How to build a fictional world - Kate Messner

7,703,453 views ・ 2014-01-09

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Nir Bibi
בעולם של טולקין,
00:07
In J.R.R.'s world,
0
7282
1685
00:08
Gandalf is one of five wizards sent by the Valar
1
8991
2986
גנדאלף הוא אחד מחמישה מכשפים שנשלחו על ידי הוולאר
00:12
to guide the inhabitants of Middle Earth
2
12001
2273
להנחות את התושבים של הארץ התיכונה
00:14
in their struggles against the dark force of Sauron.
3
14298
3607
במאבקם מול הכוחות האפלים של סאורון.
00:17
Gandalf's body was mortal,
4
17929
1699
הגוף של גנדאלף היה בר תמותה,
00:19
subject to the physical rules of Middle Earth,
5
19652
2633
נתון לחוקים הפיסיקלים של הארץ התיכונה,
00:22
but his spirit was immortal,
6
22309
2059
אבל רוחו היתה בת אלמוות,
00:24
as seen when he died as Gandalf the Grey
7
24392
2381
כפי שניתן היה לראות כשמת כגנדאלף האפור
00:26
and resurrected as Gandalf the White.
8
26797
2542
וקם לתחיה כגנדאלף הלבן.
00:29
According to the Wachowski's script,
9
29363
2144
על-פי תסריט האחים ואשובסקי,
00:31
an awakened human only has to link up
10
31531
2643
אדם שהתעורר רק צריך להתחבר
00:34
and hack the neon binary code of the Matrix
11
34198
3354
ולפצח את הקוד הבינארי של המטריקס
00:37
to learn how to fly a helicopter in a matter of seconds.
12
37576
3809
כדי ללמוד איך להטיס הליקופטר
במספר שניות.
00:41
Or if you are the One, or one of the Ones,
13
41409
2895
או אם אתם האחד,
או אחד מהאחדים,
00:44
you don't even need a helicopter, you just need a cool pair of shades.
14
44328
3973
אתם לא צריכים אפילו הליקופטר,
אתם רק צריכים משקפיים קוליות.
00:49
Cheshire cats can juggle their own heads.
15
49388
2504
חתולי צ'שייר יכולים לעשות ג'אגלינג עם הראש של עצמם.
00:51
iPads are rudimentary.
16
51916
2155
אייפדים הם אלמנטריים.
00:54
No Quidditch match ends until the Golden Snitch is caught.
17
54465
4192
אף משחק קווידיץ' לא מסתיים
עד שהסניץ' המוזהב נתפס.
00:58
And the answer to the ultimate question of life, the universe,
18
58681
3207
והתשובה לשאלה האולטימטיבית של החיים,
01:01
and everything
19
61912
1007
היקום,
והכל
01:02
is most certainly 42.
20
62943
1866
היא בביטחון מלא 42.
01:04
Just like real life, fictional worlds operate consistently
21
64833
3284
ממש כמו בחיים האמיתיים,
עולמות דמיוניים פועלים בעקביות
01:08
within a spectrum of physical and societal rules.
22
68141
3291
בתוך טווח של חוקים פיסיקליים וחברתיים.
01:11
That's what makes these intricate worlds
23
71456
1905
זה מה שהופך את העולמות המורכבים האלה
01:13
believable, comprehensible, and worth exploring.
24
73385
3078
לאמינים,
מובנים,
ושווים חקירה.
01:17
In real life, the Law of Gravity holds seven book sets of "Harry Potter"
25
77634
4134
בחיים האמיתיים, חוק הכבידה
מחזיק שבעה ספרים של "הארי פוטר"
01:21
to millions of bookshelves around the world.
26
81792
2322
על מיליוני מדפי ספרים סביב העולם.
01:24
We know this to be true, but we also know
27
84138
2859
אנחנו יודעים שזה נכון,
אבל אנחנו גם יודעים
01:27
that ever since J.K. typed the words
28
87021
2919
שמאז שג'יי. קיי. הקלידה את המילים האלה
01:29
wizard, wand, and "Wingardium Leviosa,"
29
89964
3274
מכשף,
שרביט קסמים,
ו"וינגארדיום לביוסה."
01:33
that Law of Gravity has ceased to exist
30
93262
2728
חוק הכבידה חדל להתקיים
01:36
on the trillions of pages resting between those bookends.
31
96014
3517
על טריליוני הדפים
שנחים בין הכריכות האלו.
01:40
Authors of science fiction and fantasy literally build worlds.
32
100799
3854
סופרים של מדע בדיוני ופנטזיה
בונים עולמות מילולית.
01:44
They make rules, maps, lineages,
33
104677
2587
הם ממציאים את החוקים,
המפות,
את השושלות,
01:47
languages, cultures, universes,
34
107288
3158
השפות,
התרבויות,
היקומים,
01:50
alternate universes within universes,
35
110470
2562
יקומים מקבילים בתוך יקומים,
01:53
and from those worlds sprout story, after story, after story.
36
113056
3978
ומהעולמות הללו נולדים
סיפור, אחרי סיפור, אחרי סיפור.
01:57
When it's done well,
37
117058
1027
כשזה נעשה טוב,
01:58
readers can understand fictional worlds and their rules
38
118109
3456
הקוראים יכולים להבין
עולמות בידיוניים ואת החוקים שלהם
02:01
just as well as the characters that live in them do
39
121589
2936
בדיוק כמו שהדמויות
שחיות בהם מבינות
02:04
and sometimes, just as well or even better
40
124549
2566
ולפעמים,
בדיוק כמו או אפילו טוב יותר
02:07
than the reader understands the world outside of the book.
41
127139
2975
משהקורא מבין
את העולם מחוץ לספר.
02:11
But how?
42
131304
1000
אבל איך?
02:12
How can human-made squiggles on a page
43
132328
2750
איך קשקושים על דף מעשה ידי אדם
02:15
reflect lights into our eyes that send signals to our brains
44
135102
3914
יכולים לשקף אור לתוך עיניינו
ששולחות אותות למוח שלנו
02:19
that we logically and emotionally decode as complex narratives
45
139040
4554
שאנחנו מפענחים לוגית ורגשית
כנרטיבים מורכבים
02:23
that move us to fight,
46
143618
1535
שגורמים לנו להלחם,
02:25
cry, sing, and think,
47
145177
2337
לבכות,
לשיר,
ולחשוב,
02:27
that are strong enough
48
147538
1323
שהם חזקים מספיק
02:28
not only to hold up a world
49
148885
1890
לא רק להחזיק את העולם
02:30
that is completely invented by the author,
50
150799
2313
שהוא לגמרי מומצא על ידי הסופר,
02:33
but also to change the reader's perspective
51
153136
3337
אלא גם לשנות את נקודת המבט של הקורא
02:36
on the real world that resumes
52
156497
2276
על העולם האמיתי שממשיך
02:38
only when the final squiggle is reached?
53
158797
2321
רק כשמגיעים לקשקוש האחרון?
02:42
I'm not sure anyone knows the answer to that question,
54
162380
2668
אני לא בטוחה שמישהו יודע
את התשובה לשאלה הזו,
02:45
yet fantastical, fictional worlds are created everyday
55
165072
3727
ועדיין, עולמות פנטסטיים, בדיוניים נוצרים יום יום
02:48
in our minds, on computers,
56
168823
1890
במוחינו,
על מחשבים,
02:50
even on napkins at the restaurant down the street.
57
170737
3141
אפילו על מפיות במסעדות במורד הרחוב.
02:53
The truth is your imagination and a willingness to, figuratively,
58
173902
4482
האמת היא שהדמיון שלכם
והנכונות שלכם, באופן פיגורטיבי,
02:58
live in your own world
59
178408
1071
לחיות בעולם משלכם
02:59
are all you need to get started writing a novel.
60
179503
2967
הם כל מה שאתם צריכים כדי להתחיל לכתוב סיפור.
03:02
I didn't dream up Hogwarts or the Star Wars' Cantina,
61
182494
3130
אני לא חלמתי את הוגוורטס
או את הבר במלחמת הכוכבים,
03:05
but I have written some science thrillers for kids and young adults.
62
185648
3705
אבל אני כתבתי כמה מותחנים מדעיים
לילדים ומבוגרים צעירים.
03:09
Here are some questions and methods I've used
63
189377
2309
הנה כמה שאלות ושיטות שהשתמשתי בהן
03:11
to help build the worlds in which those books take place.
64
191710
3250
כדי לעזור לבנות את העולמות
בהם הספרים האלה מתרחשים.
אני מתחילה במיקום וזמן בסיסי.
03:16
I start with a basic place and time.
65
196088
2151
03:18
Whether that's a fantasy world or a futuristic setting in the real world,
66
198263
4025
בין אם זה עולם פנטזיה
או זמן עתידני בעולם אמיתי,
03:22
it's important to know where you are and whether you're working in the past,
67
202312
3856
זה חשוב לדעת איפה אתם
ואם אתם עובדים בעבר,
03:26
present, or future.
68
206192
1669
בהווה,
או בעתיד.
03:27
I like to create a timeline
69
207885
1742
אני אוהבת ליצור קו זמן
03:29
showing how the world came to be.
70
209651
2133
שמראה איך העולם נוצר.
03:31
What past events have shaped the way it is now?
71
211808
3063
אילו ארועי עבר עיצבו את הדרך בה הוא נראה עכשיו?
03:34
Then I brainstorm answers to questions
72
214895
2407
לאחר מכן אני משערת תשובות לשאלות
03:37
that draw out the details of my fictional world.
73
217326
3171
שמבליטות את הפרטים של העולם הדמיוני שלי.
03:40
What rules are in place here?
74
220521
1972
אילו חוקים פועלים פה?
03:42
This covers everything from laws of gravity,
75
222517
2644
זה מכסה הכל מחוקי כבידה
03:45
or not,
76
225185
1078
(או לא)
03:46
to the rules of society
77
226287
1127
לחוקים של החברה
03:47
and the punishments for individuals who break them.
78
227438
2796
והעונשים לפרטים שעוברים עליהם.
03:51
What kind of government does this world have?
79
231361
2152
איזה סוג של ממשל יש לעולם הזה?
03:53
Who has power, and who doesn't?
80
233537
2116
למי יש כוח,
ולמי אין?
03:55
What do people believe in here?
81
235677
2327
במה אנשים מאמינים פה?
03:58
And what does this society value most?
82
238028
2909
ומה החברה הזו מעריכה הכי הרבה?
04:00
Then it's time to think about day-to-day life.
83
240961
2624
אז הזמן לחשוב על החיים היום יומיים.
04:03
What's the weather like in this world?
84
243609
2142
מה מזג האויר בעולם הזה?
04:05
Where do the inhabitants live and work and go to school?
85
245775
3310
איפה התושבים חיים
ועובדים
והולכים ללמוד?
04:09
What do they eat
86
249109
1002
מה הם אוכלים
ואיך הם משחקים?
04:10
and how do they play?
87
250135
1270
04:11
How do they treat their young and their old?
88
251429
2404
איך הם מתייחסים לצעירים
ולזקנים?
04:13
What relationships do they have with the animals and plants of the world?
89
253857
3896
אילו יחסים יש להם
עם החיות של העולם הזה?
04:17
And what do those animals and plants look like?
90
257777
2598
ואיך החיות והצמחים נראים?
04:20
What kind of technology exists?
91
260399
2704
איזה סוג של טכנולוגיה קיימת?
04:23
Transportation?
92
263127
1006
תחבורה?
04:24
Communication?
93
264157
1008
תקשורת?
04:25
Access to information?
94
265189
1740
גישה למידע?
04:26
There's so much to think about!
95
266953
2349
יש כל כך הרבה לחשוב עליו!
04:29
So, spend some time living in those tasks and the answers to those questions,
96
269326
4528
אז, בלו קצת זמן בלחיות את המשימות האלה
והתשובות לשאלות האלה,
04:33
and you're well on your way to building your own fictional world.
97
273878
3701
ואתם בדרך
לבניית עולם דמיוני משלכם.
04:37
Once you know your world as well as you hope your reader will,
98
277603
3256
ברגע שאתם מכירים את העולם שלכם
טוב כמו שאתם מקווים שהקוראים שלכם יכירו אותו,
04:40
set your characters free in it and see what happens.
99
280883
3791
שחררו את הדמויות שלכם בתוכו
וראו מה קורה.
04:44
And ask yourself,
100
284698
1195
ושאלו את עצמכם,
04:45
"How does this world you created shape the individuals who live in it?
101
285917
4517
"איך העולם הזה שיצרתם
מעצב את האנשים שחיים בו?
04:50
And what kind of conflict is likely to emerge?"
102
290458
3329
ואילו סוגי ניגודים עשויים להופיע?"
04:53
Answer those questions, and you have your story.
103
293811
3209
ענו על השאלות האלה,
ויש לכם סיפור.
04:57
Good luck, future world-builder!
104
297044
1981
בהצלחה בוני עולמות עתידיים!
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7