How taking a bath led to Archimedes' principle - Mark Salata

Banyo yaparak Arşimet Prensibine ulaşmak - Mark Salata

1,580,253 views

2012-09-06 ・ TED-Ed


New videos

How taking a bath led to Archimedes' principle - Mark Salata

Banyo yaparak Arşimet Prensibine ulaşmak - Mark Salata

1,580,253 views ・ 2012-09-06

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Arsel Acar Gözden geçirme: Diba Szamosi
00:14
Some of the best opportunities to learn
0
14000
1976
Öğrenmek için en iyi fırsatlar
00:16
are the moments in which we are perplexed.
1
16000
2000
kafamızın karıştığı zamanlarda olur.
00:18
Those moments in which you begin to wonder and question.
2
18024
2952
O anlarda merak eder ve sorgularsın.
00:21
These moments have happened throughout history.
3
21000
2239
Bu tür anlar tarih boyunca olmuştur
00:23
and have led to some truly amazing discoveries.
4
23263
2239
ve inanılmaz buluşlara sebep vermiştir.
00:25
Take this story, for example.
5
25526
1450
Bu hikayeyi bir örnek olarak alın.
00:27
There once was a fellow named Archimedes.
6
27000
1976
Bir zamanlar Arşimet adında bir adam vardı.
00:29
He was born in 287 B.C. in the city of Syracuse in Sicily.
7
29000
2976
M.Ö. 287 yılında Sicilya'da Syracuse şehrinde doğmuştu.
00:32
He was a Greek mathematician, physicist, engineer,
8
32000
2976
Yunanlı bir matematikçi, fizikçi, mühendis,
00:35
inventor, and astronomer.
9
35000
1976
mucit ve astronom idi.
00:37
One day, Archimedes was summoned by the king of Sicily
10
37000
2976
Bir gün, Arşimet, Sicilya kralı tarafından çağrıldı, ve kuyumcu
00:40
to investigate if he had been cheated by a goldsmith.
11
40000
2976
tarafından kandırılıp kandırılmadığını araştırması istendi.
00:43
The king said he had given a goldsmith the exact amount of gold
12
43000
3000
Kral, kuyumcuya bir taç yapacak kadar
00:46
needed to make a crown.
13
46024
1952
altın verdiğini söyledi.
00:48
However, when the crown was ready, the king suspected that the goldsmith cheated
14
48000
3976
Fakat taç geldiğinde, kral, kuyumcunun altından biraz çalıp
00:52
and slipped some silver into the crown,
15
52000
1976
tacın içine gizlice gümüş koyduğu konusunda
00:54
keeping some of the gold for himself.
16
54000
1976
şüpheler duydu.
00:56
The king asked Archimedes to solve the problem.
17
56000
2976
Kral, Arşimet'in bu sorunu çözmesini istedi.
00:59
But there was a catch: he couldn't do any damage to the crown.
18
59000
4976
Ama bir sorun vardı: Taca hiçbir şekilde zarar vermemesi gerekiyordu.
01:04
One day, while taking his bath,
19
64000
1976
Bir gün, banyo yaparken,
01:06
Archimedes noticed that the water level in the bathtub rose
20
66000
2976
Arşimet küvetin içine girince
01:09
and overflowed as he immersed himself into the tub.
21
69000
2976
suyun yükselip dışa taştığını gördü.
01:12
He suddenly realized that how much water was displaced
22
72000
2976
Birden, taşan su miktarının, vücudunun ne kadarının
01:15
depended on how much of his body was immersed.
23
75000
2976
suya girdiğine bağlı olduğunu fark etti.
01:18
This discovery excited him so much that he jumped out of the tub
24
78000
3048
Bu buluş onu o kadar heyecanlandırdı ki, küvetten çıkıp
01:21
and ran through the streets naked, shouting "Eureka!"
25
81072
2904
sokakta çıplak bir şekilde koşarak ''Eureka!'' diye bağırdı.
01:24
Which comes from the ancient Greek meaning "I found it."
26
84000
2976
Bu kelime, eski Yunanca'dan gelir ve ''Buldum.'' anlamına gelir.
01:27
What did he find?
27
87000
1976
Peki neyi buldu?
01:29
Well, he found a way to solve the king's problem.
28
89000
2286
Kralın sorununu nasıl çözeceğini buldu.
01:31
You see, Archimedes needed to check the crown's density
29
91310
2666
Arşimet, tacın ''yoğunluğunu'' saf altının yoğunluğu ile
01:34
to see if it was the same as the density of pure gold.
30
94000
2976
aynı olup olmadığını kontrol etmesi gerekiyordu.
01:37
Density is a measure of an object's mass divided by its volume.
31
97000
3000
Yoğunluk, bir objeye ait kütlenin hacmi ile bölünmesidir.
01:40
Pure gold is very dense, while silver is less dense.
32
100024
2952
Saf altın çok yoğundur, ama gümüş ise daha az yoğundur.
01:43
So if there was silver in the crown, it would be less dense than if it were made of pure gold.
33
103000
4976
Böylece taçın içinde gümüş varsa, saf altından yapılan bir taçtan daha az yoğun olması gerekir.
01:48
But no matter what it was made of, the crown would be the same shape,
34
108000
3286
Ama neyden yapılırsa yapılsın, taç aynı şekilde olurdu,
01:51
which means the same volume.
35
111310
1666
böylece hacmi de aynı olmuş olurdu.
01:53
So if Archimedes could measure the mass of the crown first,
36
113000
1976
Arşimet önce taçın kütlesini,
01:55
and then measure its volume,
37
115000
1976
sonrada hacmini ölçerek
01:57
he could find out how dense it was.
38
117000
1976
ne kadar yoğun olduğunu bulabilirdi.
01:59
But it is not easy to measure a crown's volume - it has an irregular shape,
39
119000
2976
Ama bir taçın hacmini kolay bir şekilde ölçemezsin - çünkü basit bir kutu ya da toptan
02:02
that's different from a simple box or ball.
40
122000
2048
farklı olarak düzensiz bir şekle sahiptir.
02:04
You can't measure its size and multiply like you might for other shapes.
41
124072
3904
Boyutunu bulup diğer şekiller gibi çarpıp hesaplayamazsın.
02:08
The solution, Archimedes realized,
42
128000
2976
Arşimet çözümü taca banyo
02:11
was to give the crown a bath.
43
131000
1976
yaptırarak buldu.
02:13
by placing it in water and seeing how much water was displaced,
44
133000
3000
Suya koyarak ne kadar suyun arttığını bulup
02:16
he could measure the volume,
45
136024
1952
hacmini ölçebilir,
02:18
and he'd calculate the density of the crown.
46
138000
2976
böylece taçın yoğunluğunu da hesaplayabilirdi.
02:21
If the crown was less dense than pure gold,
47
141000
2048
Eğer tacın yoğunluğu saf altından daha az ise,
02:23
then the goldsmith most definitely cheated the king.
48
143072
2904
o zaman kuyumcunun kralı kandırdığı kesindi.
02:26
When Archimedes went back to the king and did his test,
49
146000
2976
Hikayede olduğu gibi, Arşimet krala geri gidip deneyini gösterdiğinde
02:29
the story says, he found that the goldsmith had indeed cheated the king,
50
149000
3976
kuyumucunun kralı gerçekten kandırıp
02:33
and slipped some silver in. These days,
51
153000
2976
gümüş kullandığı ortaya çıktı. Günümüzde,
02:36
using the way an object displaces water to measure volume is called
52
156000
3191
suyu kullanarak bir objenin hacmini hesaplamaya
02:39
Archimedes' principle. The next time you take a bath,
53
159215
2761
''Arşimet Prensibi'' denir. Bir sonraki sefer banyo yaptığınızda,
02:42
you can see Archimedes' principle in action,
54
162000
2976
Arşimet Prensibinin nasıl çalıştığını görebilirsiniz.
02:45
and maybe you'll have a genius idea of your own.
55
165000
4000
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7