How taking a bath led to Archimedes' principle - Mark Salata

كيف أن الاستحمام قاد إلى اكتشاف مبدأ أرخميدس - مارك سالاتا

1,641,681 views

2012-09-06 ・ TED-Ed


New videos

How taking a bath led to Archimedes' principle - Mark Salata

كيف أن الاستحمام قاد إلى اكتشاف مبدأ أرخميدس - مارك سالاتا

1,641,681 views ・ 2012-09-06

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: khalid marbou المدقّق: Mahmoud Aghiorly
00:14
Some of the best opportunities to learn
0
14000
1976
إحدى أفضل فرص التعلّم
00:16
are the moments in which we are perplexed.
1
16000
2000
هي اللحظات التي نكون فيها في حيرة.
00:18
Those moments in which you begin to wonder and question.
2
18024
2952
تلك اللحظات التي تبدأ فيها بالتساؤل والسؤال.
00:21
These moments have happened throughout history.
3
21000
2239
هذه اللحظات قد حدثت عبر التاريخ.
00:23
and have led to some truly amazing discoveries.
4
23263
2239
وقد أدت إلى بعض الاكتشافات المذهلة حقاً.
00:25
Take this story, for example.
5
25526
1450
خذ هذه القصة على سبيل المثال.
00:27
There once was a fellow named Archimedes.
6
27000
1976
ذات مرة كان هناك شخص يدعى أرخميدس.
00:29
He was born in 287 B.C. in the city of Syracuse in Sicily.
7
29000
2976
ولد سنة 287 قبل الميلاد في مدينة سيراكوز في صقلية.
00:32
He was a Greek mathematician, physicist, engineer,
8
32000
2976
وكان عالم رياضيات يوناني وفيزيائيا ومهندسا،
00:35
inventor, and astronomer.
9
35000
1976
ومخترعا وعالم فلك.
00:37
One day, Archimedes was summoned by the king of Sicily
10
37000
2976
في أحد الأيام، استدعي أرخميدس من طرف ملك صقلية
00:40
to investigate if he had been cheated by a goldsmith.
11
40000
2976
للتحقيق في ما إن تم خداعه من طرف صائغ حلي.
00:43
The king said he had given a goldsmith the exact amount of gold
12
43000
3000
وقال الملك أنه أعطى صائغ الحلي القدر المحدد من الذهب
00:46
needed to make a crown.
13
46024
1952
اللازم لصناعة تاج.
00:48
However, when the crown was ready, the king suspected that the goldsmith cheated
14
48000
3976
ومع ذلك، حين جهز التاج، اشتبه الملك في كون الصائغ خدعه
00:52
and slipped some silver into the crown,
15
52000
1976
ووضع بعض الفضة في التاج،
00:54
keeping some of the gold for himself.
16
54000
1976
وأبقى على بعض الذهب لنفسه.
00:56
The king asked Archimedes to solve the problem.
17
56000
2976
وطلب الملك من أرخميدس حل المشكلة.
00:59
But there was a catch: he couldn't do any damage to the crown.
18
59000
4976
ولكن كان هناك تعقيد: لا يمكنه أن يقوم بأي ضرر للتاج.
01:04
One day, while taking his bath,
19
64000
1976
في أحد الأيام، وهو يستحمّ،
01:06
Archimedes noticed that the water level in the bathtub rose
20
66000
2976
لاحظ أرخميدس ارتفاع مستوى المياه في حوض الاستحمام
01:09
and overflowed as he immersed himself into the tub.
21
69000
2976
وفاض وهو يغطس في الحوض.
01:12
He suddenly realized that how much water was displaced
22
72000
2976
أدرك فجأة أن مقدار الماء المفقود
01:15
depended on how much of his body was immersed.
23
75000
2976
يعتمد على كم من جسمه كان مغمورا.
01:18
This discovery excited him so much that he jumped out of the tub
24
78000
3048
هذا الاكتشاف حمّسه كثيرا لدرجة أنه قفز من الحوض
01:21
and ran through the streets naked, shouting "Eureka!"
25
81072
2904
وركض في الشوارع عاريا، مرددًا "أوريكا!"
01:24
Which comes from the ancient Greek meaning "I found it."
26
84000
2976
وأصلها من اليونانية القديمة بمعنى "وجدتها".
01:27
What did he find?
27
87000
1976
ماذا وجد؟
01:29
Well, he found a way to solve the king's problem.
28
89000
2286
حسنا، لقد وجد طريقة لحل مشكلة للملك.
01:31
You see, Archimedes needed to check the crown's density
29
91310
2666
ترون أن أرخميدس احتاج للتحقق من كثافة التاج
01:34
to see if it was the same as the density of pure gold.
30
94000
2976
لمعرفة ما إذا كانت له نفس كثافة الذهب الخالص.
01:37
Density is a measure of an object's mass divided by its volume.
31
97000
3000
الكثافة مقياس لكتلة جسم مقسومة على حجمها.
01:40
Pure gold is very dense, while silver is less dense.
32
100024
2952
الذهب الخالص كثيف جداً، في حين أن الفضة أقل كثافة.
01:43
So if there was silver in the crown, it would be less dense than if it were made of pure gold.
33
103000
4976
لذا إذا كانت هناك فضة في التاج، فسيكون أقل كثافة من لو أنه كان مصنوعا من الذهب الخالص.
01:48
But no matter what it was made of, the crown would be the same shape,
34
108000
3286
ولكن بغض النظر عن مكوناته، سيكون للتاج نفس الشكل،
01:51
which means the same volume.
35
111310
1666
وهو ما يعني نفس الحجم.
01:53
So if Archimedes could measure the mass of the crown first,
36
113000
1976
حتى إذا استطاع أرخميدس قياس كتلة التاج أولاً،
01:55
and then measure its volume,
37
115000
1976
ومن ثم قياس حجمه،
01:57
he could find out how dense it was.
38
117000
1976
سيمكنه ذلك معرفة مدى كثافته.
01:59
But it is not easy to measure a crown's volume - it has an irregular shape,
39
119000
2976
ولكن ليس من السهل قياس حجم التاج - فقد كان ذا شكل غير منتظم،
02:02
that's different from a simple box or ball.
40
122000
2048
ذلك يختلف عن مربع بسيط أو كرة.
02:04
You can't measure its size and multiply like you might for other shapes.
41
124072
3904
لا يمكن قياس حجمه والضّرب مثلما قد تفعل مع الأشكال الأخرى.
02:08
The solution, Archimedes realized,
42
128000
2976
والحل، كما أدرك أرخميدس،
02:11
was to give the crown a bath.
43
131000
1976
كان وضع التاج في حمام.
02:13
by placing it in water and seeing how much water was displaced,
44
133000
3000
بوضعه في الماء ورؤية كمية الماء المتدفقة،
02:16
he could measure the volume,
45
136024
1952
ليتمكن من قياس الحجم،
02:18
and he'd calculate the density of the crown.
46
138000
2976
ثم حساب كثافة التاج.
02:21
If the crown was less dense than pure gold,
47
141000
2048
إذا كان التاج أقل كثافة من الذهب الخالص،
02:23
then the goldsmith most definitely cheated the king.
48
143072
2904
فإن الصائخ قد خدع الملك بالتأكيد.
02:26
When Archimedes went back to the king and did his test,
49
146000
2976
حين عاد أرخميدس إلى الملك وأجرى هذا الاختبار،
02:29
the story says, he found that the goldsmith had indeed cheated the king,
50
149000
3976
وتقول القصة، أنه اكتشف أن الصائغ في الواقع قد خدع الملك،
02:33
and slipped some silver in. These days,
51
153000
2976
وأدخل بعض الفضة فيه. في هذه الأيام،
02:36
using the way an object displaces water to measure volume is called
52
156000
3191
استخدام طريقة إزاحة جسم للماء لقياس حجم ما تدعى
02:39
Archimedes' principle. The next time you take a bath,
53
159215
2761
مبدأ أرخميدس. لذا في المرة المقبلة التي تستحمون فيها،
02:42
you can see Archimedes' principle in action,
54
162000
2976
يمكنكم أن تروا مبدأ أرخميدس في العمل،
02:45
and maybe you'll have a genius idea of your own.
55
165000
4000
وربما ستصلون إلى فكرتكم العبقرية.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7