Why should you read “Crime and Punishment”? - Alex Gendler

4,990,018 views ・ 2019-05-14

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hemn Bakhtiar Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
What drives someone to kill in cold blood?
0
6285
3320
چی وا لە کەسێک دەکات بکوژێت؟
00:09
What goes through the murderer’s mind?
1
9605
2430
چی بە بیری بکوژەکە دا دێت؟
00:12
And what kind of a society breeds such people?
2
12035
3470
و چ جۆرە کۆمەڵگەیەک ئەم خەڵکانەی تیایە؟
00:15
Over 150 years ago
3
15505
2220
١٥٠ ساڵ پێش ئێستا
00:17
Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky took these questions up
4
17725
3740
فیۆدۆر میهایلۆڤیچ دۆستۆڤسکی ئەم پرسیارانەی کرد
00:21
in what would become one of the best-known works of Russian literature:
5
21465
4560
بوو بە یەکێک لە باشترین کارەکانی ئەدەبی ڕووسی:
00:26
"Crime and Punishment."
6
26025
2121
“تاوان و سزا“.
00:28
First serialized in a literary magazine in 1866,
7
28146
4660
سەرەتا لە گۆڤارێکی ساڵی ١٨٦٦ بڵاوبووەوە،
00:32
the novel tells the story of Rodion Romanovich Raskolnikov,
8
32806
4210
ڕۆمانەکە چیڕۆکی ڕۆدیۆن ڕۆمانۆڤیچ ڕاسکۆلنیکۆڤ دەگێڕێتەوە،
قوتابیێکی لاوی یاسا لە سانت پتسبۆرگ.
00:37
a young law student in Saint Petersburg.
9
37016
3201
00:40
Raskolnikov lives in abject poverty,
10
40217
2690
ڕاسکۆلنیکۆڤ لە نەبوونی دا دەژی،
00:42
and at the start of the story has run out of funds to continue his studies.
11
42907
4450
و لە سەرەتای چیڕۆکەکە پارەی نەماوە تا درێژە بە خوێندنی بدات.
00:47
Letters from his rural home only add to his distress
12
47357
3596
نامەکانی خانووی گوندەکە تەنها لە خەم و پەژارەی زیاد دەکات
00:50
when he realizes how much his mother and sister have sacrificed for his success.
13
50953
5560
کاتێک دەزانێت دایک و خوشکەکەی چەندە قوربانیان داوە بۆ سەرکەوتنی ئەو.
00:56
Increasingly desperate
14
56513
1348
زۆر پەرێشانە
00:57
after selling the last of his valuables to an elderly pawnbroker,
15
57861
3920
دوای فرۆشتنی کۆتا شتی بەنرخی بە ڕەهنکەرێکی بە تەمەن
01:01
he resolves on a plan to murder and rob her.
16
61781
4080
ئەو پلان دادەنێت تا بیکوژێت و دزی لێ بکات.
01:05
But the impact of carrying out this unthinkable act
17
65861
3470
بەڵام کاریگەری ئەم جووڵەیە بێ بیرکردنەوەیەی
01:09
proves to be more than he was prepared for.
18
69331
3470
وا دەردەکەوێت زیاتر بێت لەوەی ئەو خۆی بۆ ئامادە کردبێت.
01:12
Though the novel is sometimes cited as one of the first psychological thrillers,
19
72801
4770
هەرچەندە ڕۆمانەکە وەک ڕۆمانێکی ترسناکی دەروونی دەرخراوە،
01:17
its scope reaches far beyond Raskolnikov’s inner turmoil.
20
77571
4266
مەوداکەی زۆر زیاتر لە ئاژاوە ناوەکیەکەی ڕاسکۆلنیکۆڤ دەڕوات.
01:21
From dank taverns to dilapidated apartments
21
81837
2570
لە مەیخانە هەوا پیسەکان بۆ باڵەخانە ڕووخاوەکا
01:24
and claustrophobic police stations,
22
84407
2560
و وێستگەی پۆلیسە بە ترسەکان،
01:26
the underbelly of 19th century Saint Petersburg is brought to life
23
86967
3890
ڕوحی داوە بە دیوەکەی تری شاری سانت پترسبۆرگی سەدەی ١٩
01:30
by Dostoyevsky’s searing prose.
24
90857
2960
لە لایەن پەخشانەکەی دۆستۆڤسکییەوە.
01:33
We’re introduced to characters such as Marmeladov,
25
93817
3120
ناسێنراین بە کەسایەتییەکانی وەک مارمێلادۆڤ،
01:36
a miserable former official who has drank his family into ruin,
26
96937
4560
پۆلیسێکی سەرخۆش کە خێزانەکەی تێکچووە،
01:41
and Svidrigailov, an unhinged and lecherous nobleman.
27
101497
4775
و سڤیدریگایلۆڤ، کەسێکی خانەدانی داوێنپیس و سەرلێشێواو.
01:46
As Raskolnikov’s own family arrives in town,
28
106272
3196
کە خێزانی ڕاسکۆلنیکۆڤ دێنە شارۆچکەکەوە،
01:49
their moral innocence stands in stark contrast
29
109468
3530
ویژدانە بێتاوانەکەیان لە بەردەم جیاوازییەکی ڕەق دەوەستێتەوە
01:52
to the depravity of those around them,
30
112998
2299
لە بەدڕەوشتی ئەوانەی دەوروبەریان،
01:55
even as their fates grow increasingly intertwined.
31
115297
3510
تەنانەت کە قەدەریان زیاتر لە یەک ئاڵاوە.
01:58
This bleak portrait of Russian society
32
118807
2360
نیشاندانە بێهیواکەی کۆمەڵگەی ڕووسی
02:01
reflects the author’s own complex life experiences and evolving ideas.
33
121167
5350
ڕەنگدانەوەییە بۆ ژیانە ئاڵۆزەکەی نووسەرەکە لە ئەزموونەکانی و بیری گەشەسەندووی.
02:06
As a young writer who left behind a promising military career,
34
126517
3953
وەک نووسەرێکی لاو کە پیشەییەکی سەربازی وازی لێهێنابوو،
02:10
Fyodor had been attracted to ideas of socialism and reform,
35
130470
4000
فیۆدۆر بۆ لای بیری کۆمەڵگەڕی و چاکسازی ڕاکێشرابوو،
02:14
and joined a circle of intellectuals to discuss radical texts
36
134470
4200
و پەیوەندی کرد بە بازنەیەک لە ڕوناکبیران کە باسی دەقی شۆڕشگێرانەیان دەکرد
02:18
banned by the Imperial government.
37
138670
2656
لە لایەن حکومەتی داگیرکەرەوە قەدەغە کرابوو.
02:21
Upon exposure,
38
141326
1250
دوای ئاشکرابوون،
02:22
members of this group, including Dostoyevsky, were arrested.
39
142576
3700
ئەندامانی ئەم گروپە، دۆستۆڤسکی لەنێویاندا، دەستبەسەرکران.
02:26
Many were sentenced to death,
40
146276
1640
زۆربەیان بڕیاری مەرگیان لەسەر درا،
02:27
only to be subjected to a mock execution and last-minute pardon from the Tsar.
41
147916
5920
تەنها بۆ گاڵتەپێکردنیان بە لەسێدارەدانی گشتی و لێخۆشبوون لە کۆتا خوولەک لە تیسار.
02:33
Dostoyevsky spent the next four years in a Siberian labor camp
42
153836
4220
دۆستۆڤسکی چوار ساڵی دواتری لە کەمپێکی کاری سایبێریا بەسەربرد
02:38
before being released in 1854.
43
158056
3079
پێش ئازادکردنی لە ساڵی ١٨٥٤.
02:41
The experience left him with a far more pessimistic view of social reform,
44
161135
4748
ئەم ئەزموونە وایکرد چیتر بایەخ بە کۆمەڵگەڕی و چاکسازی نەدات،
02:45
and his focus shifted toward spiritual concerns.
45
165883
3498
و سەرنجەکەی گۆڕدرا بۆ کاروباری گیانی.
02:49
In the 1864 novella "Notes from Underground,"
46
169381
3900
لە ١٨٦٤ لە ڕۆمانی “تێبینەکانی ژێرزەوی“،
02:53
he expounded on his belief that utopian Western philosophies
47
173281
3710
بیروباوەڕی ڕووندەکاتەوە کە فەلسەفە نموونەییە خۆرئاواییەکان
02:56
could never satisfy the contradictory yearnings of the human soul.
48
176991
4660
هەرگیز ناتوانن ئارەزووە دژ بە یەکاکان تێربکەن لە گیانی مرۆڤدا.
03:01
"Crime and Punishment" was conceived and completed the following year,
49
181651
4302
“تاوان و سزا” لە ساڵی دواتردا نووسرا و تەواوکرا،
03:05
picking up on many of the same themes.
50
185953
2640
کە باسی لە چەندین شتی هاوشێوە دەکرد.
03:08
In many ways,
51
188593
820
03:09
the novel follows a common narrative thread
52
189413
2670
ڕۆمانەکە بەدوای چیڕۆکە دەزووە باوەکەی دەڕوات
03:12
where a promising youth is seduced and corrupted by the dangers of urban life.
53
192083
4970
کە گەنجێتی بەڵێنپێدراو فێڵی لێکراوە و تێکدراوە بە مەترسییەکانی ژیانی شارستانی.
03:17
But its social critique cuts far deeper.
54
197053
3072
بەڵام پێداچوونەوە کۆمەڵایەتییەکەی زۆر قوڵترە.
03:20
Raskolnikov rationalizes that his own advancement
55
200125
3010
ڕاسکۆلنیکۆڤ وادەزانێت کە بەرەوپێشچوونەکەی خۆی
03:23
at the cost of the exploitative pawnbroker’s death
56
203135
3220
لەسەر مردنە ناداگەرییەکەی ڕەهنکەرەکە
03:26
would be a net benefit to society.
57
206355
2880
قازانجێکی گشتییە بۆ کۆمەڵگە.
03:29
In doing so,
58
209235
1010
بە کردنی ئەمە،
03:30
he echoes the doctrines of egoism and utilitarianism
59
210245
3800
ئەو لاسایی ڕێبازی خۆپەرستی و بە کەڵکێتی دەکاتەوە
03:34
embraced by many of Dostoyevsky’s contemporary intellectuals.
60
214045
4410
کە لە لایەن چەندین ڕوناکبیرە هاوچەرخەکانی دۆستۆڤسکی ئاماژەی پێدراوە.
03:38
And in believing that his intelligence allows him to transcend moral taboos,
61
218455
4974
و بە باوەڕکردن بەوەی کەوا زیرەکی ڕێگەی پێدەدات لە سەرووی حەرامکراوی ڕەوشت بێت.
03:43
Raskolnikov cuts himself off from his own humanity.
62
223429
3940
ڕاسکۆلنیکۆڤ خۆی لە مرۆڤایەتی جیادەکاتەوە.
03:47
Yet although the book is deeply concerned with morality,
63
227369
3090
هەرچەندە کتێبەکە بە قووڵی پەیوەندیدارە بە ڕەوشت و ئاکارەوە،
03:50
"Crime and Punishment" never comes across as merely moralizing,
64
230459
3840
“تاوان و سزا” هەرگیز بەلای کەمی ڕەوشتەوە ناچێت،
03:54
with each character given their own distinctive and convincing voice.
65
234299
5010
کە هەر کەسایەتییەک دەنگێکی قبوڵکراو و ئاشکرای خۆی هەیە.
03:59
One of the most remarkable things about "Crime and Punishment"
66
239309
2809
یەکێک لە ناوازەترین شتەکان دەربارەی “تاوان و سزا”
04:02
is its ability to thrill
67
242118
1740
توانا ترسناکەکەیەتی
04:03
despite the details of the central murder being revealed in the first act.
68
243858
4720
سەرەڕایی زانیارییە ئاشکرابووەکان لە تاوانەکەی جووڵەی یەکەمی.
04:08
Raskolnikov’s crime is clear.
69
248578
2452
تاوانەکەی ڕاسکۆلنیکۆڤ ئاشکراییە.
04:11
But it’s only through Dostoyevsky’s gripping account
70
251030
2590
بەڵام ئەمە تەنها لە ڕێگەی جووڵانەوە توندەکەی دۆستۆڤسکی
04:13
of the ensuing social and psychological turmoil
71
253620
3630
دروست دەبێت لە ئاژاوەی کۆمەڵایەتی و دەروونی
04:17
that we learn the true nature of his punishment–
72
257250
3580
ئێمە ڕووی ڕاستەقینەی سزاکەی دەزانین -
04:20
and the possibility of redemption.
73
260830
3720
و لەگەڵ هەلی ڕزگاربوونیشی.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7