Why should you read “Crime and Punishment”? - Alex Gendler

4,990,018 views ・ 2019-05-14

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Vazul Májai Lektor: Peter Pallos
00:06
What drives someone to kill in cold blood?
0
6285
3320
Mi visz rá valakit, hogy hidegvérrel öljön?
00:09
What goes through the murderer’s mind?
1
9605
2430
Mi járhat ilyenkor a gyilkos fejében?
00:12
And what kind of a society breeds such people?
2
12035
3470
Miféle társadalom nemz ilyen embereket?
00:15
Over 150 years ago
3
15505
2220
Több mint 150 éve
00:17
Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky took these questions up
4
17725
3740
Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij tette fel ezeket a kérdéseket
00:21
in what would become one of the best-known works of Russian literature:
5
21465
4560
az orosz irodalom egyik legismertebb művében,
00:26
"Crime and Punishment."
6
26025
2121
a Bűn és bűnhődésben.
00:28
First serialized in a literary magazine in 1866,
7
28146
4660
Az először 1866-ban folyóiratban megjelent regény
00:32
the novel tells the story of Rodion Romanovich Raskolnikov,
8
32806
4210
Rogyion Romanovics Raszkolnyikov
fiatal szentpétervári joghallgató történetét meséli el.
00:37
a young law student in Saint Petersburg.
9
37016
3201
00:40
Raskolnikov lives in abject poverty,
10
40217
2690
Szörnyű szegénységben él,
00:42
and at the start of the story has run out of funds to continue his studies.
11
42907
4450
és már nincs pénze, hogy folytassa tanulmányait.
00:47
Letters from his rural home only add to his distress
12
47357
3596
A vidéki otthonából érkezett levelek csak még jobban elkeserítik,
00:50
when he realizes how much his mother and sister have sacrificed for his success.
13
50953
5560
mert rájön, mennyi áldozatot hozott érte anyja és húga.
00:56
Increasingly desperate
14
56513
1348
Miután utolsó értéktárgyát is eladta egy idős uzsorásnőnek,
00:57
after selling the last of his valuables to an elderly pawnbroker,
15
57861
3920
egyre jobban kétségbe esik,
01:01
he resolves on a plan to murder and rob her.
16
61781
4080
végül elhatározza, hogy megöli és kirabolja az asszonyt.
01:05
But the impact of carrying out this unthinkable act
17
65861
3470
Ám e rettenetes gaztett következményére
01:09
proves to be more than he was prepared for.
18
69331
3470
nem készülhetett fel.
01:12
Though the novel is sometimes cited as one of the first psychological thrillers,
19
72801
4770
Bár a regényt az első pszichológiai thrillerek egyikeként emlegetik,
01:17
its scope reaches far beyond Raskolnikov’s inner turmoil.
20
77571
4266
a mű messze túlmutat Raszkolnyikov belső vívódásain.
01:21
From dank taverns to dilapidated apartments
21
81837
2570
Nyirkos kocsmákon, lepukkant lakásokon
01:24
and claustrophobic police stations,
22
84407
2560
és nyomasztó rendőrőrsökön át
01:26
the underbelly of 19th century Saint Petersburg is brought to life
23
86967
3890
felkavaró prózájában Dosztojevszkij megjeleníti
01:30
by Dostoyevsky’s searing prose.
24
90857
2960
a 19. századi Szentpétervár alvilágát.
01:33
We’re introduced to characters such as Marmeladov,
25
93817
3120
Találkozhatunk Marmeladovval,
01:36
a miserable former official who has drank his family into ruin,
26
96937
4560
a nyomorgó volt címzetes tanácsossal, aki elitta családja vagyonát,
01:41
and Svidrigailov, an unhinged and lecherous nobleman.
27
101497
4775
vagy Szvidrigajlovval, az elvetemült és kéjsóvár nemessel.
01:46
As Raskolnikov’s own family arrives in town,
28
106272
3196
Amint Raszkolnyikov családja a városba érkezik,
01:49
their moral innocence stands in stark contrast
29
109468
3530
szöges ellentétet láthatunk erkölcsi tisztaságuk
01:52
to the depravity of those around them,
30
112998
2299
és környezete elvetemültsége között,
01:55
even as their fates grow increasingly intertwined.
31
115297
3510
miközben sorsuk egyre inkább összefonódik.
01:58
This bleak portrait of Russian society
32
118807
2360
Az orosz társadalom e zord ábrázolása
02:01
reflects the author’s own complex life experiences and evolving ideas.
33
121167
5350
a szerző gazdag élettapasztalatát és változó nézeteit tükrözi.
02:06
As a young writer who left behind a promising military career,
34
126517
3953
Fiatal íróként, aki ígéretes katonai pályafutást hagyott maga mögött,
02:10
Fyodor had been attracted to ideas of socialism and reform,
35
130470
4000
Fjodort vonzották a szocialista és a reformeszmék,
02:14
and joined a circle of intellectuals to discuss radical texts
36
134470
4200
és értelmiségiekből álló kör tagja lett,
ahol a cári hatalom által betiltott radikális írásokról vitatkoztak.
02:18
banned by the Imperial government.
37
138670
2656
02:21
Upon exposure,
38
141326
1250
Lelepleződésük után
02:22
members of this group, including Dostoyevsky, were arrested.
39
142576
3700
a kör tagjait, köztük Dosztojevszkijt is, letartóztatták.
02:26
Many were sentenced to death,
40
146276
1640
Sokukat halálra ítélték,
02:27
only to be subjected to a mock execution and last-minute pardon from the Tsar.
41
147916
5920
de kivégzésük csak színjáték volt, a cár utosló pillanatban megkegyelmezett.
02:33
Dostoyevsky spent the next four years in a Siberian labor camp
42
153836
4220
Dosztojevszkij a következő négy évet szibériai munkatáborban töltötte.
02:38
before being released in 1854.
43
158056
3079
1854-ben szabadon engedték.
02:41
The experience left him with a far more pessimistic view of social reform,
44
161135
4748
E tapasztalat miatt sokkal borúlátóbb lett a reformok tekintetében,
02:45
and his focus shifted toward spiritual concerns.
45
165883
3498
és a spiritualitás irányába fordította figyelmét.
02:49
In the 1864 novella "Notes from Underground,"
46
169381
3900
Az 1864-es Feljegyzések az egérlyukból c. kisregényében
02:53
he expounded on his belief that utopian Western philosophies
47
173281
3710
kifejtette meggyőződését, hogy az utópisztikus nyugati filozófiák
02:56
could never satisfy the contradictory yearnings of the human soul.
48
176991
4660
sosem tudják kielégíteni az emberi lélek ellentmondásos vágyait.
03:01
"Crime and Punishment" was conceived and completed the following year,
49
181651
4302
A Bűn és bűnhődés ötlete a következő évben született, majd meg is írta,
03:05
picking up on many of the same themes.
50
185953
2640
és számos hasonló témát vetett fel.
03:08
In many ways,
51
188593
820
A regény sok tekintetben szokásos történetszálat folytat,
03:09
the novel follows a common narrative thread
52
189413
2670
03:12
where a promising youth is seduced and corrupted by the dangers of urban life.
53
192083
4970
ahol az ígéretes ifjút a nagyvárosi élet veszélyei elcsábítják és megrontják.
03:17
But its social critique cuts far deeper.
54
197053
3072
Társadalomkritikája azonban sokkal mélyebbre hatol.
03:20
Raskolnikov rationalizes that his own advancement
55
200125
3010
Raszkolnyikov azzal érvel,
03:23
at the cost of the exploitative pawnbroker’s death
56
203135
3220
hogy a kizsákmányoló uzsorásnő halála
03:26
would be a net benefit to society.
57
206355
2880
a társadalomnak is hasznára van.
03:29
In doing so,
58
209235
1010
Ezzel az egoizmus és a haszonelvűség doktrínáját követi,
03:30
he echoes the doctrines of egoism and utilitarianism
59
210245
3800
03:34
embraced by many of Dostoyevsky’s contemporary intellectuals.
60
214045
4410
melyet Dosztojevszkij kortársai közül sok értelmiségi vallott.
03:38
And in believing that his intelligence allows him to transcend moral taboos,
61
218455
4974
Abban a hitben, hogy intelligenciája miatt felülemelkedhet az erkölcsi tabukon,
03:43
Raskolnikov cuts himself off from his own humanity.
62
223429
3940
Raszkolnyikov megfosztja magát emberi mivoltától.
03:47
Yet although the book is deeply concerned with morality,
63
227369
3090
Bár a könyv témája az erkölcs,
03:50
"Crime and Punishment" never comes across as merely moralizing,
64
230459
3840
a Bűn és bűnhődés mégsem tűnik pusztán moralizálónak,
03:54
with each character given their own distinctive and convincing voice.
65
234299
5010
hiszen minden egyes szereplőnek sajátos és meggyőző álláspontja van.
03:59
One of the most remarkable things about "Crime and Punishment"
66
239309
2809
A regény egyik legfigyelemreméltóbb tulajdonsága:
04:02
is its ability to thrill
67
242118
1740
annak ellenére izgalmas marad,
04:03
despite the details of the central murder being revealed in the first act.
68
243858
4720
hogy a gyilkosság már az elején megtörténik.
04:08
Raskolnikov’s crime is clear.
69
248578
2452
Raszkolnyikov bűne nyilvánvaló.
04:11
But it’s only through Dostoyevsky’s gripping account
70
251030
2590
De csak Dosztojevszkij lebilincselő beszámolójából,
04:13
of the ensuing social and psychological turmoil
71
253620
3630
és az azt követő társadalmi és lelki felfordulásból
04:17
that we learn the true nature of his punishment–
72
257250
3580
szerezhetünk tudomást bűnhődéséről
04:20
and the possibility of redemption.
73
260830
3720
és a feloldozás lehetőségéről.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7