The Egyptian myth of Isis and the seven scorpions - Alex Gendler

2,466,169 views ・ 2020-03-02

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: 潘 可儿
00:11
A woman in rags emerged from the swamp flanked by seven giant scorpions.
0
11018
5733
一名穿著破爛的女子從沼澤浮現,
身邊跟著七隻巨大的蠍子。
00:16
Carrying a baby, she headed for the nearest village to beg for food.
1
16751
5208
她抱著嬰兒去最近的村落乞討食物。
00:21
She approached a magnificent mansion,
2
21959
2250
她走近一所堂皇的宅第,
00:24
but the mistress of the house took one look at her grimy clothes
3
24209
3490
但房子的女主人 看了一眼她骯髒的衣服
00:27
and unusual companions and slammed the door in her face.
4
27699
4524
和不尋常的夥伴之後, 就當著她的面猛地把門關上。
00:32
So she continued down the road until she came to a cottage.
5
32223
4726
她繼續上路,來到了一間農舍。
00:36
The woman there took pity on the stranger and offered her what she could:
6
36949
3510
農舍裏的女子很同情這名陌生人, 並盡自己所能給她提供了
00:40
a simple meal and a bed of straw.
7
40459
3122
一頓簡單的飯菜和一床稻草。
00:43
Her guest was no ordinary beggar.
8
43581
2970
她的訪客並不是一般的乞丐。
00:46
She was Isis, the most powerful goddess in Egypt.
9
46551
4481
她是愛希斯,埃及最強大的女神。
00:51
Isis was in hiding from her brother Set,
10
51032
2970
愛希斯在躲她的弟弟賽特,
00:54
who murdered her husband and wanted to murder her infant son, Horus.
11
54002
5314
賽特殺害了她的丈夫, 且還想要殺害她年幼的兒子荷魯斯。
00:59
Set was also a powerful god, and he was looking for them.
12
59316
4037
賽特也是很強大的神, 他正在尋找這對母子。
01:03
So to keep her cover, Isis had to be very discreet—
13
63353
3350
為了做好掩護, 愛希斯必須非常低調——
01:06
she couldn’t risk using her powers.
14
66703
2290
她不能冒險使用她的力量。
01:08
But she was not without aid.
15
68993
2310
但她並非完全無助。
01:11
Serket, goddess of venomous creatures,
16
71303
2790
塞爾凱特,掌管有毒生物的女神,
01:14
had sent seven of her fiercest servants to guard Isis and her son.
17
74093
5823
派了七位她手下最兇猛的僕人 來守護愛希斯母子。
01:19
As Isis and Horus settled into their humble accommodation,
18
79916
3700
當愛希斯和荷魯斯 在這簡僕的住處安定下來後,
01:23
the scorpions fumed at how the wealthy woman had offended their divine mistress.
19
83616
5071
那些蠍子對於那位富家女子冒犯 他們神聖的女主人一事感到很生氣。
01:28
They all combined their venom and gave it to one of the seven, Tefen.
20
88687
4938
牠們把毒液結合起來, 交給七隻當中的泰芬。
01:33
In the dead of night, Tefen crept over to the mansion.
21
93625
4000
在夜闌人靜時,泰芬 躡手躡足來到那間宅第。
01:37
As he crawled under the door,
22
97625
1540
牠從門下方爬進去,
01:39
he saw the owner’s young son sleeping peacefully
23
99165
3180
看見屋主的小兒子安穩地沉睡著,
01:42
and gave him a mighty sting.
24
102345
2800
便狠狠地螫了他。
01:45
Isis and her hostess were soon awakened by loud wailing.
25
105145
4162
愛希斯和招待她的女主人 馬上被嚎啕大哭吵醒。
01:49
As they peered out of the doorway of the cottage,
26
109307
2440
她們從小屋的門口看出去,
01:51
they saw a mother running through the street,
27
111747
2646
看到一位母親在街道上跑過,
01:54
weeping as she cradled her son.
28
114393
2322
環抱著她的兒子慟哭。
01:56
When Isis recognized the woman who had turned her away,
29
116715
3160
愛希斯認出這名女子 就是拒絕她的女主人,
01:59
she understood what her scorpions had done.
30
119875
3090
便知道她的蠍子幹了什麼好事。
02:02
Isis took the boy in her arms and began to recite a powerful spell:
31
122965
5693
愛希斯抱起那個男孩,
開始吟誦強大的咒語:
02:08
"O poison of Tefen, come out of him and fall upon the ground!
32
128658
4754
「喔,泰芬的毒,離開他的身體,
落到地面上!
02:13
Poison of Befen, advance not, penetrate no farther, come out of him,
33
133412
4912
泰芬的毒,別再繼續 深入了,離開他的身體,
02:18
and fall upon the ground!
34
138324
2460
落到地面上!
02:20
For I am Isis, the great Enchantress, the Speaker of spells.
35
140784
4836
我是愛希斯, 偉大的女巫,唸咒者。
02:25
Fall down, O poison of Mestet! Hasten not, poison of Mestetef!
36
145620
5276
落下吧,喔,麥斯泰特的毒!
別再加速了,麥斯泰特夫的毒!
02:30
Rise not, poison of Petet and Thetet! Approach not, poison of Matet!"
37
150896
7818
別再加劇了,派泰特和麥斯泰特的毒!
別再靠近了,馬泰特的毒!」
02:38
With each name she invoked, that scorpion’s poison was neutralized.
38
158714
6533
每當她呼喚一個名字, 那隻蠍子的毒就被中和掉。
02:45
The child stirred, and his mother wept with gratitude
39
165247
3250
孩子微微地動了, 他的母親感激落淚,
02:48
and lamented her earlier callousness,
40
168497
2870
並對她自己先前的無情感到後悔,
02:51
offering all her wealth to Isis in repentance.
41
171367
4259
悔恨之餘,提議 要給愛希斯一筆財富。
02:55
The woman who had taken Isis in watched in awe—
42
175626
3516
收容愛希斯的女子敬畏地看著——
02:59
she had had no idea who she’d brought under her roof.
43
179142
3310
她完全不知道自己收容了誰。
03:02
And from that day on,
44
182452
2120
從那天起,
03:04
the people learned to make a poultice to treat scorpion bites,
45
184572
3530
人們學會用用泥敷劑 來治療蠍子咬傷,
03:08
speaking magical incantations just as the goddess had.
46
188102
3725
同時唸著魔法咒文, 就跟女神一樣。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7