Why do animals form swarms? - Maria R. D'Orsogna

321,735 views ・ 2017-12-18

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Rana Al-Mahameed المدقّق: Abdul Rahman Malek
00:08
When desert locusts are well fed, they're solitary creatures.
0
8114
3781
عندما يتم تغذية جراد الصحراء بشكل جيد تكون كائنات فردية.
00:11
But when food becomes scarce,
1
11895
1661
ولكن عندما يصبح الغذاء شحيحاً،
00:13
hungry, desperate locusts crowd onto small patches of land
2
13556
3708
الجراد الجائع واليائس يحتشد على رقع صغيرة من الأرض
00:17
where they can still find something to eat.
3
17264
2661
حيث لا يزال بإمكانهم إيجاد شيء للغذاء.
00:19
Contact between different locusts' hind legs set off a slew of reactions
4
19925
4729
وأن التواصل بين الجراد يكون إطلاق عدد من ردود الفعل عن طريق الأرجل الخلفية
00:24
that change their appearance and behavior.
5
24654
3179
التي تغير مظهرها وسلوكها.
00:27
Now, instead of shunning their peers, they seek each other out.
6
27833
3877
والآن، بدلاً من تجنب أقرانهم، فهم يبحثون عن بعضهم البعض.
00:31
The locusts eventually start marching and then fly away in large numbers
7
31710
4005
يبدأ الجراد بتكوين مسيرة ومن ثم يطيرون بأعداد كبيرة
00:35
seeking a better habitat.
8
35715
2071
ويبحثون عن مسكن أفضل.
00:37
These gigantic swarms can host millions of insects
9
37786
2799
وهذه الأسراب الضخمة تستطيع جمهرة ملاين الحشرات
00:40
and travel thousands of miles,
10
40585
1949
والسفر لآلاف الأميال،
00:42
devastating vegetation and crops.
11
42534
2731
مُدمرة النباتات والمحاصيل.
00:45
They stay close to each other, but not too close,
12
45265
2900
ويستمرون في البقاء بجانب بعضهم البعض، ولكن ليس بشكل كبير
00:48
or they might get eaten by their hungry neighbors.
13
48165
4139
أو لتجنُب أن يُؤكلوا من قِبل جيرانهم الجائعين.
00:52
When many individual organisms, like locusts,
14
52304
3101
عندما تجتمع العديد من كائنات الحية الفردية مثل الجراد
00:55
bacteria,
15
55405
880
والبكتيريا
00:56
anchovies,
16
56285
971
وسمك الأنشوفة
00:57
or bats,
17
57256
972
أو الخفافيش
00:58
come together and move as one coordinated entity,
18
58228
3187
سوياً وتتحرك ككيان واحد متناسق،
01:01
that's a swarm.
19
61415
2313
فهذا هو السرب.
01:03
From a handful of birds to billions of insects,
20
63728
2929
سواءً كان ذلك حفنة من الطيور او مليارات من الحشرات،
01:06
swarms can be almost any size.
21
66657
2880
من الممكن أن يكون السرب بأي حجم.
01:09
But what they have in common is that there's no leader.
22
69537
2890
ولكن القاسم المشترك بينهم هو أنه لا يوجد قائد.
01:12
Members of the swarm interact only with their nearest neighbors
23
72427
3580
يتفاعل أعضاء السرب فقط مع أقرب جيرانهم
01:16
or through indirect cues.
24
76007
2361
أو من خلال الإشارات غير المباشرة.
01:18
Each individual follows simple rules:
25
78368
2640
كل فرد في السرب يتبع قواعد بسيطة مثل:
01:21
Travel in the same direction as those around you,
26
81008
2420
السفر إلى نفس الاتجاه تماماً كالأفراد من حولكم
01:23
stay close,
27
83428
1010
البقاء قريباً
01:24
and avoid collisions.
28
84438
2660
وتجنب الاصطدامات.
01:27
There are many benefits to traveling in a group like this.
29
87098
3278
وهناك العديد من الفوائد للسفر في مجموعة مثل هذه.
01:30
Small prey may fool predators by assembling into a swarm
30
90376
3413
فالحشرات الصغيرة تستطيع خداع الحشرات المفترسة بالانضمام للسرب
01:33
that looks like a much bigger organism.
31
93789
2698
التي تظهر ككائن أكبر بكثير.
01:36
And congregating in a large group
32
96487
1672
والاحتشاد في مجموعة كبيرة
01:38
reduces the chance that any single individual will be captured.
33
98159
3991
يقلل من فرصة القبض على أي فرد.
01:42
Moving in the same direction as your neighbors
34
102150
2209
فإن التحرك بنفس اتجاه جيرانكم
01:44
saves energy by sharing the effort of fighting wind or water resistance.
35
104359
5309
يحافظ على الطاقة من خلال مشاركة الجهد في مقاومة الرياح أو مقاومة المياه.
01:49
It may even be easier to find a mate in a swarm.
36
109668
3521
وقد يكون من الأسهل إيجاد شريك في السرب.
01:53
Swarming can also allow groups of animals
37
113189
2050
يسمح التجمع في أسراب لمجموعات الحيوانات أيضا
01:55
to accomplish tasks they couldn't do individually.
38
115239
3550
لإنجاز مهام لا يستطيعون إنجازها بشكل فردي.
01:58
When hundreds or millions or organisms follow the same simple rules,
39
118789
3721
عندما تتبع مئات أو ملايين الكائنات نفس القواعد البسيطة،
02:02
sophisticated behavior called swarm intelligence may arise.
40
122510
5260
فقد يُظهر ذلك سلوك متطور يُدعى الذكاء السربي.
02:07
A single ant can't do much on its own,
41
127770
2358
نملة واحدة لا تستطيع فعل الكثير بمُفردها،
02:10
but an ant colony can solve complex problems,
42
130128
3191
ولكن مستعمرة نمل تستطيع حل مشاكل معقدة،
02:13
like building a nest
43
133319
1482
مثل بناء عش
02:14
and finding the shortest path to a food source.
44
134801
3750
وإيجاد الطريق الأقصر لمصدر غذائي.
02:18
But sometimes, things can go wrong.
45
138551
2958
ولكن أحياناً، قد تسوء الأمور.
02:21
In a crowd, diseases spread more easily,
46
141509
3261
ففي الحشود، تنتشر الأمراض بسهولة أكبر
02:24
and some swarming organisms may start eating each other if food is scarce.
47
144770
5520
وبعض الكائنات الحية في الأسراب قد تبدأ بأكل بعضها البعض لو كان الغذاء شحيحاً
02:30
Even some of the benefits of swarms, like more efficient navigation,
48
150290
3280
وبعض فوائد السرب أيضاً مشابهة للملاحة الفعالة،
02:33
can have catastrophic consequences.
49
153570
3113
ومن الممكن أن يكون لها عواقب كارثية.
02:36
Army ants are one example.
50
156683
1788
جيش النمل هو مثال واحد.
02:38
They lay down chemicals called pheromones
51
158471
2512
فإنهم يضعون مادة كيميائية تُدعى الفيرومونات
02:40
which signal their neighbors to follow the trail.
52
160983
3260
وذلك كإشارة لجيرانهم لمتابعة الأثر.
02:44
This is good if the head of the group is marching towards a food source.
53
164243
3409
وذلك جيداً في حال إذا كان قائد المجموعة يسير نحو مصدر غذائي.
02:47
But occasionally the ants in the front can veer off course.
54
167652
4262
ولكن أحياناً النمل في المقدمة من الممكن أن ينحرف عن مساره.
02:51
The whole swarm can get caught in a loop following the pheromone trail
55
171914
3819
وأن السرب بأكمله من الممكن أن يعلق في حلقة بتأثير الفيرمون
02:55
until they die of exhaustion.
56
175733
2984
حتى يموتون من الإرهاق.
02:58
Humans are notoriously individualistic, though social, animals.
57
178717
4816
إن البشر كائناتٌ فردية بالرغم من أنهم اجتماعيين.
03:03
But is there anything we can learn from collective swarm-based organization?
58
183533
4482
ولكن هل هناك أمر من الممكن أن نتعلمه من التنظيم الجماعي القائم على السرب؟
03:08
When it comes to technology, the answer is definitely yes.
59
188015
4469
عندما يتعلق الأمر بالتكنولوجيا، فالجواب بالتأكيد هو نعم.
03:12
Bats can teach drones how to navigate confined spaces without colliding,
60
192484
4389
الخفافيش تستطيع تعليم الطائرات بدون طيار القيادة في الأماكن المحدودة دون اصطدام
03:16
fish can help design software for safer driving,
61
196873
4160
والأسماك تستطيع المساعدة في تصميم البرمجيات لقيادة آمنة
03:21
and insects are inspiring robot teams that can assist search and rescue missions.
62
201033
6570
والحشرات تستطيع إلهام مجموعات الروبوتات التي تساعد في بعثاث البحث والإنقاذ.
03:27
For swarms of humans, it's perhaps more complicated
63
207603
2891
وبالنسبة لأسراب البشر، فلربما يكون أكثر تعقيداً
03:30
and depends on the motives and leadership.
64
210494
2644
وتعتمد على الدوافع والقيادة.
03:33
Swarm behavior in human populations can sometimes manifest as a destructive mob.
65
213138
5202
وسلوك الأسراب في البشر من الممكن أحياناً أن تظهر كغوغاء مدمرة.
03:38
But collective action can also produce a crowd-sourced scientific breakthrough
66
218340
5233
ولكن العمل المشترك من الممكن أن ينتج مصدر اختراق عالمي
03:43
an artistic expression,
67
223573
1545
أو تعبير فني،
03:45
or a peaceful global revolution.
68
225118
3301
أو ثورة عالمية سلمية.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7