How taking a bath led to Archimedes' principle - Mark Salata

1,579,760 views ・ 2012-09-06

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Minji Seo 校对人员: Claire Zhang
00:14
Some of the best opportunities to learn
0
14000
1976
一些学习的最好机会
00:16
are the moments in which we are perplexed.
1
16000
2000
是在我们觉得困惑的时刻。
00:18
Those moments in which you begin to wonder and question.
2
18024
2952
就是你开始疑惑及质疑的那些时刻。
00:21
These moments have happened throughout history.
3
21000
2239
这些时刻曾在历史上发生多次。
00:23
and have led to some truly amazing discoveries.
4
23263
2239
这些时刻也曾导致一些惊人的发现。
00:25
Take this story, for example.
5
25526
1450
举这个故事为例:
00:27
There once was a fellow named Archimedes.
6
27000
1976
曾经有个叫阿基米德的人。
00:29
He was born in 287 B.C. in the city of Syracuse in Sicily.
7
29000
2976
他于公元前287年,在西西里岛上的叙拉古城出生。
00:32
He was a Greek mathematician, physicist, engineer,
8
32000
2976
是古希腊的一名数学家、物理学家、工程师、
00:35
inventor, and astronomer.
9
35000
1976
发明家、及天文学家。
00:37
One day, Archimedes was summoned by the king of Sicily
10
37000
2976
有一天,西西里王宣召阿基米得
00:40
to investigate if he had been cheated by a goldsmith.
11
40000
2976
来调查金匠是否欺骗了他。
00:43
The king said he had given a goldsmith the exact amount of gold
12
43000
3000
国王说他已经给了金匠所需确切数量的金子
00:46
needed to make a crown.
13
46024
1952
来打造一顶皇冠。
00:48
However, when the crown was ready, the king suspected that the goldsmith cheated
14
48000
3976
但是,当皇冠完成时,国王怀疑这个金匠骗了他,
00:52
and slipped some silver into the crown,
15
52000
1976
在皇冠里掺了银,
00:54
keeping some of the gold for himself.
16
54000
1976
污了一些金子留给自己。
00:56
The king asked Archimedes to solve the problem.
17
56000
2976
国王要求阿基米得解决这个问题。
00:59
But there was a catch: he couldn't do any damage to the crown.
18
59000
4976
但有个前提:他不能破坏这顶皇冠。
01:04
One day, while taking his bath,
19
64000
1976
有一天,当阿基米得在洗澡的时候,
01:06
Archimedes noticed that the water level in the bathtub rose
20
66000
2976
他注意到当他浸到澡盆里时,
01:09
and overflowed as he immersed himself into the tub.
21
69000
2976
洗澡盆的水并上升及溢出。
01:12
He suddenly realized that how much water was displaced
22
72000
2976
他突然了解到水的排出量
01:15
depended on how much of his body was immersed.
23
75000
2976
跟他身体浸入多少有关。
01:18
This discovery excited him so much that he jumped out of the tub
24
78000
3048
这个发现使他非常兴奋。他甚至跳出澡盆,
01:21
and ran through the streets naked, shouting "Eureka!"
25
81072
2904
裸体跑到街上大喊 “Eureka!”
01:24
Which comes from the ancient Greek meaning "I found it."
26
84000
2976
即古希腊文 "我发现了" 的意思。
01:27
What did he find?
27
87000
1976
他发现了什么?
01:29
Well, he found a way to solve the king's problem.
28
89000
2286
他发现了解决国王的问题的方法。
01:31
You see, Archimedes needed to check the crown's density
29
91310
2666
就是,阿基米得需要查一下皇冠的密度
01:34
to see if it was the same as the density of pure gold.
30
94000
2976
看看它是否与纯金的密度相符
01:37
Density is a measure of an object's mass divided by its volume.
31
97000
3000
密度测量法是把物体质量除以体积
01:40
Pure gold is very dense, while silver is less dense.
32
100024
2952
纯金的密度非常高,而银的密度稍低
01:43
So if there was silver in the crown, it would be less dense than if it were made of pure gold.
33
103000
4976
所以如果皇冠里掺了银,其密度会比纯金打造的要低一些
01:48
But no matter what it was made of, the crown would be the same shape,
34
108000
3286
但不论此皇冠是什么做的,它的形状还是一样
01:51
which means the same volume.
35
111310
1666
也就是说体积相同
01:53
So if Archimedes could measure the mass of the crown first,
36
113000
1976
所以如果阿基米德先测量皇冠的质量
01:55
and then measure its volume,
37
115000
1976
再测量其体积
01:57
he could find out how dense it was.
38
117000
1976
他就可以找到其密度
01:59
But it is not easy to measure a crown's volume - it has an irregular shape,
39
119000
2976
但是要量皇冠的体积也不容易—— 它是不规则形状
02:02
that's different from a simple box or ball.
40
122000
2048
跟一个形状简单的盒子或球不一样
02:04
You can't measure its size and multiply like you might for other shapes.
41
124072
3904
你不能先测量尺寸然后乘起来, 像你量其他形状的东西一样,
02:08
The solution, Archimedes realized,
42
128000
2976
而其解决方法,阿基米得想到
02:11
was to give the crown a bath.
43
131000
1976
是让这个皇冠‘洗个澡’
02:13
by placing it in water and seeing how much water was displaced,
44
133000
3000
把它放在水里看它排出多少水量
02:16
he could measure the volume,
45
136024
1952
他可以测量水量
02:18
and he'd calculate the density of the crown.
46
138000
2976
然后他就能计算出这顶皇冠的密度
02:21
If the crown was less dense than pure gold,
47
141000
2048
如果这顶皇冠的密度小于纯金
02:23
then the goldsmith most definitely cheated the king.
48
143072
2904
那么这个金匠可断定是欺骗了国王
02:26
When Archimedes went back to the king and did his test,
49
146000
2976
当阿基米得回到国王面前做这项试验时
02:29
the story says, he found that the goldsmith had indeed cheated the king,
50
149000
3976
故事是这么说的,他发现这金匠的确骗了国王
02:33
and slipped some silver in. These days,
51
153000
2976
掺了一些银进去。
02:36
using the way an object displaces water to measure volume is called
52
156000
3191
现在使用物体的排水量来测体积被称为
02:39
Archimedes' principle. The next time you take a bath,
53
159215
2761
‘阿基米得原理’,所以下回你洗澡的时候
02:42
you can see Archimedes' principle in action,
54
162000
2976
你就可以观察到阿基米得原理的实际运用
02:45
and maybe you'll have a genius idea of your own.
55
165000
4000
说不定你还会发现一些天才点子呢!
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7