How taking a bath led to Archimedes' principle - Mark Salata

1,697,461 views ・ 2012-09-06

TED-Ed


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

Аудармашы: Akbota Miralykyzy Редактор: Bakytgul Salykhova
00:14
Some of the best opportunities to learn
0
14000
1976
Бізді таңғалдырған сәттер – үйренудің ең жақсы мүмкіндіктерінің бірі.
00:16
are the moments in which we are perplexed.
1
16000
2000
00:18
Those moments in which you begin to wonder and question.
2
18024
2952
Олар бізді ойланып, сұрақ қоюға итермелейді.
00:21
These moments have happened throughout history.
3
21000
2239
Мұндай сәттер тарихта көп қайталанған.
00:23
and have led to some truly amazing discoveries.
4
23263
2239
Олар ғажап жаңалықтардың ашылуына алып келді.
00:25
Take this story, for example.
5
25526
1450
Мысалы, мына оқиғаны баяндайық.
00:27
There once was a fellow named Archimedes.
6
27000
1976
Ертеде Архимед есімді адам өмір сүрген.
00:29
He was born in 287 B.C. in the city of Syracuse in Sicily.
7
29000
2976
Ол б.з.д. 287 жылы Сицилиядағы Сиракуза қаласында дүниеге келген.
00:32
He was a Greek mathematician, physicist, engineer,
8
32000
2976
Ол грек математигі, физигі, инженері, өнертапқышы
00:35
inventor, and astronomer.
9
35000
1976
және астрономы болған.
00:37
One day, Archimedes was summoned by the king of Sicily
10
37000
2976
Бір күні Архимедті Сицилия патшасы шақырып алып,
00:40
to investigate if he had been cheated by a goldsmith.
11
40000
2976
бір зергердің өзін алдаған-алдамағанын анықтауды тапсырады.
00:43
The king said he had given a goldsmith the exact amount of gold
12
43000
3000
Патша зергерге тәж жасау үшін дәл есептелген мөлшерде алтын
00:46
needed to make a crown.
13
46024
1952
бергенін айтады.
00:48
However, when the crown was ready, the king suspected that the goldsmith cheated
14
48000
3976
Алайда, тәж дайын болған кезде, патша зергер оны алдады деп күдіктенді.
00:52
and slipped some silver into the crown,
15
52000
1976
Ол тәжге күміс қосып, алтынның жартысын
00:54
keeping some of the gold for himself.
16
54000
1976
өзіне алып қалуы мүмкін деп ойлайды.
00:56
The king asked Archimedes to solve the problem.
17
56000
2976
Сондықтан патша бұл мәселені шешуді Архимедке тапсырады.
00:59
But there was a catch: he couldn't do any damage to the crown.
18
59000
4976
Бірақ бір қиындық бар еді. Ол тәжге ешқандай зиян келтірмеуі керек.
01:04
One day, while taking his bath,
19
64000
1976
Бір күні жуынып жатқанда,
01:06
Archimedes noticed that the water level in the bathtub rose
20
66000
2976
Архимед суға түскен сайын ваннадағы су деңгейінің
01:09
and overflowed as he immersed himself into the tub.
21
69000
2976
көтеріліп, төгілетінін байқайды.
01:12
He suddenly realized that how much water was displaced
22
72000
2976
Ол бірден судың тасуы оның денесінің
01:15
depended on how much of his body was immersed.
23
75000
2976
қаншалықты суға батқанына байланысты екенін түсінеді.
01:18
This discovery excited him so much that he jumped out of the tub
24
78000
3048
Бұл жаңалыққа қуанғаны сонша, ол ваннадан атып шығып,
01:21
and ran through the streets naked, shouting "Eureka!"
25
81072
2904
көшеде жалаңаш “Эврика!” деп айқайлап жүгіріпті.
01:24
Which comes from the ancient Greek meaning "I found it."
26
84000
2976
Бұл сөз көне грек тілінде “Таптым!” дегенді білдіреді екен.
01:27
What did he find?
27
87000
1976
Ол нені тапты?
01:29
Well, he found a way to solve the king's problem.
28
89000
2286
Ол патша мәселесін шешудің жолын тапты.
01:31
You see, Archimedes needed to check the crown's density
29
91310
2666
Архимед алтын мен тәждің тығыздығы бірдей екенін білу үшін
01:34
to see if it was the same as the density of pure gold.
30
94000
2976
тәждің тығыздығын тексеруі керек.
01:37
Density is a measure of an object's mass divided by its volume.
31
97000
3000
Тығыздық – дегеніміз зат массасының оның көлеміне қатынасы.
01:40
Pure gold is very dense, while silver is less dense.
32
100024
2952
Таза алтын күміске қарағанда өте тығыз.
01:43
So if there was silver in the crown, it would be less dense than if it were made of pure gold.
33
103000
4976
Сондықтан егер тәжде күміс болса,
оның тығыздығы таза алтыннан төмен болар еді.
01:48
But no matter what it was made of, the crown would be the same shape,
34
108000
3286
Алайда, тәж неден жасалса да, оның пішіні өзгермейді,
01:51
which means the same volume.
35
111310
1666
көлемі бірдей болады.
01:53
So if Archimedes could measure the mass of the crown first,
36
113000
1976
Сондықтан егер Архимед, алдымен, тәждің массасын өлшеп,
01:55
and then measure its volume,
37
115000
1976
оның көлемін анықтаса,
01:57
he could find out how dense it was.
38
117000
1976
оның тығыздығын есептей алар еді.
01:59
But it is not easy to measure a crown's volume - it has an irregular shape,
39
119000
2976
Бірақ тәждің көлемін өлшеу оңай емес. Тәждің көлемі қарапайым қорап
02:02
that's different from a simple box or ball.
40
122000
2048
немесе шар сияқты емес.
02:04
You can't measure its size and multiply like you might for other shapes.
41
124072
3904
Оның көлемін басқа пішіндердің көлеміндей есептеп таба алмайсың.
02:08
The solution, Archimedes realized,
42
128000
2976
Архимед бұл мәселенің шешімі –
02:11
was to give the crown a bath.
43
131000
1976
тәжді суға салу екенін түсінді.
02:13
by placing it in water and seeing how much water was displaced,
44
133000
3000
Оны суға батырып, судың қаншалықты ығысқанын байқаса,
02:16
he could measure the volume,
45
136024
1952
ол тәждің көлемін өлшеп,
02:18
and he'd calculate the density of the crown.
46
138000
2976
содан кейін оның тығыздығын есептей алады.
Егер тәждің тығыздығы таза алтыннан
02:21
If the crown was less dense than pure gold,
47
141000
2048
төмен болса, онда зергердің патшаны алдағаны анық.
02:23
then the goldsmith most definitely cheated the king.
48
143072
2904
02:26
When Archimedes went back to the king and did his test,
49
146000
2976
Архимед патшаға барып, тәжірибесін жүргізген кезде,
02:29
the story says, he found that the goldsmith had indeed cheated the king,
50
149000
3976
аңыз бойынша, зергердің тәжге күміс қосып
02:33
and slipped some silver in. These days,
51
153000
2976
патшаны алдағанын анықтайды.
Қазіргі кезде дененің суды ығыстыруы арқылы көлемін өлшеу –
02:36
using the way an object displaces water to measure volume is called
52
156000
3191
Архимед принципі деп аталады.
02:39
Archimedes' principle. The next time you take a bath,
53
159215
2761
Келесі жолы жуынғанда,
02:42
you can see Archimedes' principle in action,
54
162000
2976
сіз де Архимед принципінің жұмысын көре аласыз.
02:45
and maybe you'll have a genius idea of your own.
55
165000
4000
Бәлкім, сол сәтте сіздің ойыңызға да керемет идея келер!
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7