Iceland's secret power - Jean-Baptiste P. Koehl

481,481 views ・ 2021-07-29

TED-Ed


व्हिडिओ प्ले करण्यासाठी कृपया खालील इंग्रजी सबटायटल्सवर डबल-क्लिक करा.

Translator: Reviewer: Chirantan Saigaonkar
00:07
While the weather in Iceland is often cold, wet, and windy,
0
7829
4625
आइसलँडचे वातावरण थंड,पावसाळी आणि हवेशीर असले तरी
00:12
a nearly endless supply of heat bubbles away below the surface.
1
12454
4875
जमिनीच्या खाली कधीही न संपणारा उष्णतेचा स्रोत खदखदत असतो.
00:17
In fact, almost every building in the country is heated by geothermal energy,
2
17454
5459
खरेतर, देशातील जवळपास प्रत्येक इमारतीला भूगर्भीय ऊर्जेने उष्णता प्रदान केली जाते,
00:22
in a process with virtually no carbon emissions.
3
22913
3750
या प्रक्रियेमध्ये जवळपास अजिबातच कार्बन उत्सर्जन होत नाही.
00:26
So how exactly does this renewable energy work?
4
26829
3209
तर ही नवीनक्षम ऊर्जा नक्की कशी काम करते?
00:30
Between the Earth’s core and its crust is a mixed layer
5
30371
3958
पृथ्वीचा गाभा आणि त्याच्या पृष्ठभागामध्ये एक मिश्र स्तर आहे
00:34
of solid and partially molten rock called the mantle.
6
34329
3750
जो मँटल नावाच्या स्थायू आणि काही प्रमाणात वितळलेल्या दगडांचा आहे.
00:38
Temperatures here range from 1,000 to 3,500 degrees Celsius.
7
38371
6333
इथले तापमान १,००० ते ३,५०० डिग्री ल्सिअस पर्यंत बदलत राहते.
00:44
Some of this heat comes from the radioactive decay of metals.
8
44954
4250
धातूच्या किरणोत्सारी क्षयामधुन काही प्रमाणात उष्णता येत राहते.
00:49
But much of it comes from Earth’s core,
9
49371
2541
परंतु त्यातील बरीचशी पृथ्वीच्या गाभ्यातून येते,
00:52
which has been radiating energy since the planet formed
10
52037
3209
जे ग्रह निर्माण झाल्यापासून ऊर्जा बाहेर फेकत आहे
00:55
over four billion years ago.
11
55246
1916
चारशे कोटी वर्षांपासून.
00:57
While the mantle moves slowly,
12
57496
2000
मँटल संथपणे हलते,
00:59
circulating roughly 40 kilometers below the Earth’s crust,
13
59496
3916
पृथ्वीच्या पृष्ठभागाच्या जवळपास ४० किलोमीटर्स खाली फिरत राहते,
01:03
there are places where it surges closer to the surface.
14
63412
3959
अश्या काही जागा आहेत जिथे ते पृष्ठभागाच्या अतिशय जवळ येते.
01:07
Here, the magma forms pockets and veins in the ground,
15
67579
3959
इथे, मॅग्मा जमिनीमध्ये कप्पे आणि कोशिका तयार करतो,
01:11
heating underground rivers and pools to temperatures reaching 300 degrees.
16
71538
5750
ज्याने जमिनीखालील नद्या आणि जलसंचय ३०० डिग्री पर्यंत तापतात.
01:17
Controlling heated water is at the heart of harnessing geothermal energy,
17
77704
4792
तापलेल्या पाण्यावर नियंत्रण हे भूगर्भीय ऊर्जेवरील नियंत्रणाचा गाभा आहे,
01:22
and there are two primary models for how to do it.
18
82496
2792
आणि ते करण्याचे दोन प्राथमिक मॉडेल्स आहेत.
01:25
One is to build a geothermal power plant
19
85788
3291
एक म्हणजे भूगर्भीय ऊर्जा केंद्र उभारणे
01:29
which uses these hot, deep pools to produce electricity.
20
89079
3750
जे विद्युतनिर्मितीसाठी हे उष्ण आणि खोलातील जलसंचय वापरते
01:33
First, engineers drill a well several kilometers into permeable rock
21
93204
4875
आधी,इंजिनियर्स सच्छिद्र खडकामध्ये कित्येक किलोमीटर्स खोल अशी विहीर खोदतात
01:38
like sandstone or basalt.
22
98079
2209
जसे वालुकाष्म किंवा बेसाल्ट.
01:40
As the hot, highly pressurized groundwater flows into the well,
23
100746
4292
जसजसे उष्ण आणि अति दाबातील भूजल विहिरीत प्रवाहीत होते,
01:45
the rapid change in pressure and temperature
24
105038
2500
दाब आणि तापमानातील जलद बदल
01:47
produces huge amounts of steam.
25
107538
2250
मोठ्या प्रमाणात वाफ तयार करतात.
01:49
This steam then turns the blades of a turbine to generate electricity.
26
109954
4667
वाफेमुळे टर्बाइनची पाती फिरतात आणि वीज तयार होते.
01:55
Finally, the remaining cooled water and condensed steam
27
115329
3584
शेवटी, बाकी थंड झालेले पाणी आणि संघनित वाफ
01:58
are injected back into the ground to create an open loop
28
118913
3750
पुन्हा जमिनीत टाकली जाते हेतू हा एक उघडी साखळी तयार होईल
02:02
that provides electricity without losing water.
29
122663
3166
त्याने पाणी न गमावता वीज मिळविली जाते.
02:06
However, we don't have to drill this deep to take advantage of the planet's heat.
30
126038
4625
तथापि, ग्रहाच्या उष्णतेचा फायदा घेण्यासाठी आपल्याला अगदी खोलवर खणण्याची गरज नाही.
02:11
Thanks to solar radiation,
31
131246
1917
सौर्य किरणांमुळे,
02:13
dirt just 1.5 meters deep can reach temperatures over 20 degrees Celsius.
32
133163
6166
केवळ १.५ मीटर खोल माती २० अंश सेल्सिअस वरील तापमानापर्यंत जाऊ शकते.
02:19
Geothermal heat pumps pipe water or antifreeze liquid
33
139538
3833
भूगर्भीय उष्णता पाईप मधील पाणी पंप करते किंवा द्रव गोठणरोधी बनवते
02:23
through this layer of earth to siphon its energy.
34
143371
2833
जमिनीच्या स्तरातून जेणेकरून त्याची ऊर्जा खेचता येईल.
02:26
These liquids are then pumped through local infrastructure,
35
146663
3333
हे द्रव मग स्थानिक सोयीद्वारे पंप केले जातात,
02:30
dispersing their heat before moving back through the ground
36
150079
3084
पुन्हा जमिनीवर येण्यापूर्वी त्यांची उष्णता अपस्कृत होते
02:33
to absorb more energy.
37
153163
1750
जेणेकरून अधिक ऊर्जा शोषता येईल.
02:34
While external electricity is needed to operate the pumps,
38
154913
3833
पंप चालवण्यासाठी बाह्य विजेची गरज असली तरी
02:38
the energy provided is far greater than the energy used,
39
158746
4000
मिळणारी ऊर्जा वापरल्या जाणाऱ्या ऊर्जेपेक्षा बरीच जास्त असते,
02:42
meaning this process is also a sustainable loop.
40
162746
3333
म्हणजे ही प्रक्रिया देखील एक समन्यायिक साखळी आहे.
02:46
In fact, geothermal heat pumps are both cheaper to operate
41
166621
3833
खरेतर, भूगर्भीय उष्णता पंप हे वापराला स्वस्त
02:50
and at least two times more energy efficient than fossil fuel equivalents.
42
170454
4792
आणि त्यांच्या जीवाष्म इंधन समभागांपेक्षा कमीत कमी दुप्पट अधिक ऊर्जा कार्यक्षम आहेत.
02:55
Whether geothermal energy is radiating just below our feet,
43
175538
3666
भूगर्भीय ऊर्जा अगदी आपल्या पायाखाली असो
02:59
or heating water several kilometers deep,
44
179246
2708
किंवा कित्येक किलोमीटर्स खोलवर पाण्याला तापवत असो
03:01
the planet is constantly radiating heat.
45
181954
2875
ग्रह सातत्याने उष्णता उत्सर्जित करत आहे.
03:04
Averaged across one year,
46
184829
1917
एका वर्षाची सरासरी
03:06
Earth gives off roughly three times more energy than humanity consumes.
47
186746
5167
मानवता ग्रहण करते त्याच्या जवळपास तिप्पट अधिक ऊर्जा पृथ्वी उत्सर्जित करते.
03:12
So why does geothermal only account for 0.2% of humanity’s energy production?
48
192163
6416
तर मग मानवतेच्या ऊर्जा उत्पादनाचा केवळ ०.२% हिस्साच भूगर्भीय का आहे?
03:18
The answer has to do with heat, location, and cost.
49
198829
4125
उत्तर उष्णता, जागा आणि खर्चावर अवलंबून आहे.
03:22
Since geothermal heat pumps rely on the consistent heat
50
202954
3875
भूगर्भीय उष्णता पंप उष्णतेतील सातत्यावर अवलंबून असल्यामुळे
03:26
found in shallow earth,
51
206829
1834
जी उथळ जमिनीत आढळून येते,
03:28
they can be implemented almost anywhere.
52
208663
2458
ते जवळपास सगळीकडे क्रियांवित करता येतात.
03:31
But geothermal power plants require tapping into
53
211121
3500
पण भूगर्भीय उष्णता ऊर्जा केंद्रांना
03:34
high-temperature geothermal fields;
54
214621
3083
उच्च तापमान भूगर्भीय उष्णता स्थानापर्यंत पोहोचावे लागते;
03:37
regions hotter than 180 degrees and typically several kilometres underground.
55
217704
5584
असे भाग जे १८० अंशापेक्षा गरम आणि कित्येक किलोमीटर जमिनीखाली आहेत.
03:43
These high temperature zones are hard to find,
56
223704
3042
हे उच्च तामपण भाग शोधणे अवघड आहे,
03:46
and drilling this deep for just one of the several wells a plant will need
57
226746
4792
आणि केंद्राला अनेक विहिरींपैकी एकासाठी इतक्या खोलवर खणण्यासाठी
03:51
can cost up to $20 million.
58
231538
2541
२० दशलक्ष डॉलर्स पर्यंत खर्च येऊ शकतो.
03:54
There are regions with shallower geothermal fields.
59
234413
3625
ही उथळ भूगर्भीय उष्णता असलेली क्षेत्रे आहेत.
03:58
Iceland and Japan are near active volcanoes and tectonic plate boundaries,
60
238038
4875
आइसलँड आणि जपान हे सक्रिय ज्वालामुखी विवर्तनी पातळी सीमा आहेत,
04:02
where magma rises up through the crust.
61
242913
2666
जिथे मॅग्मा पृष्ठभागातून वर येतो.
04:05
But these same factors also make those regions prone to earthquakes,
62
245579
4292
पण याच कारणांमुळे हे भाग भूकंप क्षम ठरतात,
04:09
which can also be triggered by intensive drilling.
63
249871
2917
ज्याला सखोल खोदकामामुळे चालना मिळू शकते.
04:13
Furthermore, while geothermal energy is clean and renewable,
64
253329
4125
याशिवाय, भूगर्भीय उष्णता ऊर्जा स्वच्छ आणि नूतनीकरणक्षम असली तरी
04:17
it’s not entirely harmless.
65
257454
1875
ती सर्वस्वी निरुपद्रवी नाही.
04:19
Drilling can release vapors containing pollutants
66
259579
3084
खोदकामामुळे प्रदूषके असलेले वायू मुख होतात
04:22
like methane and hydrogen sulfide.
67
262663
2500
जसे मिथेन आणि हायड्रोजन सल्फाईड.
04:25
And drilling tools that use pressurized water can contaminate groundwater.
68
265163
4916
उच्च दाबाचे पाणी वापरणारी खोदकामाची यंत्रे भूगर्भीय जल दूषित करू शकतात.
सुदैवाने, या त्रुटींवर मात करण्यासाठी नवी तंत्रज्ञाने विकसित होत आहेत.
04:30
Fortunately, new technologies are emerging to meet these challenges.
69
270579
4375
04:34
Emission control systems can capture pollutants,
70
274954
3250
उत्सर्जन नियंत्रण प्रणाली प्रदूषके पकडू शकते,
04:38
and electromagnetic monitoring can help detect seismic risks.
71
278204
4334
इलेक्ट्रोमॅग्नेटिक निरीक्षण भुकंपी धोके शोधण्यात मदत करू शकते.
04:42
We're also uncovering entirely new sources of geothermal energy,
72
282746
4708
आपण देखील भूगर्भीय उष्णता ऊर्जेचे नवे स्रोत शोधून काढत आहोत,
04:47
like pockets of magma in mid-ocean volcanoes.
73
287621
3625
जसे समुद्र-मध्यातील ज्वालामुखींमधील मॅग्मा चे कप्पे.
04:51
So if we can safely and responsibly tap into the heat sustaining our planet,
74
291454
5209
जर आपल्या ग्रहाच्या उष्णतेला सुरक्षितपणे जबाबदारीने मिळवले
तर आपण मानवतेला देखील टिकवून ठेऊ शकू.
04:56
we might be able to sustain humanity as well.
75
296663
3041
या वेबसाइटबद्दल

ही साइट इंग्रजी शिकण्यासाठी उपयुक्त असलेल्या YouTube व्हिडिओंची ओळख करून देईल. जगभरातील उत्कृष्ट शिक्षकांनी शिकवलेले इंग्रजी धडे तुम्हाला दिसतील. तेथून व्हिडिओ प्ले करण्यासाठी प्रत्येक व्हिडिओ पृष्ठावर प्रदर्शित केलेल्या इंग्रजी उपशीर्षकांवर डबल-क्लिक करा. उपशीर्षके व्हिडिओ प्लेबॅकसह समक्रमितपणे स्क्रोल करतात. तुमच्या काही टिप्पण्या किंवा विनंत्या असल्यास, कृपया हा संपर्क फॉर्म वापरून आमच्याशी संपर्क साधा.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7