The life cycle of a cup of coffee - A.J. Jacobs

1,424,126 views ・ 2021-01-04

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Thanasis Zantrimas Επιμέλεια: Maria Pericleous
00:07
How many people does it take to make a cup of coffee?
0
7788
4291
Πόσοι άνθρωποι χρειάζονται για να παραχθεί ένα φλυτζάνι καφέ;
00:12
For many of us, all it takes is a short walk and a quick pour.
1
12079
4250
Για πολλούς από εμάς αρκεί
να κάνουμε δυο βήματα και να τον σερβίρουμε.
00:16
But this simple staple is the result of a globe-spanning process
2
16329
4709
Αλλά αυτό το απλό, βασικό προϊόν, είναι αποτέλεσμα
μιας παγκόσμιας διαδικασίας
00:21
whose cost and complexity are far greater than you might imagine.
3
21038
5166
με κόστος και πολυπλοκότητα σε βαθμό που δεν φαντάζεστε.
00:26
It begins in a place like the remote Colombian town of Pitalito.
4
26204
4959
Ξεκινάει σε ένα μέρος όπως την απόμακρη πόλη της Κολομβίας, το Πιταλίτο.
00:31
Here, family farms have clear cut local forests to make room
5
31163
4874
Εδώ, οι οικογενειακές φάρμες έχουν ευκρινή τοπικά δάση
για να ανοίξουν χώρο σε ομοιόμορφες σειρές καφεόδεντρων.
00:36
for neat rows of Coffea trees.
6
36037
3000
00:39
These shrub-like plants were first domesticated in Ethiopia
7
39037
4542
Αυτά τα θαμνώδη φυτά πρωτοεξημερώθηκαν στην Αιθιοπία
00:43
and are now cultivated throughout equatorial regions.
8
43579
4083
και τώρα καλλιεργούνται σε πολλές περιοχές του Ισημερινού.
00:47
Each shrub is filled with small berries called "coffee cherries."
9
47662
4750
Κάθε θάμνος είναι γεμάτος με καρπούς που λέγονται «καφεόδεντρα».
00:52
Since fruits on the same branch can ripen at different times,
10
52412
4250
Εφόσον τα φρούτα στο ίδιο κλαδί ωριμάζουν σε διαφορετικούς χρόνους,
00:56
they’re best picked by hand,
11
56662
2459
συλλέγονται καλύτερα με το χέρι,
αλλά κάθε φάρμα έχει τη δική της μέθοδο κατεργασίας του φρούτου.
00:59
but each farm has its own method for processing the fruit.
12
59121
3875
01:02
In Pitalito, harvesters toil from dawn to dusk at high altitudes,
13
62996
5250
Στο Πιταλίτο οι καλλιεργητές μοχθούν ολημερίς σε μεγάλα υψόμετρα,
01:08
often picking over 25 kilograms per shift for very low wages.
14
68246
6042
συλλέγοντας συχνά 25 κιλά ανά βάρδια με πολύ χαμηλό μισθό.
01:14
The workers deliver their picked cherries to the wet mill.
15
74288
4000
Οι εργάτες παραδίδουν τους καρπούς τους στην υγρή άλεση.
01:18
This machine separates the seeds from the fruit,
16
78288
2791
Η μηχανή διαχωρίζει τους σπόρους από το φρούτο
01:21
and then sorts them by density.
17
81079
2542
και μετά τους ξεδιαλέγει ανά πυκνότητα.
01:23
The heaviest, most flavorful seeds sink to the bottom of the mill,
18
83621
4292
Οι πιο βαριοί, πιο εύγευστοι σπόροι βουλιάζουν στην άλεση,
01:27
where they’re collected and taken to ferment
19
87913
2416
όπου συλλέγονται και μεταφέρονται για ζύμωση
01:30
in a tub of water for one or two days.
20
90329
3417
σε μια μπανιέρα με νερό για μία με δυο μέρες.
01:33
Then, workers wash off the remaining fruit and put the seeds out to dry.
21
93746
5000
Mετά οι εργάτες ξεπλένουν τους καρπούς που έμειναν και ξηραίνουν τους σπόρους.
01:38
Some farms use machines for this process,
22
98746
3000
Ορισμένες φάρμες χρησιμοποιούν μηχανήματα για τη διαδικασία,
01:41
but in Pitalito, seeds are spread onto large mesh racks.
23
101746
4667
αλλά στο Πιταλίτο οι σπόροι απλώνονται σε μεγάλες διχτυωτές σχάρες.
01:46
Over the next three weeks, workers rake the seeds regularly
24
106413
4000
Τις επόμενες τρεις εβδομάδες οι εργάτες σκαλίζουν τους σπόρους
01:50
to ensure they dry evenly.
25
110413
2583
για να βεβαιωθούν ότι ξηραίνονται ομοιόμορφα.
01:52
Once the coffee beans are dry,
26
112996
1792
Μόλις οι καρποί ξηρανθούν,
01:54
a truck takes them to a nearby mill with several specialized machines.
27
114788
4958
ένα φορτηγό τους μεταφέρει σε έναν κοντινό ανεμόμυλο με πολλά ειδικά μηχανήματα.
01:59
An air blower re-sorts the seeds by density,
28
119746
3625
Ένας αεριστήρας ξεδιαλέγει τους σπόρους ανά πυκνότητα,
02:03
an assortment of sieves filter them by size,
29
123371
2833
μια συλλογή κοσκίνων τα καθαρίζουν βάσει μεγέθους,
02:06
and an optical scanner sorts by color.
30
126204
3250
κι ένας οπτικός σαρωτής τα ξεδιαλέγει ανά χρώμα.
02:09
At this point, professionals called Q-graders select samples
31
129454
4542
Σ′ αυτό το σημείο οι λεγόμενοι βαθμολογητές επιλέγουν δείγματα καρπών
02:13
of beans to roast and brew.
32
133996
2375
για καβούρντισμα και βράσιμο.
02:16
In a process called "cupping," they evaluate the coffee’s taste, aroma,
33
136371
4875
Σε μια διαδικασία που λέγεται «cupping» αξιολογούν το άρωμα, τη γεύση του καφέ,
02:21
and mouthfeel to determine its quality.
34
141246
2917
και την αίσθηση στο στόμα καθορίζοντας την ποιότητά του.
02:24
These experts give the beans a grade, and get them ready to ship.
35
144163
4708
Αυτοί οι ειδικοί βαθμολογούν τους κόκκους και τους ετοιμάζουν για μεταφορά.
02:28
Workers load burlap sacks containing up to 70 kilograms
36
148871
4208
Οι εργάτες φορτώνουν σακιά που περιέχουν έως 70 κιλά
02:33
of dried and sorted coffee beans onto steel shipping containers,
37
153079
4667
αποξηραμένων και διαλεγμένων κόκκων καφέ σε εμπορευματοκιβώτια
02:37
each able to carry up to 21 metric tons of coffee.
38
157746
4708
που το καθένα μεταφέρει έως και 21 μετρικούς τόνους καφέ.
02:42
From tropical ports, cargo ships crewed by over 25 people
39
162454
4750
Από τροπικά λιμάνια τα φορτηγά πλοία με πλήρωμα πάνω από 25 άτομα
02:47
transport coffee around the world
40
167204
2667
μεταφέρουν καφέ παγκοσμίως.
02:49
But no country imports more coffee than the United States,
41
169871
4375
Αλλά καμία χώρα δεν εισάγει περισσότερο καφέ από τις ΗΠΑ,
02:54
with New York City alone consuming millions of cups every day.
42
174246
4833
με τη Νέα Υόρκη μόνο να καταναλώνει εκατομμύρια φλυτζάνια ημερησίως.
02:59
After the long journey from Colombia to New Jersey,
43
179079
3375
Μετά το μακρινό ταξίδι από την Κολομβία έως το Νιου Τζέρσεϊ,
03:02
our coffee beans pass through customs.
44
182454
2459
οι κόκκοι του καφέ μας περνούν στα τελωνεία.
03:04
Once dockworkers unload the container,
45
184913
2666
Μόλις οι λιμενεργάτες ξεφορτώσουν το εμπορευματοκιβώτιο,
03:07
a fleet of eighteen-wheelers transport the coffee to a nearby warehouse,
46
187579
4917
ένας στόλος φορτηγών μεταφέρουν τον καφέ στην πλησιέστερη αποθήκη,
03:12
and then to a roastery.
47
192496
2208
κι ύστερα σε ένα καφεκοπτείο.
03:14
Here the beans go into a roasting machine, stirred by a metallic arm
48
194704
4375
Εδώ οι κόκκοι καβουρντίζονται σε μια μηχανή από έναν μεταλλικό βραχίονα
03:19
and heated by a gas-powered fire.
49
199079
3167
και θερμαίνονται από μια φωτιά που λειτουργεί με αέριο.
03:22
Nearby sensors monitor the coffee’s moisture level, chemical stability,
50
202246
4333
Οι κοντινοί αισθητήρες ελέγχουν το επίπεδο υγρασίας του καφέ, τη χημική σταθερότητα,
03:26
and temperature, while trained coffee engineers manually adjust these levels
51
206579
5375
και τη θερμοκρασία, ενώ εκπαιδευμένοι μηχανικοί του καφέ ρυθμίζουν τα επίπεδα
03:31
throughout the twelve-minute roasting cycle.
52
211954
3000
καθόλη τη δωδεκάλεπτη διάρκεια του καβουρντίσματος.
03:34
This process releases oil within the seed,
53
214954
2875
Αυτή η διαδικασία απελευθερώνει λάδι μες στον σπόρο,
03:37
transforming the seeds into grindable, brewable beans
54
217829
3959
μεταμορφώνοντας τους σπόρους σε αλεσμένους, ζυμωμένους κόκκους
03:41
with a dark brown color and rich aroma.
55
221788
3375
με ένα σκούρο καφέ χρώμα και πλούσιο άρωμα.
03:45
After roasting, workers pack the beans into five-pound bags,
56
225163
4416
Μετά το καβούρντισμα, οι εργάτες φορτώνουν τους κόκκους σε τσάντες δυόμισι κιλών,
03:49
which a fleet of vans deliver to cafes and stores across the city.
57
229579
5125
τις οποίες παραδίδουν τα φορτηγάκια σε καφέ και καταστήματα σε όλη την πόλη.
03:54
The coffee is now so close you can smell it,
58
234704
2959
Ο καφές τώρα βρίσκεται τόσο κοντά που μπορείς να τον μυρίσεις,
03:57
but it needs more help for the final stretch.
59
237663
2708
αλλά χρειάζεται κι άλλη βοήθεια για τον τελικό προορισμό.
04:00
Each coffee company has a head buyer
60
240371
2875
Κάθε επιχείρηση καφέ έχει έναν επικεφαλή αγοραστή
04:03
who carefully selects beans from all over the world.
61
243246
3542
ο οποίος συλλέγει προσεκτικά τους κόκκους παγκοσμίως.
04:06
Logistics teams manage bean delivery routes,
62
246788
2958
Ομάδες εφοδιαστικής αλυσίδας διαχειρίζονται τις διανομές,
04:09
and brave baristas across the city serve this caffeinated elixir
63
249746
4583
και σπουδαίοι μπαρίστα σε όλη την πόλη σερβίρουν αυτό το καφεϊνούχο ελιξήριο
04:14
to scores of hurried customers.
64
254329
3209
σε χιλιάδες βιαστικούς πελάτες.
04:17
All in all, it takes hundreds of people to get coffee to its intended destination—
65
257538
5125
Τελικά, χρειάζεται εκατοντάδες ανθρώπους για να μεταφερθεί ο καφές,
04:22
and that’s not counting everyone maintaining the infrastructure
66
262663
3833
δίχως να συμπεριλαμβάνουμε τους πάντες που διατηρούν την υποδομή
04:26
that makes the journey possible.
67
266496
2000
που καθιστά εφικτό το ταξίδι.
04:28
Many of these individuals work for low pay in dangerous conditions—
68
268496
4250
Πολλά άτομα δουλεύουν με χαμηλές απολαβές σε επικίνδυνες συνθήκες,
04:32
and some aren’t paid at all.
69
272746
2583
και ορισμένοι δεν πληρώνονται καθόλου.
04:35
So while we might marvel at the global network behind this commodity,
70
275329
4167
Ενώ μπορεί να θαυμάζουμε το παγκόσμιο δίκτυο πίσω από αυτό το εμπόρευμα,
04:39
let’s make sure we don’t value the final product
71
279496
2958
ας βεβαιωθούμε ότι δεν αποτιμούμε το τελικό προϊόν
04:42
more than the people who make it.
72
282454
2084
πιο πολύ από τους παραγωγούς του.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7