Why do animals form swarms? - Maria R. D'Orsogna

321,215 views ・ 2017-12-18

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Dimitra Avramidi Επιμέλεια: Apostolis Tsiougkos
Όταν οι ακρίδες της ερήμου τρέφονται καλά, είναι μοναχικά πλάσματα.
00:08
When desert locusts are well fed, they're solitary creatures.
0
8114
3781
00:11
But when food becomes scarce,
1
11895
1661
Αλλά όταν τα τρόφιμα σπανίζουν,
00:13
hungry, desperate locusts crowd onto small patches of land
2
13556
3708
πεινασμένες, απελπισμένες ακρίδες συνωστίζονται σε μικρά κομμάτια γης
00:17
where they can still find something to eat.
3
17264
2661
όπου μπορούν ακόμα να βρουν κάτι να φάνε.
00:19
Contact between different locusts' hind legs set off a slew of reactions
4
19925
4729
Η επαφή μεταξύ των πίσω ποδιών διαφορετικών ακρίδων
προκαλεί σωρεία αντιδράσεων που αλλάζουν την εμφάνιση και τη συμπεριφορά τους.
00:24
that change their appearance and behavior.
5
24654
3179
00:27
Now, instead of shunning their peers, they seek each other out.
6
27833
3877
Τώρα, αντί να αποφεύγουν τους όμοιούς τους, αναζητούν ο ένας τον άλλον.
00:31
The locusts eventually start marching and then fly away in large numbers
7
31710
4005
Οι ακρίδες αρχίζουν να παρελαύνουν και έπειτα πετάνε σε μεγάλους αριθμούς
00:35
seeking a better habitat.
8
35715
2071
αναζητώντας έναν καλύτερο βιότοπο.
00:37
These gigantic swarms can host millions of insects
9
37786
2799
Αυτά τα γιγάντια σμήνη μπορούν να φιλοξενήσουν εκατομμύρια έντομα
00:40
and travel thousands of miles,
10
40585
1949
και να ταξιδέψουν χιλιάδες μίλια,
00:42
devastating vegetation and crops.
11
42534
2731
καταστρέφοντας βλάστηση και καλλιέργειες.
Μένουν κοντά το ένα στο άλλο, αλλά όχι πολύ κοντά,
00:45
They stay close to each other, but not too close,
12
45265
2900
00:48
or they might get eaten by their hungry neighbors.
13
48165
4139
γιατί αλλιώς θα τα έτρωγαν οι πεινασμένοι γείτονές τους.
Όταν πολλοί μεμονωμένοι οργανισμοί, όπως ακρίδες, βακτήρια, γαύροι, ή οι νυχτερίδες
00:52
When many individual organisms, like locusts,
14
52304
3101
00:55
bacteria,
15
55405
880
00:56
anchovies,
16
56285
971
00:57
or bats,
17
57256
972
ενώνονται και κινούνται ως μια συντονισμένη οντότητα,
00:58
come together and move as one coordinated entity,
18
58228
3187
01:01
that's a swarm.
19
61415
2313
αποτελούν ένα σμήνος.
01:03
From a handful of birds to billions of insects,
20
63728
2929
Από μια χούφτα πουλιά σε δισεκατομμύρια έντομα,
01:06
swarms can be almost any size.
21
66657
2880
τα σμήνη μπορούν να έχουν σχεδόν οποιοδήποτε μέγεθος.
01:09
But what they have in common is that there's no leader.
22
69537
2890
Αλλά το κοινό που έχουν είναι ότι δεν υπάρχει ηγέτης.
01:12
Members of the swarm interact only with their nearest neighbors
23
72427
3580
Τα μέλη του σμήνους αλληλεπιδρούν μόνο με τους πλησιέστερους γείτονές τους
ή μέσω έμμεσων συνθημάτων.
01:16
or through indirect cues.
24
76007
2361
Κάθε άτομο ακολουθεί απλούς κανόνες:
01:18
Each individual follows simple rules:
25
78368
2640
Ταξίδεψε προς την ίδια κατεύθυνση με τους γύρω σου,
01:21
Travel in the same direction as those around you,
26
81008
2420
01:23
stay close,
27
83428
1010
μείνε κοντά,
01:24
and avoid collisions.
28
84438
2660
και απόφυγε συγκρούσεις.
Υπάρχουν πολλά οφέλη από τα ταξίδια με μια ομάδα σαν αυτή.
01:27
There are many benefits to traveling in a group like this.
29
87098
3278
Ένα μικρό θήραμα μπορεί να ξεγελάσει τα αρπακτικά εισχωρώντας σε ένα σμήνος
01:30
Small prey may fool predators by assembling into a swarm
30
90376
3413
01:33
that looks like a much bigger organism.
31
93789
2698
που μοιάζει με πολύ μεγαλύτερο οργανισμό.
Και η συγκέντρωση σε μια μεγάλη ομάδα
01:36
And congregating in a large group
32
96487
1672
μειώνει την πιθανότητα οποιοδήποτε άτομο να αιχμαλωτιστεί.
01:38
reduces the chance that any single individual will be captured.
33
98159
3991
01:42
Moving in the same direction as your neighbors
34
102150
2209
Η σύμπλευση με τους γείτονές σου εξοικονομεί ενέργεια
01:44
saves energy by sharing the effort of fighting wind or water resistance.
35
104359
5309
μοιράζοντας την προσπάθεια καταπολέμησης της αντίστασης στον αέρα ή το νερό.
01:49
It may even be easier to find a mate in a swarm.
36
109668
3521
Ίσως είναι ακόμα πιο εύκολο να βρεις σύντροφο σε ένα σμήνος.
Το σμήνος μπορεί επίσης να επιτρέψει σε ομάδες ζώων
01:53
Swarming can also allow groups of animals
37
113189
2050
01:55
to accomplish tasks they couldn't do individually.
38
115239
3550
να ολοκληρώσουν εργασίες που δεν μπορούσαν να κάνουν μεμονωμένα.
01:58
When hundreds or millions or organisms follow the same simple rules,
39
118789
3721
Όταν εκατοντάδες ή εκατομμύρια οργανισμοί ακολουθούν τους ίδιους απλούς κανόνες,
02:02
sophisticated behavior called swarm intelligence may arise.
40
122510
5260
προκύπτει μια σύνθετη συμπεριφορά που ονομάζεται νοημοσύνη σμήνους.
02:07
A single ant can't do much on its own,
41
127770
2358
Ένα μόνο μυρμήγκι δεν μπορεί να κάνει πολλά από μόνο του,
02:10
but an ant colony can solve complex problems,
42
130128
3191
αλλά μια αποικία μυρμηγκιών μπορεί να λύσει σύνθετα προβλήματα,
02:13
like building a nest
43
133319
1482
όπως το χτίσιμο μιας φωλιάς
02:14
and finding the shortest path to a food source.
44
134801
3750
και η εύρεση του συντομότερου μονοπατιού για μια πηγή τροφής.
02:18
But sometimes, things can go wrong.
45
138551
2958
Αλλά μερικές φορές τα πράγματα μπορεί να πάνε στραβά.
02:21
In a crowd, diseases spread more easily,
46
141509
3261
Σε ένα πλήθος, οι ασθένειες εξαπλώνονται πιο εύκολα,
02:24
and some swarming organisms may start eating each other if food is scarce.
47
144770
5520
και κάποια μέλη του σμήνους μπορεί να αρχίσουν να τρώνε το ένα το άλλο
εάν το φαγητό είναι σπάνιο.
Ακόμη και μερικά από τα οφέλη των σμηνών, όπως η πιο αποτελεσματική πλοήγηση,
02:30
Even some of the benefits of swarms, like more efficient navigation,
48
150290
3280
02:33
can have catastrophic consequences.
49
153570
3113
μπορεί να έχουν καταστροφικές συνέπειες.
Τα εκστρατευτικά μυρμήγκια είναι ένα παράδειγμα.
02:36
Army ants are one example.
50
156683
1788
02:38
They lay down chemicals called pheromones
51
158471
2512
Εκκρίνουν χημικές ουσίες που ονομάζονται φερομόνες,
02:40
which signal their neighbors to follow the trail.
52
160983
3260
που ειδοποιούν τους γείτονές τους να ακολουθήσουν το μονοπάτι.
Αυτό είναι καλό εάν ο επικεφαλής της ομάδας βαδίζει προς μια πηγή τροφής.
02:44
This is good if the head of the group is marching towards a food source.
53
164243
3409
02:47
But occasionally the ants in the front can veer off course.
54
167652
4262
Αλλά περιστασιακά τα μυρμήγκια μπροστά μπορεί να ξεφύγουν από την πορεία τους.
02:51
The whole swarm can get caught in a loop following the pheromone trail
55
171914
3819
Όλο το σμήνος μπορεί να πιαστεί σε μια λούπα ακολουθώντας το ίχνος της φερομόνης
02:55
until they die of exhaustion.
56
175733
2984
μέχρι θανάτου από εξάντληση.
02:58
Humans are notoriously individualistic, though social, animals.
57
178717
4816
Οι άνθρωποι είναι άκρως εγωιστικά, αν και κοινωνικά, ζώα.
03:03
But is there anything we can learn from collective swarm-based organization?
58
183533
4482
Υπάρχει όμως κάτι που μπορούμε να μάθουμε από μια οργάνωση βασισμένη σε σμήνη;
Όσον αφορά την τεχνολογία, η απάντηση είναι σίγουρα ναι.
03:08
When it comes to technology, the answer is definitely yes.
59
188015
4469
Οι νυχτερίδες μπορούν να δείξουν στα drones
03:12
Bats can teach drones how to navigate confined spaces without colliding,
60
192484
4389
πώς να πλοηγούνται σε στενούς χώρους χωρίς να συγκρούονται.
03:16
fish can help design software for safer driving,
61
196873
4160
Τα ψάρια μπορούν να βοηθήσουν στον σχεδιασμό ασφαλέστερης οδήγησης.
Και τα έντομα εμπνέουν ομάδες ρομπότ
03:21
and insects are inspiring robot teams that can assist search and rescue missions.
62
201033
6570
που μπορούν να βοηθήσουν τις αποστολές έρευνας και διάσωσης.
03:27
For swarms of humans, it's perhaps more complicated
63
207603
2891
Για σμήνη ανθρώπων, είναι ίσως πιο περίπλοκο
03:30
and depends on the motives and leadership.
64
210494
2644
και εξαρτάται από τα κίνητρα και την ηγεσία.
Η συμπεριφορά του σμήνους στους ανθρώπινους πληθυσμούς
03:33
Swarm behavior in human populations can sometimes manifest as a destructive mob.
65
213138
5202
μπορεί μερικές φορές να εκδηλώνεται ως καταστροφικός όχλος.
03:38
But collective action can also produce a crowd-sourced scientific breakthrough
66
218340
5233
Αλλά η συλλογική δράση μπορεί επίσης να παράγει
μια επιστημονική ανακάλυψη και μια καλλιτεχνική έκφραση,
03:43
an artistic expression,
67
223573
1545
03:45
or a peaceful global revolution.
68
225118
3301
ή μια ειρηνική παγκόσμια επανάσταση.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7