How taking a bath led to Archimedes' principle - Mark Salata

1,654,233 views ・ 2012-09-06

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Siswa Batam Reviewer: Deera Army Pramana
00:14
Some of the best opportunities to learn
0
14000
1976
Beberapa peluang terbaik untuk belajar
00:16
are the moments in which we are perplexed.
1
16000
2000
adalah saat-saat di mana kita bingung,
yaitu di saat kamu mulai heran dan bertanya-tanya.
00:18
Those moments in which you begin to wonder and question.
2
18024
2952
00:21
These moments have happened throughout history.
3
21000
2239
Hal ini banyak terjadi sepanjang sejarah.
00:23
and have led to some truly amazing discoveries.
4
23263
2239
dan berujung pada banyak penemuan luar biasa.
00:25
Take this story, for example.
5
25526
1450
Contohnya adalah cerita berikut.
00:27
There once was a fellow named Archimedes.
6
27000
1976
Pernah ada seorang bernama Archimedes.
00:29
He was born in 287 B.C. in the city of Syracuse in Sicily.
7
29000
2976
Ia lahir pada 287 SM di kota Syracuse, Sisilia.
00:32
He was a Greek mathematician, physicist, engineer,
8
32000
2976
Dia adalah seorang matematikawan, fisikawan, insinyur,
00:35
inventor, and astronomer.
9
35000
1976
penemu, dan astronom di Yunani.
00:37
One day, Archimedes was summoned by the king of Sicily
10
37000
2976
Suatu hari, Archimedes dipanggil oleh raja Sisilia
00:40
to investigate if he had been cheated by a goldsmith.
11
40000
2976
untuk menyelidiki apakah dia telah ditipu oleh pandai emas.
00:43
The king said he had given a goldsmith the exact amount of gold
12
43000
3000
Raja telah memberi pandai emas itu sejumlah emas untuk membuat mahkota.
00:46
needed to make a crown.
13
46024
1952
00:48
However, when the crown was ready, the king suspected that the goldsmith cheated
14
48000
3976
Namun, ketika mahkota sudah jadi, raja curiga si pandai emas curang
00:52
and slipped some silver into the crown,
15
52000
1976
dan mencampurkan perak ke dalam mahkota,
00:54
keeping some of the gold for himself.
16
54000
1976
menggelapkan sebagian emas untuk dirinya.
00:56
The king asked Archimedes to solve the problem.
17
56000
2976
raja meminta Archimedes untuk memecahkan masalah ini.
00:59
But there was a catch: he couldn't do any damage to the crown.
18
59000
4976
Tetapi, ada syaratnya.
Dia tidak boleh merusak mahkota.
01:04
One day, while taking his bath,
19
64000
1976
Suatu hari, ketika dia berendam
01:06
Archimedes noticed that the water level in the bathtub rose
20
66000
2976
Archimedes menyadari bahwa ketinggian air di bak mandi naik
01:09
and overflowed as he immersed himself into the tub.
21
69000
2976
dan meluap saat dia membenamkan diri ke bak mandi.
01:12
He suddenly realized that how much water was displaced
22
72000
2976
Dia tiba-tiba menyadari banyaknya air yang tumpah
01:15
depended on how much of his body was immersed.
23
75000
2976
tergantung pada berapa banyak tubuhnya terbenam.
01:18
This discovery excited him so much that he jumped out of the tub
24
78000
3048
Penemuan ini membuat dia sangat senang hingga dia lompat keluar bak
01:21
and ran through the streets naked, shouting "Eureka!"
25
81072
2904
dan berlari telanjang ke jalanan, sambil berteriak "Eureka!",
01:24
Which comes from the ancient Greek meaning "I found it."
26
84000
2976
dari bahasa Yunani kuno yang berarti "saya menemukannya."
01:27
What did he find?
27
87000
1976
Apa yang ditemukannya?
Yah, ia menemukan cara untuk memecahkan masalah raja.
01:29
Well, he found a way to solve the king's problem.
28
89000
2286
01:31
You see, Archimedes needed to check the crown's density
29
91310
2666
Begini, Archimedes perlu memeriksa kepadatan mahkota
01:34
to see if it was the same as the density of pure gold.
30
94000
2976
untuk membandingkannya dengan kepadatan emas murni.
01:37
Density is a measure of an object's mass divided by its volume.
31
97000
3000
Densitas adalah besaran dari massa suatu benda dibagi volumenya.
01:40
Pure gold is very dense, while silver is less dense.
32
100024
2952
Emas murni sangat padat, sedangkan perak kurang padat.
01:43
So if there was silver in the crown, it would be less dense than if it were made of pure gold.
33
103000
4976
Jadi, jika mahkota mengandung perak,
mahkota akan lebih ringan dibandingkan emas asli.
01:48
But no matter what it was made of, the crown would be the same shape,
34
108000
3286
Tetapi, terlepas apa pun bahannya, bentuk mahkota akan sama,
01:51
which means the same volume.
35
111310
1666
yang berarti punya volume yang sama.
01:53
So if Archimedes could measure the mass of the crown first,
36
113000
1976
Jadi, jika Archimedes bisa mengukur massa mahkota
01:55
and then measure its volume,
37
115000
1976
lalu mengukur volumenya,
01:57
he could find out how dense it was.
38
117000
1976
dia bisa mengetahui kepadatannya.
01:59
But it is not easy to measure a crown's volume - it has an irregular shape,
39
119000
2976
Tetapi, sulit mengukur volume mahkota yang bentuknya tidak teratur
02:02
that's different from a simple box or ball.
40
122000
2048
yang tidak sesederhana kotak atau pun bola.
02:04
You can't measure its size and multiply like you might for other shapes.
41
124072
3904
Kamu tidak bisa mengukur dan mengalikannya sebagaimana pada bentuk bangun lainnya.
02:08
The solution, Archimedes realized,
42
128000
2976
Solusi yang Archimedes temukan
02:11
was to give the crown a bath.
43
131000
1976
adalah merendam mahkota itu.
02:13
by placing it in water and seeing how much water was displaced,
44
133000
3000
Dengan meletakan mahkota di air dan mengukur banyak luapan air,
02:16
he could measure the volume,
45
136024
1952
dia dapat mengukur volemenya.
02:18
and he'd calculate the density of the crown.
46
138000
2976
Lalu, dia bisa menghitung kepadatan mahkota.
Jika mahkotanya kurang padat daripada emas asli,
02:21
If the crown was less dense than pure gold,
47
141000
2048
maka bisa dipastikan si pandai emas telah menipu raja.
02:23
then the goldsmith most definitely cheated the king.
48
143072
2904
02:26
When Archimedes went back to the king and did his test,
49
146000
2976
Ketika Archimedes kembali menghadap raja untuk melakukan tes,
02:29
the story says, he found that the goldsmith had indeed cheated the king,
50
149000
3976
menurut cerita, dia membuktikan bahwa si pandai emas memang menipu raja,
dan mencampurkan perak.
02:33
and slipped some silver in. These days,
51
153000
2976
Kini, cara mengukur volume menggunakan air disebut sebagai
02:36
using the way an object displaces water to measure volume is called
52
156000
3191
Prinsip Archimedes.
02:39
Archimedes' principle. The next time you take a bath,
53
159215
2761
Lain kali, ketika kamu berendam, kamu bisa mengamati prinsip Archimedes
02:42
you can see Archimedes' principle in action,
54
162000
2976
dan mungkin kamu akan menemukan ide jeniusmu sendiri.
02:45
and maybe you'll have a genius idea of your own.
55
165000
4000
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7