Why should you read “Crime and Punishment”? - Alex Gendler

4,990,018 views ・ 2019-05-14

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Izmi Wardah Ammar Reviewer: Ade Indarta
00:06
What drives someone to kill in cold blood?
0
6285
3320
Apa yang mendorong seseorang membunuh dengan kejam?
00:09
What goes through the murderer’s mind?
1
9605
2430
Apa yang terlintas dalam pikiran pembunuh?
00:12
And what kind of a society breeds such people?
2
12035
3470
Dan masyarakat seperti apa yang melahirkan orang seperti itu?
00:15
Over 150 years ago
3
15505
2220
Lebih dari 150 tahun lalu
00:17
Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky took these questions up
4
17725
3740
Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky mempertanyakan hal ini
00:21
in what would become one of the best-known works of Russian literature:
5
21465
4560
dalam bukunya yang menjadi salah satu karya sastra terpopuler Rusia:
00:26
"Crime and Punishment."
6
26025
2121
"Kejahatan dan Hukuman."
00:28
First serialized in a literary magazine in 1866,
7
28146
4660
Pertama kali terbit dalam majalah sastra tahun 1866,
00:32
the novel tells the story of Rodion Romanovich Raskolnikov,
8
32806
4210
novel ini menceritakan Rodion Romanovich Raskolnikov,
00:37
a young law student in Saint Petersburg.
9
37016
3201
mahasiswa hukum di Saint Petersburg.
00:40
Raskolnikov lives in abject poverty,
10
40217
2690
Raskolnikov hidup dalam kemiskinan,
00:42
and at the start of the story has run out of funds to continue his studies.
11
42907
4450
dan di awal cerita dia mulai kehabisan uang untuk membiayai kuliahnya.
00:47
Letters from his rural home only add to his distress
12
47357
3596
Surat dari kampung halamannya hanya menambah penderitaannya
00:50
when he realizes how much his mother and sister have sacrificed for his success.
13
50953
5560
ketika dia sadar betapa banyak ibu dan adiknya berkorban untuk kesuksesannya.
00:56
Increasingly desperate
14
56513
1348
Semakin putus asa
00:57
after selling the last of his valuables to an elderly pawnbroker,
15
57861
3920
setelah menjual barang berharga terakhir pada seorang penggadai tua,
01:01
he resolves on a plan to murder and rob her.
16
61781
4080
ia memutuskan untuk membunuh dan merampoknya.
01:05
But the impact of carrying out this unthinkable act
17
65861
3470
Tapi dampak dari tindakan gegabah ini
01:09
proves to be more than he was prepared for.
18
69331
3470
ternyata lebih dari yang telah dia persiapkan.
01:12
Though the novel is sometimes cited as one of the first psychological thrillers,
19
72801
4770
Walaupun novel ini terkadang dianggap novel psikologi thriller pertama,
01:17
its scope reaches far beyond Raskolnikov’s inner turmoil.
20
77571
4266
Novel ini mencangkau lebih dari kegelisahan batin Raskolnikov.
01:21
From dank taverns to dilapidated apartments
21
81837
2570
Dari bar yang lembap sampai apartemen bobrok
01:24
and claustrophobic police stations,
22
84407
2560
dan pos polisi yang sangat sempit,
01:26
the underbelly of 19th century Saint Petersburg is brought to life
23
86967
3890
pusat kota Saint Petersburg abad ke-19 tergambar dengan nyata
01:30
by Dostoyevsky’s searing prose.
24
90857
2960
oleh prosa Dostoyevsky yang membakar.
01:33
We’re introduced to characters such as Marmeladov,
25
93817
3120
Kita diperkenalkan pada karakter seperti Marmeladov
01:36
a miserable former official who has drank his family into ruin,
26
96937
4560
Mantan pejabat menyedihkan yang pemabuk sampai menghancurkan keluarganya,
01:41
and Svidrigailov, an unhinged and lecherous nobleman.
27
101497
4775
dan Svidrigailov, bangsawan bejat dan kejam.
01:46
As Raskolnikov’s own family arrives in town,
28
106272
3196
Ketika keluarga Raskolnikov sampai ke kota
01:49
their moral innocence stands in stark contrast
29
109468
3530
nilai moral polos mereka berlawanan
01:52
to the depravity of those around them,
30
112998
2299
dengan kebejatan di sekitar mereka,
01:55
even as their fates grow increasingly intertwined.
31
115297
3510
walaupun takdir mereka terjalin semakin rumit.
01:58
This bleak portrait of Russian society
32
118807
2360
Potret suram masyarakat Rusia ini
02:01
reflects the author’s own complex life experiences and evolving ideas.
33
121167
5350
mencerminkan pengalaman hidup penulis yang rumit dan berkembang menjadi ide.
02:06
As a young writer who left behind a promising military career,
34
126517
3953
Sebagai penulis muda yang meninggalkan karier militer menjanjikan,
02:10
Fyodor had been attracted to ideas of socialism and reform,
35
130470
4000
Fyodor sudah tertarik dengan ide sosialisme dan reformasi.
02:14
and joined a circle of intellectuals to discuss radical texts
36
134470
4200
dan bergabung ke dalam komunitas intelektual berdiskusi teks-teks radikal
02:18
banned by the Imperial government.
37
138670
2656
yang dilarang oleh pemerintah imperialis.
02:21
Upon exposure,
38
141326
1250
Setelah terbongkar,
02:22
members of this group, including Dostoyevsky, were arrested.
39
142576
3700
Seluruh anggota kelompok ini, termasuk Dostoyevsky, ditangkap.
02:26
Many were sentenced to death,
40
146276
1640
Banyak dari mereka dihukum mati,
02:27
only to be subjected to a mock execution and last-minute pardon from the Tsar.
41
147916
5920
walau hanya eksekusi palsu dan akhirnya dimaafkan oleh Tsar.
02:33
Dostoyevsky spent the next four years in a Siberian labor camp
42
153836
4220
Dostoyevsky menghabiskan empat tahun berikutnya di kamp kerja paksa Siberia
02:38
before being released in 1854.
43
158056
3079
Sebelum akhirnya dibebaskan pada tahun 1854.
02:41
The experience left him with a far more pessimistic view of social reform,
44
161135
4748
Pengalaman ini membuat dirinya makin pesismis memandang reformasi sosial,
02:45
and his focus shifted toward spiritual concerns.
45
165883
3498
dan perhatiannya beralih pada keprihatinan spiritual.
02:49
In the 1864 novella "Notes from Underground,"
46
169381
3900
Pada tahun 1864 novel pendeknya "Catatan dari Bawah Tanah,"
02:53
he expounded on his belief that utopian Western philosophies
47
173281
3710
menjelaskan keyakinannya bahwa filsafat utopia Barat
02:56
could never satisfy the contradictory yearnings of the human soul.
48
176991
4660
tidak akan pernah memuaskan kerinduan yang bertentangan pada jiwa manusia.
03:01
"Crime and Punishment" was conceived and completed the following year,
49
181651
4302
"Kejahatan dan Hukuman" disusun dan selesai pada tahun berikutnya,
03:05
picking up on many of the same themes.
50
185953
2640
Membawa tema yang hampir sama.
03:08
In many ways,
51
188593
820
Dalam banyak hal
03:09
the novel follows a common narrative thread
52
189413
2670
novel ini mengikuti untaian naratif yang umum
03:12
where a promising youth is seduced and corrupted by the dangers of urban life.
53
192083
4970
di mana seorang pemuda tergoda dan ternodai oleh kehidupan kota berbahaya.
03:17
But its social critique cuts far deeper.
54
197053
3072
Tetapi tinjauan sosialnya memangkas lebih dalam.
03:20
Raskolnikov rationalizes that his own advancement
55
200125
3010
Raskolnikov mencari pembenaran bahwa kemajuannya,
03:23
at the cost of the exploitative pawnbroker’s death
56
203135
3220
dengan kematian si pegadai sebagai bayarannya,
03:26
would be a net benefit to society.
57
206355
2880
akan menjadi keuntungan bersih bagi masyarakat.
03:29
In doing so,
58
209235
1010
Untuk melakukan itu
03:30
he echoes the doctrines of egoism and utilitarianism
59
210245
3800
dia menggemakan doktrin egoisme dan utilitarisme
03:34
embraced by many of Dostoyevsky’s contemporary intellectuals.
60
214045
4410
yang dianut oleh banyak intelektual kontemporer Dostoyevsky.
03:38
And in believing that his intelligence allows him to transcend moral taboos,
61
218455
4974
Dan keyakinannya bahwa kecerdasannya mengizinkan dirinya untuk melanggar moral,
03:43
Raskolnikov cuts himself off from his own humanity.
62
223429
3940
Raskolnikov membuang rasa kemanusiaannya sendiri.
03:47
Yet although the book is deeply concerned with morality,
63
227369
3090
Walaupun buku ini sangat berfokus pada moralitas
03:50
"Crime and Punishment" never comes across as merely moralizing,
64
230459
3840
"Kejahatan dan Hukuman" tidak hadir hanya sebagai perbaikan moral,
03:54
with each character given their own distinctive and convincing voice.
65
234299
5010
dengan setiap karakter diberi keistimewaan dan pendapat sendiri.
03:59
One of the most remarkable things about "Crime and Punishment"
66
239309
2809
Hal yang luar biasa dari "Kejahatan dan Hukuman" adalah
04:02
is its ability to thrill
67
242118
1740
kemampuan memberi memberi rasa takut
04:03
despite the details of the central murder being revealed in the first act.
68
243858
4720
meskipun hal-hal mengenai pembunuhan sudah diterangkan di awal cerita.
04:08
Raskolnikov’s crime is clear.
69
248578
2452
Kejahatan Raskolnikov sudah jelas,
04:11
But it’s only through Dostoyevsky’s gripping account
70
251030
2590
Tetapi hanya dari catatan mencekam Dostoyevsky
04:13
of the ensuing social and psychological turmoil
71
253620
3630
tentang keberlanjutan sosial dan kekacauan psikologi
04:17
that we learn the true nature of his punishment–
72
257250
3580
yang membuat kita mengetahui kebenaran dari hukumannya
04:20
and the possibility of redemption.
73
260830
3720
dan kemungkinan dari penebusan.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7