisam konkrēta,
00:36
and the punishment for mortals who attempted to cross it was severe.
8
36637
4530
un sods mirstīgajiem, kas mēģina to pārkāpt, ir smags.
00:41
Such was the case for Icarus and Daedalus.
9
41167
3292
Tāds bija Ikara un Daidala gadījums.
00:44
Years before Icarus was born,
10
44459
2238
Vairākus gadus pirms Ikara dzimšanas
00:46
his father Daedalus was highly regarded as a genius inventor,
11
46697
4121
viņa tēvs Daidals bija atzīts par ģeniālu izgudrotāju,
00:50
craftsman,
12
50818
751
amatnieku
00:51
and sculptor in his homeland of Athens.
13
51569
3870
un skulptoru viņa dzimtajās Atēnās.
00:55
He invented carpentry and all the tools used for it.
14
55439
4369
Viņš izgudroja galdniecību un visus tās darbarīkus.
00:59
He designed the first bathhouse
15
59808
1922
Viņš uzbūvēja pirmo pirti
01:01
and the first dance floor.
16
61730
1918
un pirmo deju laukumu.
01:03
He made sculptures so lifelike that Hercules mistook them for actual men.
17
63648
6170
Viņš veidoja tādas skulptūras, ka Herkuless uztvēra tās par dzīvām.
01:09
Though skilled and celebrated, Daedalus was egotistical and jealous.
18
69818
5559
Kaut arī prasmīgs un novērtēts, Daidals bija egoistisks un skaudīgs.
01:15
Worried that his nephew was a more skillful craftsman,
19
75377
3212
Baidīdamies, ka brāļadēls varētu būt prasmīgāks amatnieks,
01:18
Daedalus murdered him.
20
78589
2265
Daidals viņu noslepkavoja.
01:20
As punishment, Daedalus was banished from Athens and made his way to Crete.
21
80854
5524
Par sodu Daidalu izraidīja no Atēnām, un viņš devās uz Krētu.
01:26
Preceded by his storied reputation,
22
86378
2238
Viņa slava bija plaši zināma,
01:28
Daedalus was welcomed with open arms by Crete's King Minos.
23
88616
4363
un Krētas ķēniņš Mīnojs sagaidīja Daidalu ar atplestām rokām.
01:32
There, acting as the palace technical advisor,
24
92979
2579
Tur kā pils tehniskais padomdevējs
01:35
Daedalus continued to push the boundaries.
25
95558
3261
viņš radīja arvien jaunus izgudrojumus.
01:38
For the king's children,
26
98819
1310
Ķēniņa bērniem
viņš uzmeistaroja mehāniski kustīgas rotaļlietas, kas izskatījās kā dzīvas.
01:40
he made mechanically animated toys that seemed alive.
27
100129
4430
01:44
He invented the ship's sail and mast, which gave humans control over the wind.
28
104559
5559
Viņš izgudroja kuģa mastu un buru, kas cilvēkiem ļāva izmantot vēju.
01:50
With every creation, Daedalus challenged human limitations
29
110118
3110
Ar katru izgudrojumu Daidals izaicināja cilvēka spēju robežas,
01:53
that had so far kept mortals separate from gods,
30
113228
3740
kas līdz tam bija norobežojušas mirstīgos no dieviem,
01:56
until finally, he broke right through.
31
116968
3872
līdz visbeidzot viņš veica galīgo izrāvienu.
02:00
King Minos's wife, Pasiphaë, had been cursed by the god Poseidon
32
120840
3760
Ķēniņa Mīnoja sievu Pāsifaju bija nolādējis dievs Poseidons,
02:04
to fall in love with the king's prized bull.
33
124600
4270
un viņa iemīlējās ķēniņa vērsī.
02:08
Under this spell, she asked Daedalus to help her seduce it.
34
128870
4459
Šīs burvestības vajāta, viņa lūdz Daidalam palīdzēt to pavedināt.
02:13
With characteristic audacity, he agreed.
35
133329
3600
Ar sev raksturīgo pārdrošību viņš piekrita.
02:16
Daedalus constructed a hollow wooden cow
36
136929
2873
Daidals uzkonstruēja dobu koka govi,
02:19
so realistic that it fooled the bull.
37
139802
3289
kas izskatījās tā, ka vērsis noturēja to par īstu.
02:23
With Pasiphaë hiding inside Daedalus's creation,
38
143091
3350
Pāsifaja paslēpās Daidala uzmeistarotajā govī,
02:26
she conceived and gave birth to the half-human half-bull minotaur.
39
146441
5724
ieņēma un dzemdēja puscilvēku – pusvērsi Mīnotauru.
02:32
This, of course, enraged the king
40
152165
2496
Tas, protams, sadusmoja ķēniņu,
02:34
who blamed Daedalus for enabling such a horrible perversion of natural law.
41
154661
6294
kas vainoja Daidalu, ka tas padarījis iespējamu šādu dabas likuma pārkāpšanu.
02:40
As punishment, Daedalus was forced to construct an inescapable labyrinth
42
160955
4736
Par sodu
Daidalam bija zem pils jāuzbūvē Mīnotauram labirints bez izejas.
02:45
beneath the palace for the minotaur.
43
165691
4203
02:49
When it was finished, Minos then imprisoned Daedalus
44
169894
3068
Kad tas bija pabeigts, Mīnojs ieslodzīja Daidalu
02:52
and his only son Icarus
45
172962
1989
un viņa vienīgo dēlu Ikaru
02:54
within the top of the tallest tower on the island
46
174951
3759
augstākajā salas tornī,
02:58
where they were to remain for the rest of their lives.
47
178710
3375
kur tiem būtu jādzīvo līdz mūža galam.
03:02
But Daedalus was still a genius inventor.
48
182085
2625
Bet Daidals bija ģeniāls izgudrotājs.
03:04
While observing the birds that circled his prison,
49
184710
2601
Vērodams putnus, kas riņķoja ap viņa cietumu,
03:07
the means for escape became clear.
50
187311
2970
viņam prātā radās bēgšanas plāns.
03:10
He and Icarus would fly away from their prison
51
190281
2790
Viņam ar Ikaru būtu jāaizlido no cietuma,
03:13
as only birds or gods could do.
52
193071
3661
kā to spēj tikai putni vai dievi.
03:16
Using feathers from the flocks that perched on the tower,
53
196732
2979
Izmantojot spalvas no putniem, kas bieži viesojās tornī,
03:19
and the wax from candles,
54
199711
2240
un vasku no svecēm,
03:21
Daedalus constructed two pairs of giant wings.
55
201951
4391
Daidals izveidoja divus pārus milzīgu spārnu.
03:26
As he strapped the wings to his son Icarus,
56
206342
2739
Piestiprinot tos savam dēlam Ikaram,
03:29
he gave a warning:
57
209081
1842
viņš brīdināja:
03:30
flying too near the ocean would dampen the wings
58
210923
3919
lidojot pārāk tuvu jūrai, spārni saslaps
03:34
and make them too heavy to use.
59
214842
2359
un kļūs pārāk smagi.
03:37
Flying too near the sun,
60
217201
1921
Lidojot pārāk tuvu saulei,
03:39
the heat would melt the wax and the wings would disintegrate.
61
219122
4680
svelme izkausēs vasku un spārni izjuks.
03:43
In either case, they surely would die.
62
223802
3390
Kā viens, tā otrs nozīmē drošu nāvi.
03:47
Therefore, the key to their escape would be in keeping to the middle.
63
227192
5386
Tādēļ, lai izbēgtu, jāturas pa vidu.
03:52
With the instructions clear, both men leapt from the tower.
64
232578
3975
Kad tas bija noskaidrots, abi noleca no torņa.
03:56
They were the first mortals ever to fly.
65
236553
3560
Viņi bija pirmie mirstīgie, kas spējuši lidot.
04:00
While Daedalus stayed carefully to the midway course,
66
240113
3210
Kamēr Daidals uzmanīgi turējās pa vidu,
04:03
Icarus was overwhelmed with the ecstasy of flight
67
243323
4490
Ikaru bija pārņēmusi lidojuma ekstāze,
04:07
and overcome with the feeling of divine power that came with it.
68
247813
5451
un viņš juta dievišķu spēku, ko tas iedvesa viņā.
04:13
Daedalus could only watch in horror as Icarus ascended higher and higher,
69
253264
5960
Daidals varēja tikai šausmās vērot, kā Ikars cēlās arvien augstāk,
04:19
powerless to change his son's dire fate.
70
259224
4199
bet nespēja ietekmēt dēla nelāgo likteni.
04:23
When the heat from the sun melted the wax on his wings,
71
263423
3750
Kad saules svelme izkausēja spārnu vasku,
04:27
Icarus fell from the sky.
72
267173
2630
Ikars nokrita no debesīm.
04:29
Just as Daedalus had many times ignored
73
269803
2391
Gluži kā Daidals arvien bija ignorējis
04:32
the consequences of defying the natural laws of mortal men
74
272194
4219
dabas un mirstīgo cilvēku likumu pārkāpšanas sekas,
04:36
in the service of his ego,
75
276413
2120
lai apmierinātu savu ego,
04:38
Icarus was also carried away by his own hubris.
76
278533
5211
tā Ikaru bija pārņēmis viņa pārgalvība.
04:43
In the end,
77
283744
998
Galu galā
04:44
both men paid for their departure from the path of moderation dearly,
78
284742
4791
abi dārgi samaksāja par savu novirzīšanos no vidusceļa:
04:49
Icarus with his life
79
289533
1601
Ikars – ar savu dzīvību,
04:51
and Daedalus with his regret.
80
291134
2709
un Daidals – ar nožēlu.
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7