The myth of Icarus and Daedalus - Amy Adkins

8,733,061 views ・ 2017-03-13

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

검토: Seon-Gyu Choi
00:07
In mythological ancient Greece,
0
7246
2140
고대 그리스 신화에서
00:09
soaring above Crete on wings made from wax and feathers,
1
9386
4183
크레타 섬 위에 왁스와 깃털로 만들어진 날개로
00:13
Icarus, the son of Daedalus, defied the laws of both man and nature.
2
13569
5777
다이달로스의 아들인 이카로스가 인간과 자연의 한계에 도전했습니다.
00:19
Ignoring the warnings of his father, he rose higher and higher.
3
19346
3791
그는 아버지의 경고를 무시하고 점점 더 높이 올라갔습니다.
00:23
To witnesses on the ground, he looked like a god,
4
23137
3231
땅에서 올려다보면 그는 마치 신처럼 보였고
00:26
and as he peered down from above, he felt like one, too.
5
26368
4309
위에서 내려다보던 이카로스도 그렇게 느꼈습니다.
00:30
But, in mythological ancient Greece,
6
30677
2210
그러나 고대 그리스에서는
00:32
the line that separated god from man was absolute
7
32887
3750
인간과 신의 경계는 절대적인 것이며
00:36
and the punishment for mortals who attempted to cross it was severe.
8
36637
4530
그 경계를 넘으려는 인간에 대한 처벌은 가혹했습니다.
00:41
Such was the case for Icarus and Daedalus.
9
41167
3292
이카로스와 다이달로스도 마찬가지였지요
00:44
Years before Icarus was born,
10
44459
2238
이카로스가 태어나기 전
00:46
his father Daedalus was highly regarded as a genius inventor,
11
46697
4121
그의 아버지인 다이달로스는 고향인 아테네의 천재 발명가이자
00:50
craftsman,
12
50818
751
공예가이며
00:51
and sculptor in his homeland of Athens.
13
51569
3870
조각가였습니다.
00:55
He invented carpentry and all the tools used for it.
14
55439
4369
그는 목공예와 이에 관련된 도구들을 발명했습니다.
00:59
He designed the first bathhouse
15
59808
1922
그는 첫 목욕탕과
01:01
and the first dance floor.
16
61730
1918
첫 무대를 디자인했습니다
01:03
He made sculptures so lifelike that Hercules mistook them for actual men.
17
63648
6170
그의 조각품은 너무도 생생해서 헤라클레스가 사람으로 착각했을 정도죠.
01:09
Though skilled and celebrated, Daedalus was egotistical and jealous.
18
69818
5559
다이달로스는 유능했고 존경을 받았지만 이기적이고 질투심 많은 남자였습니다
01:15
Worried that his nephew was a more skillful craftsman,
19
75377
3212
자기보다 훌륭한 목공 실력을 가진 조카를 시기하여
01:18
Daedalus murdered him.
20
78589
2265
그 조카를 죽였습니다.
01:20
As punishment, Daedalus was banished from Athens and made his way to Crete.
21
80854
5524
그 벌로 아테네에서부터 크레타 섬으로 추방당했습니다.
01:26
Preceded by his storied reputation,
22
86378
2238
그의 명성을 높이 산
01:28
Daedalus was welcomed with open arms by Crete's King Minos.
23
88616
4363
크레타의 왕, 미노스는 다이달로스를 크게 환영했습니다
01:32
There, acting as the palace technical advisor,
24
92979
2579
그 곳에서, 궁전의 기술고문으로 활동하며
01:35
Daedalus continued to push the boundaries.
25
95558
3261
자신의 영역을 계속하여 확장해 나갔습니다
01:38
For the king's children,
26
98819
1310
미노스의 아들과 딸을 위해
01:40
he made mechanically animated toys that seemed alive.
27
100129
4430
마치 살아 움직이는 듯한 기계 장난감을 만들었고
01:44
He invented the ship's sail and mast, which gave humans control over the wind.
28
104559
5559
배의 돛과 돛대를 발명하여 바람을 제어할 수 있게 했습니다
01:50
With every creation, Daedalus challenged human limitations
29
110118
3110
그의 창작품으로 다이달로스는 여태껏 인간과 신의 경계를 가른
01:53
that had so far kept mortals separate from gods,
30
113228
3740
인간의 한계에 도전했습니다.
01:56
until finally, he broke right through.
31
116968
3872
모든 한계를 깰 때까지 말이죠.
02:00
King Minos's wife, Pasiphaë, had been cursed by the god Poseidon
32
120840
3760
미노스의 아내인 파시파에는 포세이돈의 저주를 받아
02:04
to fall in love with the king's prized bull.
33
124600
4270
왕의 소중한 황소와 사랑에 빠지게 되었습니다.
02:08
Under this spell, she asked Daedalus to help her seduce it.
34
128870
4459
주술에 걸린 그녀는 다이달로스에게 황소를 유혹하도록 도와달라고 했습니다
02:13
With characteristic audacity, he agreed.
35
133329
3600
특유의 대담함으로 다이달로스는 도와주기로 했습니다.
02:16
Daedalus constructed a hollow wooden cow
36
136929
2873
다이달로스는 속이 빈 나무 암소를 만들었습니다.
02:19
so realistic that it fooled the bull.
37
139802
3289
황소를 속일 정도로 진짜같이 말이죠,
02:23
With Pasiphaë hiding inside Daedalus's creation,
38
143091
3350
파시파에는 다이달로스의 작품 안에 들어가
02:26
she conceived and gave birth to the half-human half-bull minotaur.
39
146441
5724
반인반수의 괴물, 미노타우로스를 낳았습니다
02:32
This, of course, enraged the king
40
152165
2496
당연히 왕은 이에 격노하여
02:34
who blamed Daedalus for enabling such a horrible perversion of natural law.
41
154661
6294
다이달로스에게 자연법칙을 거스른 이 끔찍한 사건의 책임을 물었습니다.
02:40
As punishment, Daedalus was forced to construct an inescapable labyrinth
42
160955
4736
그 벌로 다이달로스는 미노타우르를 가둘 빠져나올 수 없는 미궁을
02:45
beneath the palace for the minotaur.
43
165691
4203
궁전 아래에 지어야 했습니다.
02:49
When it was finished, Minos then imprisoned Daedalus
44
169894
3068
미궁이 완성되었을 때, 미노스 왕은 다이달로스와
02:52
and his only son Icarus
45
172962
1989
그의 외아들 이카로스를
02:54
within the top of the tallest tower on the island
46
174951
3759
섬의 가장 높은 탑 꼭대기에 가두었습니다.
02:58
where they were to remain for the rest of their lives.
47
178710
3375
남은 일생을 그곳에서 보내도록 말이죠.
03:02
But Daedalus was still a genius inventor.
48
182085
2625
그러나 다이달로스는 여전히 천재 발명가였습니다
03:04
While observing the birds that circled his prison,
49
184710
2601
새들이 감옥 근처에서 나는 것을 관찰하면서
03:07
the means for escape became clear.
50
187311
2970
탈출할 수단을 정했습니다.
03:10
He and Icarus would fly away from their prison
51
190281
2790
그와 이카로스는 하늘을 날아 탈출하기로 했습니다.
03:13
as only birds or gods could do.
52
193071
3661
새나 신처럼 말이죠.
03:16
Using feathers from the flocks that perched on the tower,
53
196732
2979
탑에 앉은 새들의 깃털과
03:19
and the wax from candles,
54
199711
2240
그리고 촛불의 왁스로
03:21
Daedalus constructed two pairs of giant wings.
55
201951
4391
다이달로스는 두 쌍의 거대한 날개를 만들었습니다
03:26
As he strapped the wings to his son Icarus,
56
206342
2739
그는 아들인 이카로스에게 날개를 끼우면서
03:29
he gave a warning:
57
209081
1842
이렇게 경고했습니다.
03:30
flying too near the ocean would dampen the wings
58
210923
3919
바다에 너무 가까이 날면 날개가 젖어
03:34
and make them too heavy to use.
59
214842
2359
너무 무거워져 날 수 없게 될 것이다.
03:37
Flying too near the sun,
60
217201
1921
태양에 너무 가까이 날면
03:39
the heat would melt the wax and the wings would disintegrate.
61
219122
4680
열이 왁스가 녹아 날개가 산산조각이 날 것이다
03:43
In either case, they surely would die.
62
223802
3390
어떤 경우든 틀림없이 죽게 될 것이니
03:47
Therefore, the key to their escape would be in keeping to the middle.
63
227192
5386
탈출의 중요한 열쇠는 계속 그 중간을 지키는 것이다.
03:52
With the instructions clear, both men leapt from the tower.
64
232578
3975
지시 사항을 분명히 한 뒤 둘은 탑을 날아올랐습니다
03:56
They were the first mortals ever to fly.
65
236553
3560
이들은 하늘을 난 최초의 사람이 되었지요.
04:00
While Daedalus stayed carefully to the midway course,
66
240113
3210
하지만 다이달로스가 신중하게 중간에 머무는 동안
04:03
Icarus was overwhelmed with the ecstasy of flight
67
243323
4490
이카로스는 하늘을 나는 황홀함에 푹 빠져
04:07
and overcome with the feeling of divine power that came with it.
68
247813
5451
하느님의 힘을 얻었다는 생각에 빠지게 되었습니다.
04:13
Daedalus could only watch in horror as Icarus ascended higher and higher,
69
253264
5960
다이달로스는 공포 속에서 이카로스가 더 높이 나는 것을 볼 수 밖에 없었고
04:19
powerless to change his son's dire fate.
70
259224
4199
아들의 비참한 운명을 바꿀 힘은 없었습니다.
04:23
When the heat from the sun melted the wax on his wings,
71
263423
3750
태양열에 그의 날개의 왁스가 녹으며
04:27
Icarus fell from the sky.
72
267173
2630
이카로스는 하늘에서 떨어졌습니다.
04:29
Just as Daedalus had many times ignored
73
269803
2391
다이달로스가 여러 번
04:32
the consequences of defying the natural laws of mortal men
74
272194
4219
자신의 만족을 위해 인간의 자연법칙을
04:36
in the service of his ego,
75
276413
2120
무시한 결과와 같이
04:38
Icarus was also carried away by his own hubris.
76
278533
5211
이카로스도 자신의 오만함으로 목숨을 잃습니다.
04:43
In the end,
77
283744
998
결국
04:44
both men paid for their departure from the path of moderation dearly,
78
284742
4791
두 사람은 절제에서 벗어난 대가를 비싸게 치렀습니다.
04:49
Icarus with his life
79
289533
1601
이카로스는 자신의 목숨으로
04:51
and Daedalus with his regret.
80
291134
2709
다이달로스는 후회로 말이죠.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7