The science of attraction - Dawn Maslar

המדע של המשיכה - דואן מסלר

7,081,633 views

2014-05-08 ・ TED-Ed


New videos

The science of attraction - Dawn Maslar

המדע של המשיכה - דואן מסלר

7,081,633 views ・ 2014-05-08

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
אנחנו אוהבים לחשוב על רגשות רומנטים כספונטניים
00:07
We like to think of romantic feelings
0
7051
1843
00:08
as spontaneous and indescribable things that come from the heart.
1
8918
4115
ובלתי ניתנים לתאור שמגיעים מהלב.
00:13
But it's actually your brain
2
13057
1565
אבל זה למעשה המוח שלכם שמריץ
00:14
running a complex series of calculations within a matter of seconds
3
14646
4099
סדרה מסובכת של חישובים תוך שניות
00:18
that's responsible for determining attraction.
4
18769
2714
שאחראי לקביעת משיכה.
00:21
Doesn't sound quite as poetic, does it?
5
21507
2103
לא נשמע כל כך פואטי, נכון?
00:23
But just because the calculations are happening in your brain
6
23634
3154
אבל רק בגלל שהחישובים מתרחשים במוח שלכם
00:26
doesn't mean those warm, fuzzy feelings are all in your head.
7
26812
3322
לא אומר שהרגשות החמות והנעימות כולן בראש.
00:30
In fact, all five of your senses play a role,
8
30158
2493
למעשה, כל חמשת החושים משחקים תפקיד,
00:32
each able to vote for, or veto, a budding attraction.
9
32674
3556
כל אחד מסוגל להצביע עבור, או להטיל וטו, על משיכה נובטת.
00:36
The eyes are the first components in attraction.
10
36949
2350
העיניים הם המרכיב הראשון במשיכה.
00:39
Many visual beauty standards vary between cultures and eras,
11
39323
3769
הרבה סטנדרטים ליופי משתנים
בין תרבויות ודורות,
00:43
and signs of youth, fertility and good health,
12
43116
2525
וסימנים של גיל צעיר, פריון ובריאות טובה,
00:45
such as long lustrous hair,
13
45665
1793
כמו שיער ארוך ושופע,
00:47
or smooth, scar-free skin,
14
47482
2345
או עור חלק, ונטול צלקות,
00:49
are almost always in demand
15
49851
1437
כמעט תמיד בדרישה
00:51
because they're associated with reproductive fitness.
16
51312
2897
מפני שהם מקושרים עם כושר רביה.
00:54
And when the eyes spot something they like,
17
54233
2199
וכשהעיניים מבחינות במשהו שהן אוהבות,
00:56
our instinct is to move closer
18
56456
2118
האינסטינקט שלנו הוא להתקרב
00:58
so the other senses can investigate.
19
58598
2020
כך שהחושים האחרים יוכלו לחקור.
01:00
The nose's contribution to romance
20
60642
2153
התרומה של האף לרומנטיקה
01:02
is more than noticing perfume or cologne.
21
62819
2769
היא יותר מלשים לב לבושם או אפטר שייב.
01:05
It's able to pick up on natural chemical signals
22
65612
2601
הוא מסוגל להבחין בסימנים כימיקלים טבעיים
01:08
known as pheromones.
23
68237
1542
שידועים כפרומונים.
01:09
These not only convey
24
69803
1277
אלה לא רק מעבירים מסרים
01:11
important physical or genetic information about their source
25
71104
3425
חשובים על מצב פיסי או גנטי של המקור
01:14
but are able to activate a physiological or behavioral response in the recipient.
26
74553
4995
אלא מסוגלים להפעיל תגובה
פזיולוגית או התנהגותית בקולט.
01:19
In one study, a group of women
27
79572
2354
במחקר אחד, קבוצה של נשים בשלבים שונים של המחזור החודשי
01:21
at different points in their ovulation cycles
28
81950
2222
01:24
wore the same T-shirts for three nights.
29
84196
2305
לבשו את אותה חולצה במשך שלושה לילות.
01:26
After male volunteers were randomly assigned
30
86525
2456
אחרי שמתנדבים זכרים נבחרו אקראית
01:29
to smell either one of the worn shirts, or a new unworn one,
31
89005
3968
להריח אחת מחולצות הנשים,
או אחת חדשה שלא נלבשה,
01:32
saliva samples showed an increase in testosterone
32
92997
3744
דוגמאות רוק הראו עליה בטסטוסטרון
01:36
in those who had smelled a shirt worn by an ovulating woman.
33
96765
3742
באלה שהריחו חולצות של נשים מבייצות.
01:40
Such a testosterone boost
34
100531
1644
כמו שזריקת טסטוסטרון
01:42
may give a man the nudge to pursue a woman
35
102199
2545
יכולה לתת לגבר דחיפה לחזר אחרי אישה
01:44
he might not have otherwise noticed.
36
104768
1739
שלא היה מבחין בה אחרת.
01:47
A woman's nose is particularly attuned
37
107028
2131
האף של אישה מכוונן במיוחד
01:49
to MHC molecules, which are used to fight disease.
38
109183
3933
למולקולות MHC,
שמשמשות להלחם במחלות.
01:53
In this case, opposites attract.
39
113140
2453
במקרה הזה, ניגודים נמשכים.
01:55
When a study asked women to smell T-shirts that had been worn by different men,
40
115617
4415
כשבמחקר נשים התבקשו להריח חולצות
שנלבשו על ידי גברים שונים,
02:00
they preferred the odors of those whose MHC molecules differed from theirs.
41
120056
5096
הן העדיפו את הריח של אלה
שמולקולות ה MHC שלהם שונות משלהן.
02:05
This makes sense.
42
125176
1202
זה הגיוני.
02:06
Genes that result in a greater variety of immunities
43
126402
2683
גנים שיצאו עם מגוון גדול יותר של נוגדנים
02:09
may give offspring a major survival advantage.
44
129109
2610
יתנו לצאצא יתרון השרדותי גדול.
02:12
Our ears also determine attraction.
45
132552
2084
גם האוזניים שלנו קובעות משיכה.
02:15
Men prefer females with high-pitched, breathy voices,
46
135302
3218
גברים מעדיפים נשים עם קולות גבוהים, נשימתיים,
02:18
and wide formant spacing, correlated with smaller body size.
47
138544
4296
עם מרווחים גדולים בין פסגות גלי הקול,
שמתאימים לממדי גוף קטנים יותר.
02:22
While women prefer low-pitched voices with a narrow formant spacing
48
142864
4428
בעוד נשים מעדיפות קולות נמוכים יותר
עם מרווחי פסגות קטנים יותר
02:27
that suggest a larger body size.
49
147316
1656
שמצביעים על גודל גוף גדול יותר.
02:29
And not surprisingly,
50
149694
1295
ולא במפתיע,
02:31
touch turns out to be crucial for romance.
51
151013
2493
מגע הוא חיוני לרומנטיקה.
02:33
In this experiment, not realizing the study had begun,
52
153530
3666
בניסוי הזה,
בלי ידיעה שהניסוי החל,
02:37
participants were asked to briefly hold the coffee,
53
157220
3754
משתתפים התבקשו להחזיק לרגע את הקפה,
02:40
either hot or iced.
54
160998
1724
בין אם היה חם או קר.
02:42
Later, the participants read a story about a hypothetical person,
55
162746
3504
מאוחר יותר, המשתתפים קראו סיפור
על איש היפוטתי,
02:46
and were asked to rate their personality.
56
166274
2108
ונתבקשו לדרג את האישיות שלהם.
02:48
Those who had held the hot cup of coffee
57
168406
2413
אלה שהחזיקו כוס קפה חמה
02:50
perceived the person in the story as happier,
58
170843
2871
קלטו את האדם בסיפור כשמח יותר,
02:53
more social, more generous and better-natured
59
173738
3794
חברתי יותר, נדיב יותר ועם מזג טוב יותר
02:57
than those who had held the cup of iced coffee,
60
177556
2690
מאלה שהחזיקו את כוס הקפה הקר,
03:00
who rated the person as cold, stoic, and unaffectionate.
61
180270
3524
שדרגו את האדם כקר, סטואי, ולא רוחש חיבה.
03:04
If a potential mate has managed to pass all these tests,
62
184761
3086
אם בן זוג פוטנציאלי הצליח לעבור
את כל המבחנים האלה, יש עדיין עוד אחד:
03:07
there's still one more:
63
187871
1483
03:09
the infamous first kiss,
64
189378
2577
הנשיקה הראשונה הידועה לשמצה,
03:11
a rich and complex exchange of tactile and chemical cues,
65
191979
4505
החלפה עשירה ומורכבת
של רמזים כימיים ותחושתיים,
03:16
such as the smell of one's breath,
66
196508
1678
כמו ריח הנשימה של האדם,
03:18
and the taste of their mouth.
67
198210
1392
וטעם הפה שלהם.
03:20
This magical moment is so critical that a majority of men and women
68
200094
3934
הרגע הקסום הזה הוא כל כך קריטי
שרוב הנשים והגברים
03:24
have reported losing their attraction to someone
69
204052
2301
דיווחו שאיבדו את המשיכה שלהם למישהו
03:26
after a bad first kiss.
70
206377
1663
אחרי נשיקה ראשונה גרועה.
03:28
Once attraction is confirmed, your bloodstream is flooded
71
208762
2910
ברגע שהמשיכה אושרה,
זרם הדם שלכם מוצף
03:31
with norepinephrine,
72
211696
1509
עם נוראפינפרין,
03:33
activating your fight or flight system.
73
213229
2288
שמפעיל את תגובת ההלחם או ברח שלכם.
03:35
Your heart beats faster,
74
215541
1598
הלב שלכם מאיץ,
03:37
your pupils dilate,
75
217163
1346
האישונים מתרחבים,
03:38
and your body releases glucose for additional energy,
76
218533
3090
והגוף שלכם משחרר גלוקוז לאנרגיה נוספת,
03:41
not because you're in danger but because your body is telling you
77
221647
3128
לא בגלל שאתם בסכנה
אלא בגלל שהגוף שלכם אומר לכם
03:44
that something important is happening.
78
224799
1810
שמשהו חשוב קורה.
03:46
To help you focus,
79
226633
1171
כדי לעזור לכם להתמקד,
03:47
norepinephrine creates a sort of tunnel vision,
80
227828
2478
נוראפינפרין יוצר סוג של ראיית מנהרה,
03:50
blocking out surrounding distractions,
81
230330
2271
חוסם את ההפרעות הסביבתיות,
03:52
possibly even warping your sense of time,
82
232625
2398
אולי אפילו מעוות את תחושת הזמן שלכם,
03:55
and enhancing your memory.
83
235047
2082
ומגביר את הזכרון שלכם.
03:57
This might explain why people never forget their first kiss.
84
237153
2958
זה אולי מסביר למה אנשים לעולם לא שוכחים נשיקות ראשונות.
04:01
The idea of so much of our attraction
85
241000
2034
הרעיון שכל כך הרבה מהמשיכה שלנו
04:03
being influenced by chemicals and evolutionary biology
86
243058
3241
מושפע מכימיקלים וביולוגיה התפתחותית
04:06
may seem cold and scientific rather than romantic,
87
246323
2692
אולי נראה קר ומדעי במקום רומנטי,
04:09
but the next time you see someone you like,
88
249039
2296
אבל בפעם הבאה שתראו מישהו שאתם אוהבים,
04:11
try to appreciate how your entire body is playing matchmaker
89
251359
3961
נסו להעריך איך כל הגוף שלכם משחק כמשדך
04:15
to decide if that beautiful stranger is right for you.
90
255344
2898
כדי להחליט שהזר היפה הזה מתאים לכם.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7