The Egyptian myth of Isis and the seven scorpions - Alex Gendler

2,466,169 views ・ 2020-03-02

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Anton Zamaraev Редактор: Ростислав Голод
00:11
A woman in rags emerged from the swamp flanked by seven giant scorpions.
0
11018
5733
Из болота в окружении семи гигантских скорпионов появилась женщина в лохмотьях.
00:16
Carrying a baby, she headed for the nearest village to beg for food.
1
16751
5208
С ребёнком на руках, она направилась в ближайшую деревню просить еды.
00:21
She approached a magnificent mansion,
2
21959
2250
Она подошла к великолепному особняку,
00:24
but the mistress of the house took one look at her grimy clothes
3
24209
3490
но, мельком взглянув на грязную одежду и необычных спутников нищенки,
00:27
and unusual companions and slammed the door in her face.
4
27699
4524
хозяйка дома захлопнула дверь прямо у неё перед носом.
00:32
So she continued down the road until she came to a cottage.
5
32223
4726
Поэтому она пошла дальше по дороге, пока не добралась до скромного домика.
00:36
The woman there took pity on the stranger and offered her what she could:
6
36949
3510
Живущая там женщина пожалела незнакомку и предложила всё, что у неё было:
00:40
a simple meal and a bed of straw.
7
40459
3122
простую трапезу и соломенную постилку.
00:43
Her guest was no ordinary beggar.
8
43581
2970
Её гостьей была не простая попрошайка.
00:46
She was Isis, the most powerful goddess in Egypt.
9
46551
4481
Ею оказалась самая могущественная древнеегипетская богиня Исида.
00:51
Isis was in hiding from her brother Set,
10
51032
2970
Исида скрывалась от своего брата Сета,
00:54
who murdered her husband and wanted to murder her infant son, Horus.
11
54002
5314
который убил её мужа и намеревался убить её маленького сына Го́ра.
00:59
Set was also a powerful god, and he was looking for them.
12
59316
4037
Сет тоже был могущественным богом и пытался их разыскать.
01:03
So to keep her cover, Isis had to be very discreet—
13
63353
3350
Поэтому, чтобы не выдать себя, Исиде приходилось быть очень осторожной —
01:06
she couldn’t risk using her powers.
14
66703
2290
она не могла рисковать и пользоваться волшебными чарами.
01:08
But she was not without aid.
15
68993
2310
Но она не осталась без помощи.
01:11
Serket, goddess of venomous creatures,
16
71303
2790
Серкет, богиня ядовитых существ,
01:14
had sent seven of her fiercest servants to guard Isis and her son.
17
74093
5823
послала семерых своих самых свирепых слуг для охраны Исиды с сыном.
01:19
As Isis and Horus settled into their humble accommodation,
18
79916
3700
Когда Исида с Гором поселились в своей скромной обители,
01:23
the scorpions fumed at how the wealthy woman had offended their divine mistress.
19
83616
5071
скорпионы были вне себя от злости
за обращение богатой женщины с божественной госпожой.
01:28
They all combined their venom and gave it to one of the seven, Tefen.
20
88687
4938
Все семеро объединились и слили свой яд одному из них — Тефену.
01:33
In the dead of night, Tefen crept over to the mansion.
21
93625
4000
Тёмной ночью Тефен прокрался к особняку.
01:37
As he crawled under the door,
22
97625
1540
Проползая под дверью,
01:39
he saw the owner’s young son sleeping peacefully
23
99165
3180
он увидел мирно спящего маленького сына хозяйки
01:42
and gave him a mighty sting.
24
102345
2800
и ужалил его изо всех сил.
01:45
Isis and her hostess were soon awakened by loud wailing.
25
105145
4162
Исида и приютившая её женщина вскоре проснулись от громких стенаний.
01:49
As they peered out of the doorway of the cottage,
26
109307
2440
Выглянув за дверь домика,
01:51
they saw a mother running through the street,
27
111747
2646
они увидели бегущую по улице мать,
01:54
weeping as she cradled her son.
28
114393
2322
плачущую и обнимавшую сына.
01:56
When Isis recognized the woman who had turned her away,
29
116715
3160
Узнав отказавшую ей в помощи женщину,
01:59
she understood what her scorpions had done.
30
119875
3090
Исида осознала, что натворили верные ей скорпионы.
02:02
Isis took the boy in her arms and began to recite a powerful spell:
31
122965
5693
Богиня взяла мальчика на руки и стала произносить могущественное заклинание:
02:08
"O poison of Tefen, come out of him and fall upon the ground!
32
128658
4754
«Уйди, яд Тефена, сойди на землю.
02:13
Poison of Befen, advance not, penetrate no farther, come out of him,
33
133412
4912
Яд Бефена, не продвигайся далее, не пронзай плоть,
02:18
and fall upon the ground!
34
138324
2460
изыди из него и пади на землю!
02:20
For I am Isis, the great Enchantress, the Speaker of spells.
35
140784
4836
Я Исида божественная, Владычица Чар, творящая чары, превосходная речами.
02:25
Fall down, O poison of Mestet! Hasten not, poison of Mestetef!
36
145620
5276
Отступи, о яд Местета! Поверни вспять, яд Местефа!
02:30
Rise not, poison of Petet and Thetet! Approach not, poison of Matet!"
37
150896
7818
Замри, яд Петета и Тетета! Прочь, яд Матета!»
02:38
With each name she invoked, that scorpion’s poison was neutralized.
38
158714
6533
С каждым произнесённым ей именем яд одного из скорпионов утрачивал силу.
02:45
The child stirred, and his mother wept with gratitude
39
165247
3250
Ребёнок зашевелился, и ​​его мать зарыдала от благодарности,
02:48
and lamented her earlier callousness,
40
168497
2870
стыдясь своей прежней чёрствости
02:51
offering all her wealth to Isis in repentance.
41
171367
4259
и в раскаянии предлагая Исиде всё свое богатство.
02:55
The woman who had taken Isis in watched in awe—
42
175626
3516
Приютившая Исиду женщина взирала с благоговением.
02:59
she had had no idea who she’d brought under her roof.
43
179142
3310
Она и ведать не ведала, с кем разделила свой кров.
03:02
And from that day on,
44
182452
2120
И с того самого дня
03:04
the people learned to make a poultice to treat scorpion bites,
45
184572
3530
люди научились делать припарки от укусов скорпионов,
03:08
speaking magical incantations just as the goddess had.
46
188102
3725
по примеру богини заговаривая рану магическими заклинаниями.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7