How taking a bath led to Archimedes' principle - Mark Salata

목욕이 어떻게 아르키메데스의 원리를 이끌어 냈는가? - 마크 살라타 (Mark Salata)

1,580,487 views

2012-09-06 ・ TED-Ed


New videos

How taking a bath led to Archimedes' principle - Mark Salata

목욕이 어떻게 아르키메데스의 원리를 이끌어 냈는가? - 마크 살라타 (Mark Salata)

1,580,487 views ・ 2012-09-06

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: seung joo lee 검토: Min Hyun Oh
00:14
Some of the best opportunities to learn
0
14000
1976
배움에 있어 최고의 기회는
00:16
are the moments in which we are perplexed.
1
16000
2000
우리가 의아스러워 하는 순간에서 비롯됩니다.
00:18
Those moments in which you begin to wonder and question.
2
18024
2952
당신이 궁금해하기 시작하는 바로 그 순간 말입니다.
00:21
These moments have happened throughout history.
3
21000
2239
이 순간들은 역사에 걸쳐 쭉 발생해오고 있습니다.
00:23
and have led to some truly amazing discoveries.
4
23263
2239
그리고 정말 놀라운 발견을 이끌어 냅니다.
00:25
Take this story, for example.
5
25526
1450
예를 들어, 이 이야기를 해보죠.
00:27
There once was a fellow named Archimedes.
6
27000
1976
옛날에 아르키메데스라는 학자가 있었습니다.
00:29
He was born in 287 B.C. in the city of Syracuse in Sicily.
7
29000
2976
그는 시칠리아의 시라쿠사라는 도시에서 기원전 287년에 태어났습니다.
00:32
He was a Greek mathematician, physicist, engineer,
8
32000
2976
그는 그리스의 수학자, 물리학자, 기술자,
00:35
inventor, and astronomer.
9
35000
1976
발명가이자 천문학자 였습니다.
00:37
One day, Archimedes was summoned by the king of Sicily
10
37000
2976
어느날, 시칠리아의 왕은 금 세공인이
00:40
to investigate if he had been cheated by a goldsmith.
11
40000
2976
속임를 썼는지 확인하고자 아르키메데스를 불렀습니다.
00:43
The king said he had given a goldsmith the exact amount of gold
12
43000
3000
왕은 왕관을 만들기 위해 금 세공인에게
00:46
needed to make a crown.
13
46024
1952
정확한 양의 금을 주었노라고 말하였습니다.
00:48
However, when the crown was ready, the king suspected that the goldsmith cheated
14
48000
3976
그러나, 왕관이 완성될 즈음, 왕은 금 세공인이
00:52
and slipped some silver into the crown,
15
52000
1976
일부의 금은 자신이 갖고,
00:54
keeping some of the gold for himself.
16
54000
1976
왕관에 은을 대신 넣는 부정을 저질렀다고 의심하였습니다.
00:56
The king asked Archimedes to solve the problem.
17
56000
2976
왕은 아르키메데스에게 이 상황을 확인하라고 명령하였습니다.
00:59
But there was a catch: he couldn't do any damage to the crown.
18
59000
4976
그러나 문제는 아르키메데스가 그 왕관을 손상시킬 수 없다는 것이었습니다.
01:04
One day, while taking his bath,
19
64000
1976
어느 날 목욕을 하던 중,
01:06
Archimedes noticed that the water level in the bathtub rose
20
66000
2976
아르키메데스는욕조에 자신의 몸을 담그면 욕조 안의 수위가 높아지고
01:09
and overflowed as he immersed himself into the tub.
21
69000
2976
물이 넘친다는 것을 알아챘습니다.
01:12
He suddenly realized that how much water was displaced
22
72000
2976
그는 그 순간 자신의 몸이 얼마나 물에 잠기는 가에 따라,
01:15
depended on how much of his body was immersed.
23
75000
2976
그 만큼의 물이 밀어내진다는 것을 깨달았습니다.
01:18
This discovery excited him so much that he jumped out of the tub
24
78000
3048
이 발견으로 그는 너무 흥분한 나머지, 욕조에서 뛰어나와
01:21
and ran through the streets naked, shouting "Eureka!"
25
81072
2904
"유레카!"라고 소리지르며, 벌거벗은 채로 길을 뛰어다녔습니다.
01:24
Which comes from the ancient Greek meaning "I found it."
26
84000
2976
바로 "알았다"라는 의미의 고대 그리스어에서 기원된 것이죠.
01:27
What did he find?
27
87000
1976
그는 무엇을 알아내었을까요?
01:29
Well, he found a way to solve the king's problem.
28
89000
2286
그는 왕의 문제를 풀 수 있는 방법을 발견하였습니다.
01:31
You see, Archimedes needed to check the crown's density
29
91310
2666
여러분들도 알다시피, 아르키메데스는 왕관의 금 밀도가
01:34
to see if it was the same as the density of pure gold.
30
94000
2976
순수한 금의 밀도와 동일한지를 알아내야 했습니다.
01:37
Density is a measure of an object's mass divided by its volume.
31
97000
3000
밀도는 물질의 질량을 부피로 나눈 값을 의미합니다.
01:40
Pure gold is very dense, while silver is less dense.
32
100024
2952
순수한 금은 밀도가 매우 높지만, 은은 이에 비해 밀도가 낮습니다.
01:43
So if there was silver in the crown, it would be less dense than if it were made of pure gold.
33
103000
4976
그러므로 만약 왕관에 은이 들어갔다면, 순수한 금으로 만든 경우보다 밀도가 낮았겠죠.
01:48
But no matter what it was made of, the crown would be the same shape,
34
108000
3286
그러나 무엇으로 만들어졌든, 그 왕관은 동일한 형태를 가질 것이고,
01:51
which means the same volume.
35
111310
1666
이것은 동일한 부피를 갖는다는 것을 의미합니다.
01:53
So if Archimedes could measure the mass of the crown first,
36
113000
1976
그러므로 만약 아르키메데스가 왕관의 질량을 먼저 측정하고
01:55
and then measure its volume,
37
115000
1976
그 다음에 왕관의 부피를 측정한다면
01:57
he could find out how dense it was.
38
117000
1976
그는 그 왕관의 밀도를 알 수 있었을 것입니다.
01:59
But it is not easy to measure a crown's volume - it has an irregular shape,
39
119000
2976
그러나 왕관의 모양이 일정하지 않기 때문에 그 부피를 측정하는 것은 쉽지 않습니다.
02:02
that's different from a simple box or ball.
40
122000
2048
단순한 상자나 공의 부피를 측정하는 것과는 차이가 있죠.
02:04
You can't measure its size and multiply like you might for other shapes.
41
124072
3904
당신은 다른 모양에서 했던 것 처럼 왕관의 사이즈를 측정하여 곱할 수 없습니다.
02:08
The solution, Archimedes realized,
42
128000
2976
아르키메데스는 왕관을 욕조에 넣는 것이
02:11
was to give the crown a bath.
43
131000
1976
해결 방법이라는 것을 깨달았습니다.
02:13
by placing it in water and seeing how much water was displaced,
44
133000
3000
물 속에 왕관을 넣고, 얼마나 많은 물이 밀리는 지를 지켜보며
02:16
he could measure the volume,
45
136024
1952
그는 부피를 측정할 수 있습니다.
02:18
and he'd calculate the density of the crown.
46
138000
2976
이로써 그는 왕관의 부피를 계산할 수 있게 됩니다.
02:21
If the crown was less dense than pure gold,
47
141000
2048
만약 왕관이 순수한 금보다 밀도가 낮다면,
02:23
then the goldsmith most definitely cheated the king.
48
143072
2904
그 금세공인은 명백히 왕을 속인 것입니다.
02:26
When Archimedes went back to the king and did his test,
49
146000
2976
아르키메데스가 왕에게 다시 돌아와 이 실험을 했을 때,
02:29
the story says, he found that the goldsmith had indeed cheated the king,
50
149000
3976
그는 그 금세공인이 실제로 왕을 속이고, 왕관에 은을 넣었다는 것을 알게 됩니다.
02:33
and slipped some silver in. These days,
51
153000
2976
오늘날 부피를 측정하기 위해
02:36
using the way an object displaces water to measure volume is called
52
156000
3191
물질이 물을 밀어내는 방법을 사용하는 것을
02:39
Archimedes' principle. The next time you take a bath,
53
159215
2761
아르키메데스의 원리라고 부릅니다. 다음번에 여러분이 욕조에 들어갈 때
02:42
you can see Archimedes' principle in action,
54
162000
2976
아르키메데스의 원리가 작용하는 것을 볼 수 있을 겁니다.
02:45
and maybe you'll have a genius idea of your own.
55
165000
4000
그리고 여러분 자신만의 천부적인 아이디어를 갖게 될지도 모르죠.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7