The Egyptian myth of Isis and the seven scorpions - Alex Gendler

2,536,078 views ・ 2020-03-02

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Sumaya Omar المدقّق: Abdellatif ZOUMHANE
00:11
A woman in rags emerged from the swamp flanked by seven giant scorpions.
0
11018
5733
انْبثقت امرأة ُُبحُلّةٍ رثّةٍ من المستنقع محاطةٍ بسبع عقارب ضخمة.
00:16
Carrying a baby, she headed for the nearest village to beg for food.
1
16751
5208
تحمل بين ذراعيها طفلًا، مُتجّهة إلى قرية قريبة لتَتسَوّل.
00:21
She approached a magnificent mansion,
2
21959
2250
دَنَت من قصرٍ فَخْم،
00:24
but the mistress of the house took one look at her grimy clothes
3
24209
3490
لكن ربّة المنزل ألقت نظرة واحدة على ملابسها المتسخة
00:27
and unusual companions and slammed the door in her face.
4
27699
4524
ورمقت رفاقها المريّبون بازدراء وصفعت الباب في وجهها.
00:32
So she continued down the road until she came to a cottage.
5
32223
4726
فواصلت طريقها حتّى صادفت كوخًا.
00:36
The woman there took pity on the stranger and offered her what she could:
6
36949
3510
تقطن فيه امرأة حيث أَشْفقت عليها وقدّمت لها ما تملكه:
00:40
a simple meal and a bed of straw.
7
40459
3122
وجبة خفيفة وسرير من القَشْ.
00:43
Her guest was no ordinary beggar.
8
43581
2970
لم تكن ضيفتها بالمتسوّلة العادية.
00:46
She was Isis, the most powerful goddess in Egypt.
9
46551
4481
بل كانت آيزيس، أعظم إلهة في مصر.
00:51
Isis was in hiding from her brother Set,
10
51032
2970
كانت آيزيس تختبئ من أخيها سات،
00:54
who murdered her husband and wanted to murder her infant son, Horus.
11
54002
5314
الذي قتل زوجها ويسعى لقتل ابنها الرضيع، هورس.
00:59
Set was also a powerful god, and he was looking for them.
12
59316
4037
كان سات إلاهًا ذو قوة جبّارة أيضًا، ويسعى لإيجادهم.
01:03
So to keep her cover, Isis had to be very discreet—
13
63353
3350
ولكي تتوارى عن الأنظار، اضْطرت آيزيس أنْ تُخفي ماهيتهاـــ
01:06
she couldn’t risk using her powers.
14
66703
2290
ولم تُجازف باستخدام قوتها.
01:08
But she was not without aid.
15
68993
2310
لكنها لم تكن بدون مساعدة.
01:11
Serket, goddess of venomous creatures,
16
71303
2790
سيركت، إلهة المخلوقات السّامة،
01:14
had sent seven of her fiercest servants to guard Isis and her son.
17
74093
5823
قد أرسلت سبع من أقوى خَدَمِها لحماية آيزيس وابنها.
01:19
As Isis and Horus settled into their humble accommodation,
18
79916
3700
عندما استقرّت آيزيس وهورس في مسكنهم المتواضع،
01:23
the scorpions fumed at how the wealthy woman had offended their divine mistress.
19
83616
5071
ثارت ثائرة العقارب من إهانة المرأة الثريّة لسيّدتهم.
01:28
They all combined their venom and gave it to one of the seven, Tefen.
20
88687
4938
حيث جمعوا كُلّ سُمِّهم وناولوه للعقرب السابعة، تيفن.
01:33
In the dead of night, Tefen crept over to the mansion.
21
93625
4000
وفي سكون الليل، تسلّلت تيفن إلى القصر.
01:37
As he crawled under the door,
22
97625
1540
عندما حَبَت من أسفل الباب،
01:39
he saw the owner’s young son sleeping peacefully
23
99165
3180
وقعت عيناها على ابن المرأة الأصغر الغارق في نومه
01:42
and gave him a mighty sting.
24
102345
2800
ولسعته بقوة.
01:45
Isis and her hostess were soon awakened by loud wailing.
25
105145
4162
سرعان ما استيقظت آيزيس ومُضيفتها على العويل.
01:49
As they peered out of the doorway of the cottage,
26
109307
2440
عندما نظروا مليًّا من مدخل الكوخ،
01:51
they saw a mother running through the street,
27
111747
2646
شاهدوا أُمًّا تركض في الشارع،
01:54
weeping as she cradled her son.
28
114393
2322
تبكي وهي تحتضن ابنها.
01:56
When Isis recognized the woman who had turned her away,
29
116715
3160
عندما تعرّفت آيزيس على المرأة التي طردتها،
01:59
she understood what her scorpions had done.
30
119875
3090
أدركت ما فعلته عقاربها.
02:02
Isis took the boy in her arms and began to recite a powerful spell:
31
122965
5693
حضنت آيزيس الطفل وباشرت بتلاوة تعويذة قويّة:
02:08
"O poison of Tefen, come out of him and fall upon the ground!
32
128658
4754
يا سُمّ تيفن، اخرج من جسده واسقط على الأرض!
02:13
Poison of Befen, advance not, penetrate no farther, come out of him,
33
133412
4912
سُمّ بفين، لا تتطوّر، لا تتسرّب أعمق، اخرج من جسده،
02:18
and fall upon the ground!
34
138324
2460
واسقط على الأرض!
02:20
For I am Isis, the great Enchantress, the Speaker of spells.
35
140784
4836
لأنّني آيزيس، الساحرة الأعظم، ناطِقة التعويذات.
02:25
Fall down, O poison of Mestet! Hasten not, poison of Mestetef!
36
145620
5276
اسقط على الأرض، يا سُمّ مستيت! لا تعجل، سُمّ مستيتف!
02:30
Rise not, poison of Petet and Thetet! Approach not, poison of Matet!"
37
150896
7818
لا تعلو، سُمّ بتيت وتيتت! لا تصعد، سُمّ ماتيت!"
02:38
With each name she invoked, that scorpion’s poison was neutralized.
38
158714
6533
مع كل اسم استشهدت به، أُبطل مفعول سُمّ العقرب.
02:45
The child stirred, and his mother wept with gratitude
39
165247
3250
دبت في الطفل الروح، وبكت أُمّه امتنانًا
02:48
and lamented her earlier callousness,
40
168497
2870
وتَحَسّرت على غلظة قلبها السابقة،
02:51
offering all her wealth to Isis in repentance.
41
171367
4259
وتابت إلى آيزيس بتقدّيم كامل ثروتها لها.
02:55
The woman who had taken Isis in watched in awe—
42
175626
3516
المرأة التي اعتنت بآيزيس كانت تشعر بالرهبةـــــ
02:59
she had had no idea who she’d brought under her roof.
43
179142
3310
فلم يكن لها أدنى فكرة من كانت تقطن تحت سقفها.
03:02
And from that day on,
44
182452
2120
ومنذ ذلك اليوم،
03:04
the people learned to make a poultice to treat scorpion bites,
45
184572
3530
تعلّم البشر الكِمَادة لعلاج لسعات العقرب،
03:08
speaking magical incantations just as the goddess had.
46
188102
3725
بلفظ تعاويذ سحريّة تمامًا كتعاويذ الإلهة.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7