Iceland's secret power - Jean-Baptiste P. Koehl

471,957 views ・ 2021-07-29

TED-Ed


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Daniel Krob Korektor: Vladimír Harašta
00:07
While the weather in Iceland is often cold, wet, and windy,
0
7829
4625
Přestože je na Islandu často chladno, deštivo a větrno,
00:12
a nearly endless supply of heat bubbles away below the surface.
1
12454
4875
pod povrchem země bublá prakticky nekonečná zásoba tepla.
00:17
In fact, almost every building in the country is heated by geothermal energy,
2
17454
5459
Vlastně takřka všechny budovy v zemi jsou vyhřívány geotermální energií
00:22
in a process with virtually no carbon emissions.
3
22913
3750
v procesu s téměř nulovými uhlíhovými emisemi.
00:26
So how exactly does this renewable energy work?
4
26829
3209
Jak přesně tento obnovitelný zdroj energie funguje?
00:30
Between the Earth’s core and its crust is a mixed layer
5
30371
3958
Mezi zemským jádrem a kůrou je smíšená vrstva
00:34
of solid and partially molten rock called the mantle.
6
34329
3750
pevných a částečně roztavených hornin zvaná plášť.
00:38
Temperatures here range from 1,000 to 3,500 degrees Celsius.
7
38371
6333
Teploty se zde pohybují v rozmezí od 1000 do 3500 stupňů Celsia.
00:44
Some of this heat comes from the radioactive decay of metals.
8
44954
4250
Část tohoto tepla pochází z radioaktivního rozpadu kovů.
00:49
But much of it comes from Earth’s core,
9
49371
2541
Ale většina pochází ze zemského jádra,
00:52
which has been radiating energy since the planet formed
10
52037
3209
které vyzařuje energii již od vzniku planety
00:55
over four billion years ago.
11
55246
1916
před více než čtyřmi miliardami let.
00:57
While the mantle moves slowly,
12
57496
2000
Zatímco se plášť pomalu pohybuje
00:59
circulating roughly 40 kilometers below the Earth’s crust,
13
59496
3916
a cirkuluje zhruba 40 kilometrů pod zemskou kůrou,
01:03
there are places where it surges closer to the surface.
14
63412
3959
existují místa, kde se přibližuje více k povrchu.
01:07
Here, the magma forms pockets and veins in the ground,
15
67579
3959
Tam pak magma tvoří v zemi kapsy a odžilky,
01:11
heating underground rivers and pools to temperatures reaching 300 degrees.
16
71538
5750
přičemž ohřívá podzemní řeky a jezera k teplotám dosahujícím až 300 °C.
01:17
Controlling heated water is at the heart of harnessing geothermal energy,
17
77704
4792
Regulace oběhu ohřáté vody je klíčová při využívání geotermální energie
01:22
and there are two primary models for how to do it.
18
82496
2792
a existují dva primární modely, jak toho dosáhnout.
01:25
One is to build a geothermal power plant
19
85788
3291
Jeden spočívá v budování geotermálních elektráren,
01:29
which uses these hot, deep pools to produce electricity.
20
89079
3750
které využívají tato horká podzemní jezera k výrobě elektřiny.
01:33
First, engineers drill a well several kilometers into permeable rock
21
93204
4875
Inženýři vyvrtají několik kilometrů hlubokou šachtu do propustné horniny,
01:38
like sandstone or basalt.
22
98079
2209
jako je pískovec nebo čedič.
01:40
As the hot, highly pressurized groundwater flows into the well,
23
100746
4292
Jak horká podzemní voda proudí pod vysokým tlakem do šachty,
01:45
the rapid change in pressure and temperature
24
105038
2500
náhlá změna tlaku a teploty
01:47
produces huge amounts of steam.
25
107538
2250
vytvoří obrovské množství páry.
01:49
This steam then turns the blades of a turbine to generate electricity.
26
109954
4667
Tato pára pak otáčí lopatkami turbíny a generuje elektřinu.
01:55
Finally, the remaining cooled water and condensed steam
27
115329
3584
Nakonec se zbývající ochlazená voda a stlačená pára
01:58
are injected back into the ground to create an open loop
28
118913
3750
vrací zpět do země, čímž se vytváří otevřený koloběh,
02:02
that provides electricity without losing water.
29
122663
3166
který dodává elektřinu, aniž by docházelo ke ztrátě vody.
02:06
However, we don't have to drill this deep to take advantage of the planet's heat.
30
126038
4625
Nicméně, není zapotřebí vrtat tak hluboko, abychom využili teplo vydávané planetou.
02:11
Thanks to solar radiation,
31
131246
1917
Díky slunečnímu záření
02:13
dirt just 1.5 meters deep can reach temperatures over 20 degrees Celsius.
32
133163
6166
může půda v hloubce pouhého 1,5 metru dosahovat teplot přes 20 stupňů Celsia.
02:19
Geothermal heat pumps pipe water or antifreeze liquid
33
139538
3833
Geotermální tepelná čerpadla pumpují vodu nebo nemrznoucí kapalinu
02:23
through this layer of earth to siphon its energy.
34
143371
2833
skrze tuto vrstvu půdy a získávájí z ní energii.
02:26
These liquids are then pumped through local infrastructure,
35
146663
3333
Tato kapalina je pak pumpována do domovní infrastruktury,
02:30
dispersing their heat before moving back through the ground
36
150079
3084
které předá teplo předtím, než se vrátí zpět do země,
02:33
to absorb more energy.
37
153163
1750
kde opět pohltí více energie.
02:34
While external electricity is needed to operate the pumps,
38
154913
3833
I když je zapotřebí dodávat elektřinu pro pohon čerpadel,
02:38
the energy provided is far greater than the energy used,
39
158746
4000
množství získané energie vysoce přesahuje energii vydanou,
02:42
meaning this process is also a sustainable loop.
40
162746
3333
což znamená, že se jedná o udržitelný koloběh.
02:46
In fact, geothermal heat pumps are both cheaper to operate
41
166621
3833
Ve skutečnosti jsou geotermální čerpadla nejen levnější na provoz,
02:50
and at least two times more energy efficient than fossil fuel equivalents.
42
170454
4792
ale také dvakrát efektivnější než ekvivalenty z fosilních paliv.
02:55
Whether geothermal energy is radiating just below our feet,
43
175538
3666
Ať už je geotermální energie vyzařována přímo z pod našich nohou,
02:59
or heating water several kilometers deep,
44
179246
2708
nebo ohřívá vodu v několikakilometrové hloubce,
03:01
the planet is constantly radiating heat.
45
181954
2875
planeta vyzařuje teplo neustále.
03:04
Averaged across one year,
46
184829
1917
Za rok země vydá
03:06
Earth gives off roughly three times more energy than humanity consumes.
47
186746
5167
v průměru asi třikrát více energie, než lidstvo spotřebuje.
03:12
So why does geothermal only account for 0.2% of humanity’s energy production?
48
192163
6416
Tak proč se geotermální zdroje podílí na prudukci energie jen 0,2 %?
03:18
The answer has to do with heat, location, and cost.
49
198829
4125
Odpověď spočívá v teplotě, lokaci a nákladech.
03:22
Since geothermal heat pumps rely on the consistent heat
50
202954
3875
Jelikož geotermální čerpadla využívají konstantní zdroj tepla
03:26
found in shallow earth,
51
206829
1834
nacházející se blízko pod povrchem,
03:28
they can be implemented almost anywhere.
52
208663
2458
mohou být nasazena takřka kdekoli.
03:31
But geothermal power plants require tapping into
53
211121
3500
Ale geotermální elektrárny vyžadují
03:34
high-temperature geothermal fields;
54
214621
3083
velmi horká geotermální pole;
03:37
regions hotter than 180 degrees and typically several kilometres underground.
55
217704
5584
oblasti s teplotou přesahující 180 °C, typicky několik kilometrů pod povrchem.
03:43
These high temperature zones are hard to find,
56
223704
3042
Tyto vysokoteplotní zóny je složité najít
03:46
and drilling this deep for just one of the several wells a plant will need
57
226746
4792
a jeden takový vrt, kterých elektrárna potřebuje několik,
03:51
can cost up to $20 million.
58
231538
2541
může stát až 20 milionů dolarů.
03:54
There are regions with shallower geothermal fields.
59
234413
3625
Existují oblasti, kde jsou geotermální pole blíže povrchu.
03:58
Iceland and Japan are near active volcanoes and tectonic plate boundaries,
60
238038
4875
Island a Japonsko jsou u aktivních sopek a okrajů tektonických desek,
04:02
where magma rises up through the crust.
61
242913
2666
kde magma stoupá skrz kůru.
04:05
But these same factors also make those regions prone to earthquakes,
62
245579
4292
Ale ty samé faktory způsobují v oblasti častější zemětřesení,
04:09
which can also be triggered by intensive drilling.
63
249871
2917
která mohou být vyvolána právě intenzivním vrtáním.
04:13
Furthermore, while geothermal energy is clean and renewable,
64
253329
4125
Navíc, i když je geotermální energie čistá a obnovitelná,
04:17
it’s not entirely harmless.
65
257454
1875
není zcela neškodná.
04:19
Drilling can release vapors containing pollutants
66
259579
3084
Vrtání může způsobit únik par obsahujících škodlivé látky,
04:22
like methane and hydrogen sulfide.
67
262663
2500
například metanu a sirovodíku.
04:25
And drilling tools that use pressurized water can contaminate groundwater.
68
265163
4916
Vrtací nástroje využívající tlakovou vodu mohou znečistit podzemní vody.
04:30
Fortunately, new technologies are emerging to meet these challenges.
69
270579
4375
Naštěstí se objevují nové technologie, které si s těmito výzvami dokážou poradit.
04:34
Emission control systems can capture pollutants,
70
274954
3250
Systém kontroly emisí dokáže zachytit škodlivé látky,
04:38
and electromagnetic monitoring can help detect seismic risks.
71
278204
4334
zatímco elektromagnetické monitorování může pomoci detekovat seismická rizika.
04:42
We're also uncovering entirely new sources of geothermal energy,
72
282746
4708
Také objevujeme zcela nové zdroje geotermální energie,
04:47
like pockets of magma in mid-ocean volcanoes.
73
287621
3625
jako jsou kapsy magmatu ve vulkánech uprostřed oceánů.
04:51
So if we can safely and responsibly tap into the heat sustaining our planet,
74
291454
5209
Pokud dokážeme bezpečně a zodpovědně využít teplo, které udržuje naši planetu,
04:56
we might be able to sustain humanity as well.
75
296663
3041
mohli bychom být schopni zachovat také lidstvo.
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7