Why do animals form swarms? - Maria R. D'Orsogna

321,215 views ・ 2017-12-18

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Wieka Barathayomi Reviewer: Mardiyanto Saahi
00:08
When desert locusts are well fed, they're solitary creatures.
0
8114
3781
Saat belalang gurun punya cukup makanan, mereka adalah makhluk soliter.
00:11
But when food becomes scarce,
1
11895
1661
Namun saat kekurangan makanan
00:13
hungry, desperate locusts crowd onto small patches of land
2
13556
3708
belalang yang lapar dan putus asa akan berkumpul di sebidang tanah kecil
00:17
where they can still find something to eat.
3
17264
2661
yang masih terdapat makanan.
00:19
Contact between different locusts' hind legs set off a slew of reactions
4
19925
4729
Kontak antara kaki belakang belalang menimbulkan berbagai reaksi
00:24
that change their appearance and behavior.
5
24654
3179
yang mengubah tampilan dan perilakunya.
00:27
Now, instead of shunning their peers, they seek each other out.
6
27833
3877
Sekarang, mereka saling mencari, alih-alih menghindari kawannya.
00:31
The locusts eventually start marching and then fly away in large numbers
7
31710
4005
Belalang akhirnya mulai bergerak dan terbang dalam kawanan besar
00:35
seeking a better habitat.
8
35715
2071
mencari habitat yang lebih baik.
00:37
These gigantic swarms can host millions of insects
9
37786
2799
Kawanan raksasa ini bisa terdiri dari jutaan serangga
00:40
and travel thousands of miles,
10
40585
1949
dan terbang ribuan kilometer
00:42
devastating vegetation and crops.
11
42534
2731
merusak tumbuhan dan tanaman.
00:45
They stay close to each other, but not too close,
12
45265
2900
Mereka saling berdekatan, namun tidak terlalu dekat
00:48
or they might get eaten by their hungry neighbors.
13
48165
4139
atau mereka akan dimangsa oleh tetangganya yang lapar.
00:52
When many individual organisms, like locusts,
14
52304
3101
Ketika banyak organisme individual, seperti belalang
00:55
bacteria,
15
55405
880
bakteri
00:56
anchovies,
16
56285
971
ikan teri
00:57
or bats,
17
57256
972
atau kelelawar
00:58
come together and move as one coordinated entity,
18
58228
3187
berkumpul dan bergerak sebagai kesatuan yang selaras
01:01
that's a swarm.
19
61415
2313
mereka disebut kawanan.
01:03
From a handful of birds to billions of insects,
20
63728
2929
Mulai dari sekumpulan burung hingga miliaran serangga
01:06
swarms can be almost any size.
21
66657
2880
kawanan bisa dalam berbagai ukuran.
01:09
But what they have in common is that there's no leader.
22
69537
2890
Namun memiliki satu kesamaan yaitu tidak ada pemimpin dalam kawanan.
01:12
Members of the swarm interact only with their nearest neighbors
23
72427
3580
Anggota kawanan berinteraksi hanya dengan tetangga terdekatnya
01:16
or through indirect cues.
24
76007
2361
atau melalui isyarat tak langsung.
01:18
Each individual follows simple rules:
25
78368
2640
Setiap individu mengikuti aturan sederhana
01:21
Travel in the same direction as those around you,
26
81008
2420
yaitu bergerak ke arah yang sama dalam kawanan
01:23
stay close,
27
83428
1010
berdekatan
01:24
and avoid collisions.
28
84438
2660
dan menghindari tubrukan.
01:27
There are many benefits to traveling in a group like this.
29
87098
3278
Ada banyak manfaat bergerak dalam grup seperti ini.
01:30
Small prey may fool predators by assembling into a swarm
30
90376
3413
Mangsa kecil bisa mengelabui predator jika masuk dalam kawanan
01:33
that looks like a much bigger organism.
31
93789
2698
yang tampak seperti organisme yang lebih besar.
01:36
And congregating in a large group
32
96487
1672
Bergabung dalam grup besar
01:38
reduces the chance that any single individual will be captured.
33
98159
3991
mengurangi risiko individu tertangkap.
01:42
Moving in the same direction as your neighbors
34
102150
2209
Bergerak ke arah yang sama bersama anggota kawanan
01:44
saves energy by sharing the effort of fighting wind or water resistance.
35
104359
5309
akan menghemat energi karena bersama melawan angin atau air.
01:49
It may even be easier to find a mate in a swarm.
36
109668
3521
Juga akan lebih mudah menemukan pasangan dalam kawanan.
01:53
Swarming can also allow groups of animals
37
113189
2050
Kawanan juga memungkinkan sekelompok hewan
01:55
to accomplish tasks they couldn't do individually.
38
115239
3550
untuk menyelesakan tugas yang tak bisa dilakukan sendiri.
01:58
When hundreds or millions or organisms follow the same simple rules,
39
118789
3721
Ketika ratusan atau jutaan organisme mengikuti aturan sederhana yang sama
02:02
sophisticated behavior called swarm intelligence may arise.
40
122510
5260
perilaku cerdik yang disebut kecerdasan kawanan akan muncul.
02:07
A single ant can't do much on its own,
41
127770
2358
Semut tidak bisa bekerja sendiri
02:10
but an ant colony can solve complex problems,
42
130128
3191
namun sekoloni semut bisa memecahkan masalah yang rumit
02:13
like building a nest
43
133319
1482
seperti membangun sarang
02:14
and finding the shortest path to a food source.
44
134801
3750
dan mencari jalan pintas menuju sumber makanan.
02:18
But sometimes, things can go wrong.
45
138551
2958
Namun kadang, bisa muncul masalah.
02:21
In a crowd, diseases spread more easily,
46
141509
3261
Dalam kawanan, penyakit mudah menyebar
02:24
and some swarming organisms may start eating each other if food is scarce.
47
144770
5520
dan organisme yang berkelompok bisa saling memangsa jika makanan langka.
02:30
Even some of the benefits of swarms, like more efficient navigation,
48
150290
3280
Bahkan beberapa manfaat kawanan, seperti navigasi yang lebih efisien
02:33
can have catastrophic consequences.
49
153570
3113
dapat berakibat bencana.
02:36
Army ants are one example.
50
156683
1788
Misalnya dalam pasukan semut.
02:38
They lay down chemicals called pheromones
51
158471
2512
Semut mengeluarkan cairan kimia yang disebut feromon
02:40
which signal their neighbors to follow the trail.
52
160983
3260
untuk memberikan sinyal kepada tetangganya untuk mengikuti jalur.
02:44
This is good if the head of the group is marching towards a food source.
53
164243
3409
Akan berhasil jika semut terdepan berjalan menuju sumber makanan.
02:47
But occasionally the ants in the front can veer off course.
54
167652
4262
Namun kadang semut terdepan berubah arah.
02:51
The whole swarm can get caught in a loop following the pheromone trail
55
171914
3819
Seluruh kawanan akan terjebak dalam lingkaran jalur feromon
02:55
until they die of exhaustion.
56
175733
2984
hingga mati kelelahan.
02:58
Humans are notoriously individualistic, though social, animals.
57
178717
4816
Manusia adalah makhluk individual dan sosial.
03:03
But is there anything we can learn from collective swarm-based organization?
58
183533
4482
Adakah yang bisa kita pelajari dari hewan yang berkelompok?
03:08
When it comes to technology, the answer is definitely yes.
59
188015
4469
Jika dikaitkan dengan teknologi, jawabannya tentu saja ada.
03:12
Bats can teach drones how to navigate confined spaces without colliding,
60
192484
4389
Kelelawar menginspirasi drone untuk bisa terbang tanpa bertabrakan
03:16
fish can help design software for safer driving,
61
196873
4160
ikan menginspirasi desain perangkat lunak untuk keselamatan mengemudi
03:21
and insects are inspiring robot teams that can assist search and rescue missions.
62
201033
6570
dan serangga menginspirari tim robot dalam misi pencarian dan penyelamatan.
03:27
For swarms of humans, it's perhaps more complicated
63
207603
2891
Bagi kawanan manusia, mungkin akan lebih rumit
03:30
and depends on the motives and leadership.
64
210494
2644
dan bergantung pada motivasi dan kepemimpinan.
03:33
Swarm behavior in human populations can sometimes manifest as a destructive mob.
65
213138
5202
Perilaku berkelompok manusia kadang bisa menjadi massa yang merusak.
03:38
But collective action can also produce a crowd-sourced scientific breakthrough
66
218340
5233
Namun gerakan kolektif juga bisa berbuah terobosan ilmiah bersama
03:43
an artistic expression,
67
223573
1545
ekspresi seni
03:45
or a peaceful global revolution.
68
225118
3301
atau revolusi global yang damai.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7