The Egyptian myth of Isis and the seven scorpions - Alex Gendler

2,461,241 views ・ 2020-03-02

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q Jaff Reviewer: Ayan Organization
00:11
A woman in rags emerged from the swamp flanked by seven giant scorpions.
0
11018
5733
ژنێکێکی عەبا لەسەر لە ناو زەلکاوێک دەردەکەوێت کە حەوت دوپشکی لە دەورە.
00:16
Carrying a baby, she headed for the nearest village to beg for food.
1
16751
5208
منداڵێکی لە دەستە و ڕوو دەکاتە نزیکترین گوند بۆ ئەوەی داوای خواردن بکات.
00:21
She approached a magnificent mansion,
2
21959
2250
لە کۆشکێکی مەزن نزیک دەبێتەوە،
00:24
but the mistress of the house took one look at her grimy clothes
3
24209
3490
بەڵام خاوەنی کۆشک سەیرێکی بەرگی ترسناکی ژنەکە و هاوەڵە ناسروشتییەکانی
00:27
and unusual companions and slammed the door in her face.
4
27699
4524
دەکات و دەرگەکەی بە ڕودا دادەخات.
00:32
So she continued down the road until she came to a cottage.
5
32223
4726
ژنەکە بەری ڕێگە دەگرێت و دەگاتە کوخێک.
00:36
The woman there took pity on the stranger and offered her what she could:
6
36949
3510
ژنێک لە کوخەکە بەزەیی بە ژنەکە دێتەوە و هەر چی لە بەردەستە پێشکەشی دەکات:
00:40
a simple meal and a bed of straw.
7
40459
3122
ژەمێکی سادە و پێخەفێکی لە پوش دروستکراو.
00:43
Her guest was no ordinary beggar.
8
43581
2970
ژنەکە سواڵکەرێکی ئاسایی نابێت.
00:46
She was Isis, the most powerful goddess in Egypt.
9
46551
4481
ئەو ئیزیەسە، بەهێزترین خواوەندی میسرە.
00:51
Isis was in hiding from her brother Set,
10
51032
2970
ئیزیەس خۆی لە براکەی ئەنوبیەس دەشارێتەوە،
00:54
who murdered her husband and wanted to murder her infant son, Horus.
11
54002
5314
کە هاوسەری ئیزیەسی دەکوژێت و بەنیازە کوڕەکەشی، حوروس، بکوژێت.
00:59
Set was also a powerful god, and he was looking for them.
12
59316
4037
ئەنوبیەسیش خواوەندێکی بەهێز بوو، بە دوای خوشک و خوشکەزاکەی وێڵ بوو.
01:03
So to keep her cover, Isis had to be very discreet—
13
63353
3350
بۆئەوەی خۆی بشارێتەوە، ئیزیەس دەبوو ببێتە کەسێکیتر
01:06
she couldn’t risk using her powers.
14
66703
2290
لە بەکار هێنانی هێزە بێشومارەکەی خۆی ببورێت.
01:08
But she was not without aid.
15
68993
2310
بەڵام ئیزیەس تەنیا نەبوو.
01:11
Serket, goddess of venomous creatures,
16
71303
2790
سیرکێت، خواوەندی ئاژەڵە خاوەن ژەهرەکان، هاوکاری ئیزیەس دەبێت،
01:14
had sent seven of her fiercest servants to guard Isis and her son.
17
74093
5823
و حەوت لە هارترین خزمەتکارەکانی بۆ پارستنی ئیزیەس دەنێرێت.
01:19
As Isis and Horus settled into their humble accommodation,
18
79916
3700
دوای ئەوەی ئیزیەس و نحوروس لە کوخێکی ئاسایی دەحەسێنەوە،
01:23
the scorpions fumed at how the wealthy woman had offended their divine mistress.
19
83616
5071
دووپشکەکان لە هەڵسوکەوتی ژنە دەوڵەمەندەکە بەرامبەر بە ئیزیسە توڕە دەبن.
01:28
They all combined their venom and gave it to one of the seven, Tefen.
20
88687
4938
ژەهرەکانیان کۆ کردەوە و بەخشیانە یەکێکیان بە ناوی تیفان.
01:33
In the dead of night, Tefen crept over to the mansion.
21
93625
4000
لە درەنگەکانی شەودا، تیفان دەچێتە ناو کۆشکەکە.
01:37
As he crawled under the door,
22
97625
1540
کاتێک لە ژێر دەرگە دەچێتە ناو کۆشکەکە،
01:39
he saw the owner’s young son sleeping peacefully
23
99165
3180
چاوی دەکەوێتە سەر کوڕێکی بچووک کە بە ئارامی خەوتووە
01:42
and gave him a mighty sting.
24
102345
2800
پێوەی دەدات.
01:45
Isis and her hostess were soon awakened by loud wailing.
25
105145
4162
ئیزیەس و خانەخوێیەکەی بە هۆی دەنگێکی گەورە و ترسهێنەر بەخەبەر دێن.
01:49
As they peered out of the doorway of the cottage,
26
109307
2440
کاتێک گەیشتنە بەر دەرگە،
01:51
they saw a mother running through the street,
27
111747
2646
ژنێک لە شەقامەکە ڕای دەکرد،
01:54
weeping as she cradled her son.
28
114393
2322
منداڵەکەی لە ئامێز بوو و دەگریا.
01:56
When Isis recognized the woman who had turned her away,
29
116715
3160
کاتێک ئیزیەس ژنەکەی ناسیەوە کە پێشووتر دەرگەکەی بە ڕوویدا داخست،
01:59
she understood what her scorpions had done.
30
119875
3090
تێگەیشت کە دوپشکەکانی چیان کردووە.
02:02
Isis took the boy in her arms and began to recite a powerful spell:
31
122965
5693
ئیزیەس کوڕەکەی لە ئامێز گرت، وردە وردە جادووی خوێند،
02:08
"O poison of Tefen, come out of him and fall upon the ground!
32
128658
4754
ئۆ ژەهری تیفان، لە جەستەی کورەکە وەرە دەرەوە و خۆت بخە سەر زەوی.
02:13
Poison of Befen, advance not, penetrate no farther, come out of him,
33
133412
4912
ژەهری تیفان، لە جەستەی کوڕەکە بکشێوە، پێشڕەوی مەکە، وەرە دەرەوە،
02:18
and fall upon the ground!
34
138324
2460
و خۆت بخە سەر زەوی.
02:20
For I am Isis, the great Enchantress, the Speaker of spells.
35
140784
4836
چونکە من ئیزیەسم و خاوەن جادووم.
02:25
Fall down, O poison of Mestet! Hasten not, poison of Mestetef!
36
145620
5276
خۆت بەردەوە، ژەهری ماستیت کاریگەریت پوچەڵ بکەوە!
02:30
Rise not, poison of Petet and Thetet! Approach not, poison of Matet!"
37
150896
7818
ژەهری پیتیت و تیتیت بەرز مەبەوە، ژەهری ماتیت نزیک مەبەوە!
02:38
With each name she invoked, that scorpion’s poison was neutralized.
38
158714
6533
لەگەڵ ناوهێنانی هەر یەک لە دوپشکەکان، کاریگەری ژەهرەکانیان دەوەستا.
02:45
The child stirred, and his mother wept with gratitude
39
165247
3250
منداڵەکە دەهاتەوە هۆش خۆی و دایکەکەش بە دەم گریانەوە سوپاسگوزاری دەردەبڕی
02:48
and lamented her earlier callousness,
40
168497
2870
لە دڵرەقی پێشووی پەشیمان بوو،
02:51
offering all her wealth to Isis in repentance.
41
171367
4259
سەرجەم سامانەکەی پێشکەشی ئیزیەس کرد وەک پەشیمان بوونەوە لە دڵرەقی خۆی.
02:55
The woman who had taken Isis in watched in awe—
42
175626
3516
ژنەکەی کە پێشوتر ئیزیەسی لە خۆ گۆت، بە ترسەوە سەیری دەکرد
02:59
she had had no idea who she’d brought under her roof.
43
179142
3310
هیچ بیرۆکەیەکی نەبوو کە کێی داڵدە داوە.
03:02
And from that day on,
44
182452
2120
لەم ڕۆژە بە دواوە،
03:04
the people learned to make a poultice to treat scorpion bites,
45
184572
3530
خەڵک فێری چۆنیەتی چارەسەر کردنی ژەهری پێوەدانی دوپشک دەبن،
03:08
speaking magical incantations just as the goddess had.
46
188102
3725
بە گوتنەوەی چەند جادویەک بەو شێوەی خواوەند ئیزیەس کردی.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7