Why do animals form swarms? - Maria R. D'Orsogna

321,215 views ・ 2017-12-18

TED-Ed


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Adisha Aggarwal Reviewer: Arvind Patil
00:08
When desert locusts are well fed, they're solitary creatures.
0
8114
3781
पेट भरे टिड्डे एकान्त प्राणी होते हैं।
00:11
But when food becomes scarce,
1
11895
1661
लेकिन जब खाने की कमी होने लगती है,
00:13
hungry, desperate locusts crowd onto small patches of land
2
13556
3708
तो भूखे, निराश टिड्डे धरती के ऐसे छोटे टुकड़ों पर जमा हो जाते हैं,
00:17
where they can still find something to eat.
3
17264
2661
जहाँ अब भी कुछ खाना बाकी हो।
00:19
Contact between different locusts' hind legs set off a slew of reactions
4
19925
4729
टिड्डों की पिछली टाँगों का सम्पर्क ऐसी प्रतिकिर्याओं को जन्म देता है
00:24
that change their appearance and behavior.
5
24654
3179
जो उनका रूप और व्यवहार बदल देती हैं।
00:27
Now, instead of shunning their peers, they seek each other out.
6
27833
3877
अब अपने साथियों को दूर करने की जगह, वह एक दूसरे को ढूँढते हैं।
00:31
The locusts eventually start marching and then fly away in large numbers
7
31710
4005
अन्ततः टिड्डे साथ चलते चलते, बड़ी संख्या में
00:35
seeking a better habitat.
8
35715
2071
बेहतर आवास की खोज में उड़ जाते हैं।
00:37
These gigantic swarms can host millions of insects
9
37786
2799
इन विशाल झुण्डों में लाखों कीड़े हो सकते हैं,
00:40
and travel thousands of miles,
10
40585
1949
और यह वनस्पतियों और फ़सल को बर्बाद करते हुए
00:42
devastating vegetation and crops.
11
42534
2731
हज़ारों मीलों की यात्रा कर सकते हैं।
00:45
They stay close to each other, but not too close,
12
45265
2900
वो एक दूसरे के पास रहते हैं, लेकिन ज़्यादा पास भी नहीं,
00:48
or they might get eaten by their hungry neighbors.
13
48165
4139
नहीं तो वो अपने भूखे पड़ोसी का शिकार बन सकते हैं।
00:52
When many individual organisms, like locusts,
14
52304
3101
जब अनेक व्यक्तिगत जीव, जैसे टिड्डे,
00:55
bacteria,
15
55405
880
जीवाणु,
00:56
anchovies,
16
56285
971
एंकोवी मछली,
00:57
or bats,
17
57256
972
या चमगादड़,
00:58
come together and move as one coordinated entity,
18
58228
3187
एक साथ मिलकर एक समन्वित इकाई की तरह चलते हैं,
01:01
that's a swarm.
19
61415
2313
तो वह झुण्ड होता है।
01:03
From a handful of birds to billions of insects,
20
63728
2929
कुछ चिड़ियों से लेकर करोड़ों कीड़ों तक,
01:06
swarms can be almost any size.
21
66657
2880
झुण्ड कितने भी बड़े हो सकते हैं।
01:09
But what they have in common is that there's no leader.
22
69537
2890
लेकिन इन सबमें सामान्य बात यह है, कि इनका कोई नेता नहीं होता।
01:12
Members of the swarm interact only with their nearest neighbors
23
72427
3580
झुण्ड के सदस्य केवल सबसे नज़दीक पड़ोसी से सम्पर्क रखते हैं,
01:16
or through indirect cues.
24
76007
2361
या फिर परोक्ष संकेतों का प्रयोग करते हैं।
01:18
Each individual follows simple rules:
25
78368
2640
प्रत्येक जन्तु सरल नियमों का पालन करता है:
01:21
Travel in the same direction as those around you,
26
81008
2420
अपने आस पास वालों से समान दिशा में यात्रा करो,
01:23
stay close,
27
83428
1010
पास रहो,
01:24
and avoid collisions.
28
84438
2660
और टकराने से बचो।
01:27
There are many benefits to traveling in a group like this.
29
87098
3278
इस तरह के समूह में यात्रा करने के बहुत फ़ायदे होते हैं।
01:30
Small prey may fool predators by assembling into a swarm
30
90376
3413
छोटा शिकार ऐसा झुण्ड बनाकर जो कई बड़े जंतु जैसा दीखता हो,
01:33
that looks like a much bigger organism.
31
93789
2698
शिकारी को मूर्ख बना सकता है।
01:36
And congregating in a large group
32
96487
1672
और बड़े समूह में एकत्रित होने से,
01:38
reduces the chance that any single individual will be captured.
33
98159
3991
एक जन्तु के पकड़े जाने की सम्भावना कम हो जाती है।
01:42
Moving in the same direction as your neighbors
34
102150
2209
पड़ोसी से समान दिशा में उड़ने से हवा या पानी के
01:44
saves energy by sharing the effort of fighting wind or water resistance.
35
104359
5309
लड़ने का प्रयास बँट जाता है जिससे ऊर्जा की बचत होती है।
01:49
It may even be easier to find a mate in a swarm.
36
109668
3521
झुण्ड में साथी ढूँढना भी आसान हो सकता है।
01:53
Swarming can also allow groups of animals
37
113189
2050
झुण्ड, जानवरों के समूहों को ऐसे कार्य
01:55
to accomplish tasks they couldn't do individually.
38
115239
3550
सम्पूर्ण करने में भी मदद कर सकते हैं जो वह अकेले नहीं कर पाते।
01:58
When hundreds or millions or organisms follow the same simple rules,
39
118789
3721
जब सैंकड़ों या लाखों जीव समान सरल नियमों का पालन करते हैं,
02:02
sophisticated behavior called swarm intelligence may arise.
40
122510
5260
तो एक परिष्कृत व्यवहार जन्म ले सकता है, जिसे झुण्ड की बुद्धिमत्ता कहते हैं।
02:07
A single ant can't do much on its own,
41
127770
2358
एक अकेली चींटी खुद ज़्यादा कुछ नहीं कर सकती,
02:10
but an ant colony can solve complex problems,
42
130128
3191
लेकिन एक चींटियों का झुण्ड जटिल समस्याओं को हल कर सकता है,
02:13
like building a nest
43
133319
1482
जैसे घोंसला बनाना
02:14
and finding the shortest path to a food source.
44
134801
3750
और खाने के स्त्रोत का सबसे छोटा रास्ता ढूँढना।
02:18
But sometimes, things can go wrong.
45
138551
2958
लेकिन कभी कभी, सब गड़बड़ भी हो सकता है।
02:21
In a crowd, diseases spread more easily,
46
141509
3261
एक भीड़ में, बीमारियाँ ज़्यादा आसानी से फ़ैलती हैं,
02:24
and some swarming organisms may start eating each other if food is scarce.
47
144770
5520
और अगर खाने की कमी हो, तो कुछ झुण्ड वाले जीव एक दूसरे को खा भी सकते हैं।
02:30
Even some of the benefits of swarms, like more efficient navigation,
48
150290
3280
यहाँ तक कि झुण्डों के कुछ फ़ायदों, जैसे ज़यादा कुशल पथ प्रदर्शन,
02:33
can have catastrophic consequences.
49
153570
3113
के विपत्तिपूर्ण परिणाम हो सकते हैं।
02:36
Army ants are one example.
50
156683
1788
सेना की चींटी इसका एक उदाहरण हैं।
02:38
They lay down chemicals called pheromones
51
158471
2512
वह एक फेरोमोन कहलाने वाला रसायन छोड़ती हैं,
02:40
which signal their neighbors to follow the trail.
52
160983
3260
जो उनके पड़ोसी को उस रास्ते पर चलने का संकेत देता है।
02:44
This is good if the head of the group is marching towards a food source.
53
164243
3409
अगर समूह का मुखिया खाने के स्त्रोत की तरफ बढ़ रहा हो, तो यह बढ़िया है।
02:47
But occasionally the ants in the front can veer off course.
54
167652
4262
पर कभी कभी सबसे आगे चलने वाली चींटी भटक सकती है।
02:51
The whole swarm can get caught in a loop following the pheromone trail
55
171914
3819
जिससे फेरोमोन का पीछा करते हुए पूरा झुण्ड एक पाश में फँस सकता है,
02:55
until they die of exhaustion.
56
175733
2984
जब तक कि वो थक के मर नहीं जाते।
02:58
Humans are notoriously individualistic, though social, animals.
57
178717
4816
मनुष्य कुख्यात रूप से व्यक्तिपरक होते हैं, जबकि वह सामाजिक प्राणी हैं।
03:03
But is there anything we can learn from collective swarm-based organization?
58
183533
4482
पर क्या हम इस सामूहिक झुण्ड आधारित संगठन से कुछ सीख सकते हैं?
03:08
When it comes to technology, the answer is definitely yes.
59
188015
4469
जब प्रौद्योगिकी की बात आती है, तो ज़वाब निश्चित रूप से हाँ है।
03:12
Bats can teach drones how to navigate confined spaces without colliding,
60
192484
4389
चमगादड़ ड्रोन को सीमित स्थान में टकराये बिना बढ़ना सिखा सकते हैं,
03:16
fish can help design software for safer driving,
61
196873
4160
मछलियाँ सुरक्षित तरह से गाड़ी चलाने के सॉफ्टवेयर को बनाने में मदद कर सकती हैं,
03:21
and insects are inspiring robot teams that can assist search and rescue missions.
62
201033
6570
और कीड़े खोज और बचाव मिशन में मदद करने वाले रोबोटों की टीम को प्रेरणा दे रहे हैं।
03:27
For swarms of humans, it's perhaps more complicated
63
207603
2891
मनुष्यों के झुण्डों के लिए, यह शायद ज़्यादा जटिल है,
03:30
and depends on the motives and leadership.
64
210494
2644
और उद्देश्यों और नेतृत्व पर निर्भर करता है।
03:33
Swarm behavior in human populations can sometimes manifest as a destructive mob.
65
213138
5202
मनुष्यों में झुण्ड का व्यवहार कभी-कभी विनाशकारी भीड़ का रूप ले सकता हैं।
03:38
But collective action can also produce a crowd-sourced scientific breakthrough
66
218340
5233
लेकिन सामूहिक कार्य, भीड़ से एकत्रित वैज्ञानिक सफलता,
03:43
an artistic expression,
67
223573
1545
एक कलात्मक अभिव्यक्ति,
03:45
or a peaceful global revolution.
68
225118
3301
या एक शान्तिपूर्ण वैश्विक क्रांति को भी जन्म दे सकता है।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7