The Egyptian myth of Isis and the seven scorpions - Alex Gendler

2,525,849 views ・ 2020-03-02

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Patricio Perretta Revisor: Sonia Escudero Sánchez
00:11
A woman in rags emerged from the swamp flanked by seven giant scorpions.
0
11018
5733
Una mujer vestida con harapos emergió de un pantano
flanqueada por siete escorpiones gigantes.
00:16
Carrying a baby, she headed for the nearest village to beg for food.
1
16751
5208
Con un bebé en brazos, se dirigió a la aldea más cercana para pedir comida.
00:21
She approached a magnificent mansion,
2
21959
2250
Se aproximó a una magnífica mansión,
00:24
but the mistress of the house took one look at her grimy clothes
3
24209
3490
pero la señora de la casa echó un vistazo a sus ropas sucias
00:27
and unusual companions and slammed the door in her face.
4
27699
4524
y a sus inusuales acompañantes y le cerró la puerta en la cara.
00:32
So she continued down the road until she came to a cottage.
5
32223
4726
Así que continuó por el camino hasta que llegó a una choza.
00:36
The woman there took pity on the stranger and offered her what she could:
6
36949
3510
La mujer de allí se apiadó de la extraña y le ofreció lo que pudo:
00:40
a simple meal and a bed of straw.
7
40459
3122
una comida sencilla y una cama de paja.
00:43
Her guest was no ordinary beggar.
8
43581
2970
Su invitada no era una mendiga ordinaria.
00:46
She was Isis, the most powerful goddess in Egypt.
9
46551
4481
Era Isis, la diosa más poderosa de Egipto.
00:51
Isis was in hiding from her brother Set,
10
51032
2970
Isis se estaba escondiendo de su hermano Seth,
00:54
who murdered her husband and wanted to murder her infant son, Horus.
11
54002
5314
quien había asesinado a su esposo y quería asesinar a su hijo bebé, Horus.
00:59
Set was also a powerful god, and he was looking for them.
12
59316
4037
Seth también era un dios poderoso, y los estaba buscando.
01:03
So to keep her cover, Isis had to be very discreet—
13
63353
3350
Así que, para mantener su anonimato, Isis tenía que ser muy discreta.
01:06
she couldn’t risk using her powers.
14
66703
2290
No podía arriesgarse a usar sus poderes.
01:08
But she was not without aid.
15
68993
2310
Pero contaba con ayuda.
01:11
Serket, goddess of venomous creatures,
16
71303
2790
Serket, diosa de las criaturas venenosas,
01:14
had sent seven of her fiercest servants to guard Isis and her son.
17
74093
5823
había enviado a siete de sus servidores más feroces
para proteger a Isis y a su hijo.
01:19
As Isis and Horus settled into their humble accommodation,
18
79916
3700
Mientras Isis y Horus se acomodaban en su humilde alojamiento,
01:23
the scorpions fumed at how the wealthy woman had offended their divine mistress.
19
83616
5071
los escorpiones estaban enfurecidos porque la mujer rica
había ofendido a su señora divina.
01:28
They all combined their venom and gave it to one of the seven, Tefen.
20
88687
4938
Todos combinaron su veneno y se lo dieron a uno de los siete, Tefen.
01:33
In the dead of night, Tefen crept over to the mansion.
21
93625
4000
En plena noche, Tefen se arrastró hasta la mansión.
01:37
As he crawled under the door,
22
97625
1540
Mientras reptaba bajo la puerta,
01:39
he saw the owner’s young son sleeping peacefully
23
99165
3180
vio al joven hijo de la dueña durmiendo plácidamente
01:42
and gave him a mighty sting.
24
102345
2800
y le dio un fuerte pinchazo.
01:45
Isis and her hostess were soon awakened by loud wailing.
25
105145
4162
Isis y su anfitriona pronto despertaron al oír fuertes llantos.
01:49
As they peered out of the doorway of the cottage,
26
109307
2440
Mirando desde la entrada de la choza,
01:51
they saw a mother running through the street,
27
111747
2646
vieron a una madre corriendo por la calle,
01:54
weeping as she cradled her son.
28
114393
2322
llorando con su hijo en brazos.
01:56
When Isis recognized the woman who had turned her away,
29
116715
3160
Cuando Isis reconoció a la mujer que la había rechazado,
01:59
she understood what her scorpions had done.
30
119875
3090
entendió lo que sus escorpiones habían hecho.
02:02
Isis took the boy in her arms and began to recite a powerful spell:
31
122965
5693
Isis tomó al niño en sus brazos y comenzó a recitar un poderoso conjuro:
02:08
"O poison of Tefen, come out of him and fall upon the ground!
32
128658
4754
"¡Oh, veneno de Tefen, sal de él y cae al suelo!
02:13
Poison of Befen, advance not, penetrate no farther, come out of him,
33
133412
4912
¡Veneno de Befen, no avances más, no penetres más, sal de él
02:18
and fall upon the ground!
34
138324
2460
y cae al suelo!
02:20
For I am Isis, the great Enchantress, the Speaker of spells.
35
140784
4836
Pues soy Isis, la gran Encantadora, la Pronunciadora de Conjuros.
02:25
Fall down, O poison of Mestet! Hasten not, poison of Mestetef!
36
145620
5276
¡Cae, oh veneno de Mestet! ¡No te apresures, veneno de Mestetef!
02:30
Rise not, poison of Petet and Thetet! Approach not, poison of Matet!"
37
150896
7818
¡No surjas, veneno de Petet y Tetet! ¡No te acerques, veneno de Matet!".
02:38
With each name she invoked, that scorpion’s poison was neutralized.
38
158714
6533
Con cada nombre que invocaba, neutralizaba el veneno de ese escorpión.
02:45
The child stirred, and his mother wept with gratitude
39
165247
3250
El niño despertó, y su madre lloró de gratitud
02:48
and lamented her earlier callousness,
40
168497
2870
y lamentó su anterior frialdad,
02:51
offering all her wealth to Isis in repentance.
41
171367
4259
y le ofreció toda su fortuna a Isis en arrepentimiento.
02:55
The woman who had taken Isis in watched in awe—
42
175626
3516
La mujer que había acogido a Isis miró asombrada.
02:59
she had had no idea who she’d brought under her roof.
43
179142
3310
No tenía idea de a quién había traído bajo su techo.
03:02
And from that day on,
44
182452
2120
Y desde ese día,
03:04
the people learned to make a poultice to treat scorpion bites,
45
184572
3530
la gente aprendió a hacer una cataplasma para tratar las picaduras de escorpión,
03:08
speaking magical incantations just as the goddess had.
46
188102
3725
pronunciando conjuros como la diosa lo había hecho.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7