Iceland's secret power - Jean-Baptiste P. Koehl

471,993 views ・ 2021-07-29

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: zeeva livshitz
00:07
While the weather in Iceland is often cold, wet, and windy,
0
7829
4625
בזמן שמזג האויר באיסלנד הרבה פעמים קר, רטוב ונשוב רוחות,
00:12
a nearly endless supply of heat bubbles away below the surface.
1
12454
4875
מאגר כמעט אין סופי של חום מבעבע מתחת לפני השטח.
00:17
In fact, almost every building in the country is heated by geothermal energy,
2
17454
5459
למעשה, כמעט כל בניין במדינה מחומם על ידי אנרגיה גאותרמית,
00:22
in a process with virtually no carbon emissions.
3
22913
3750
בתהליך נטול פליטות פחמן לגמרי.
00:26
So how exactly does this renewable energy work?
4
26829
3209
אז איך בדיוק האנרגיה המתחדשת הזו עובדת?
00:30
Between the Earth’s core and its crust is a mixed layer
5
30371
3958
בין ליבת כדור הארץ והקרום יש שכבה מעורבבת
00:34
of solid and partially molten rock called the mantle.
6
34329
3750
של סלע מוצק מותך חלקית שנקראת מעטפת.
00:38
Temperatures here range from 1,000 to 3,500 degrees Celsius.
7
38371
6333
הטמפרטורות פה נעות בין 1000 ל 3500 מעלות צלסיוס.
00:44
Some of this heat comes from the radioactive decay of metals.
8
44954
4250
חלק מהחום הזה מגיע מההתפרקות הרדיואקטיבית של מתכות.
00:49
But much of it comes from Earth’s core,
9
49371
2541
אבל הרבה ממנו מגיע מליבת כדור הארץ,
00:52
which has been radiating energy since the planet formed
10
52037
3209
שקורנת אנרגיה מאז יצירת הפלנטה
00:55
over four billion years ago.
11
55246
1916
לפני יותר מארבע מיליארד שנים.
00:57
While the mantle moves slowly,
12
57496
2000
בזמן שהמעטפת נעה באיטיות,
00:59
circulating roughly 40 kilometers below the Earth’s crust,
13
59496
3916
ומסתחררת בערך 40 קילומטר מתחת לקרום כדור הארץ,
01:03
there are places where it surges closer to the surface.
14
63412
3959
יש מקומות בהם היא עולה קרוב לפני השטח.
01:07
Here, the magma forms pockets and veins in the ground,
15
67579
3959
פה, המאגמה יוצרת כיסים ועורקים באדמה,
01:11
heating underground rivers and pools to temperatures reaching 300 degrees.
16
71538
5750
מחממת נהרות תת קרקעיים ובריכות לטמפרטורות שמגיעות ל 300 מעלות.
01:17
Controlling heated water is at the heart of harnessing geothermal energy,
17
77704
4792
שליטה במים מחוממים היא בלב רתימת אנרגיה גאותרמית,
01:22
and there are two primary models for how to do it.
18
82496
2792
ויש שני מודלים עיקריים לאיך לעשות את זה.
01:25
One is to build a geothermal power plant
19
85788
3291
אחת היא לבנות תחנת כוח גאותרמית
01:29
which uses these hot, deep pools to produce electricity.
20
89079
3750
שמשתמשת בבריכות החמות העמוקות כדי לייצר חשמל.
01:33
First, engineers drill a well several kilometers into permeable rock
21
93204
4875
ראשית, מהנדסים קודחים באר בעומק מספר קילומטרים לסלע חדיר
01:38
like sandstone or basalt.
22
98079
2209
כמו אבן חול או בזלת.
01:40
As the hot, highly pressurized groundwater flows into the well,
23
100746
4292
כשמי התהום החמים בלחץ גבוה זורמים לתוך הבאר,
01:45
the rapid change in pressure and temperature
24
105038
2500
השינוי המהיר בלחץ ובטמפרטורה
01:47
produces huge amounts of steam.
25
107538
2250
מייצר כמות עצומה של קיטור.
01:49
This steam then turns the blades of a turbine to generate electricity.
26
109954
4667
הקיטור הזה מסובב להבים של טורבינות כדי לייצר חשמל.
01:55
Finally, the remaining cooled water and condensed steam
27
115329
3584
לבסוף, המים הקרים שנותרו והקיטור המעובה
01:58
are injected back into the ground to create an open loop
28
118913
3750
מוזרקים חזרה לאדמה כדי ליצור לולאה פתוחה
02:02
that provides electricity without losing water.
29
122663
3166
שמספקת חשמל בלי לאבד מים.
02:06
However, we don't have to drill this deep to take advantage of the planet's heat.
30
126038
4625
עם זאת, אנחנו לא צריכים לקדוח עמוק כדי לנצל את חום כדור הארץ.
02:11
Thanks to solar radiation,
31
131246
1917
תודות לקרינה סולרית,
02:13
dirt just 1.5 meters deep can reach temperatures over 20 degrees Celsius.
32
133163
6166
אדמה בעומק של 1.5 מטר בלבד יכולה להגיע לטמפרטורות של 20 מעלות.
02:19
Geothermal heat pumps pipe water or antifreeze liquid
33
139538
3833
משאבות חום גאותרמיות מזרימות מים או נוזל נוגד קפיאה
02:23
through this layer of earth to siphon its energy.
34
143371
2833
דרך השכבה הזו של האדמה כדי לנקז אנרגיה.
02:26
These liquids are then pumped through local infrastructure,
35
146663
3333
הנוזלים האלה נשאבים אז דרך תשתיות מקומיות,
02:30
dispersing their heat before moving back through the ground
36
150079
3084
ומפזרים את החום שלהם לפני שהם חוזרים לתוך האדמה
02:33
to absorb more energy.
37
153163
1750
כדי לקלוט עוד אנרגיה.
02:34
While external electricity is needed to operate the pumps,
38
154913
3833
בזמן שחשמל חיצוני נדרש כדי להפעיל את המשאבות,
02:38
the energy provided is far greater than the energy used,
39
158746
4000
האנרגיה שמתקבלת הרבה יותר גבוהה מהאנרגיה בשימוש,
02:42
meaning this process is also a sustainable loop.
40
162746
3333
מה שאומר שהתהליך הוא גם לולאה ברת קיימא.
02:46
In fact, geothermal heat pumps are both cheaper to operate
41
166621
3833
למעשה, משאבות חום גאותרמיות גם זולות יותר להפעלה
02:50
and at least two times more energy efficient than fossil fuel equivalents.
42
170454
4792
ולפחות פי שניים יותר יעילות אנרגטית מהמקבילות מבוססות הדלקים המאובנים.
02:55
Whether geothermal energy is radiating just below our feet,
43
175538
3666
בין אם אנרגיה גאותרמית קורנת ממש מתחת לרגליכם,
02:59
or heating water several kilometers deep,
44
179246
2708
או מחממת מים בעומק מספר קילומטרים,
03:01
the planet is constantly radiating heat.
45
181954
2875
הפלנטה כל הזמן קורנת חום.
03:04
Averaged across one year,
46
184829
1917
בממוצע לאורך שנה,
03:06
Earth gives off roughly three times more energy than humanity consumes.
47
186746
5167
כדור הארץ קורן בערך פי שלוש יותר אנרגיה משהאנושות צורכת.
03:12
So why does geothermal only account for 0.2% of humanity’s energy production?
48
192163
6416
אז למה אנרגיה גאותרמית מהווה רק 0.2% מיצור האנרגיה האנושית?
03:18
The answer has to do with heat, location, and cost.
49
198829
4125
התשובה קשורה לחום, מיקום ועלות.
03:22
Since geothermal heat pumps rely on the consistent heat
50
202954
3875
מאחר ומשאבות חום גאותרמיות מסתמכות על חום קבוע
03:26
found in shallow earth,
51
206829
1834
שנמצא באדמה רדודה,
03:28
they can be implemented almost anywhere.
52
208663
2458
הן יכולות להיות מיושמות כמעט בכל מקום.
03:31
But geothermal power plants require tapping into
53
211121
3500
אבל תחנות כוח גאותרמיות דורשות להתחבר
03:34
high-temperature geothermal fields;
54
214621
3083
לשדות גאותרמיים בטמפרטורה גבוהה;
03:37
regions hotter than 180 degrees and typically several kilometres underground.
55
217704
5584
אזורים שחמים מ 180 מעלות ובאופן טיפוסי מספר קילומטרים מתחת לפני האדמה.
03:43
These high temperature zones are hard to find,
56
223704
3042
האזורים האלה עם טמפרטורה גבוהה קשים למציאה,
03:46
and drilling this deep for just one of the several wells a plant will need
57
226746
4792
וקידוח לעומק כזה רק לאחת מהבארות שתחנה תצטרך
03:51
can cost up to $20 million.
58
231538
2541
יכול לעלות עד 20 מליון דולר.
03:54
There are regions with shallower geothermal fields.
59
234413
3625
יש אזורים עם שדות גאותרמים פחות עמוקים.
03:58
Iceland and Japan are near active volcanoes and tectonic plate boundaries,
60
238038
4875
איסלנד ויפן קרובות להרי געש פעילים וגבולות לוחות טקטונים,
04:02
where magma rises up through the crust.
61
242913
2666
שם מאגמה עולה דרך הקרום.
04:05
But these same factors also make those regions prone to earthquakes,
62
245579
4292
אבל הגורמים האלה גם הופכים את האזורים האלה למועדים לרעידות אדמה,
04:09
which can also be triggered by intensive drilling.
63
249871
2917
שגם יכולות להגרם בגלל קידוחים מסיביים.
04:13
Furthermore, while geothermal energy is clean and renewable,
64
253329
4125
יותר מזה, בזמן שאנרגיה גאותרמית היא נקיה וברת קיימא,
04:17
it’s not entirely harmless.
65
257454
1875
היא לא לגמרי לא מזיקה.
04:19
Drilling can release vapors containing pollutants
66
259579
3084
קדיחה יכולה לשחרר אדים שמכילים חומרים מזהמים
04:22
like methane and hydrogen sulfide.
67
262663
2500
כמו מתאן ומימן גופריתי.
04:25
And drilling tools that use pressurized water can contaminate groundwater.
68
265163
4916
ומכשירי קדיחה שמשתמשים במים בלחץ יכולים לזהם את מי התהום.
04:30
Fortunately, new technologies are emerging to meet these challenges.
69
270579
4375
למרבה המזל, טכנולוגיות חדשות מופיעות כדי להתמודד עם האתגרים האלה.
04:34
Emission control systems can capture pollutants,
70
274954
3250
מערכות שליטה בפליטות יכולות ללכוד מזהמים,
04:38
and electromagnetic monitoring can help detect seismic risks.
71
278204
4334
וניטור אלקטרומגנטי יכול לעזור לזהות סיכונים סייסמיים.
04:42
We're also uncovering entirely new sources of geothermal energy,
72
282746
4708
אנחנו גם מגלים מקורות חדשים לגמרי של אנרגיה גאותרמית,
04:47
like pockets of magma in mid-ocean volcanoes.
73
287621
3625
כמו כיסים של מאגמה בהרי געש במרכז האוקיינוס.
04:51
So if we can safely and responsibly tap into the heat sustaining our planet,
74
291454
5209
אז הם נוכל באופן בטוח ואחראי להתחבר לחום שמקיים את הפלנטה שלנו,
04:56
we might be able to sustain humanity as well.
75
296663
3041
אולי נוכל לקיים גם את האנושות באופן בר קיימא.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7