David Perry: Will videogames become better than life?

127,051 views ・ 2008-10-10

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Bob Lo 審譯者: Adrienne Lin
00:18
I grew up in Northern Ireland, right up in the
0
18330
2000
我是在北愛爾蘭長大的,
00:20
very, very north end of it there,
1
20330
2000
就在北愛爾蘭的極北端,
00:22
where it's absolutely freezing cold.
2
22330
2000
因此氣候非常寒冷。
00:25
This was me running around in the back garden mid-summer.
3
25330
3000
這是我在仲夏時在後花園奔跑。
00:28
(Laughter)
4
28330
1000
(笑聲)
00:29
I couldn't pick a career.
5
29330
1000
我無法決定自己的生涯計畫。
00:30
In Ireland the obvious choice is the military,
6
30330
2000
在愛爾蘭,最明顯的選擇就是從軍。
00:32
but to be honest it actually kind of sucks.
7
32330
4000
但老實說從軍還蠻遜的。
00:36
(Laughter)
8
36330
1000
(笑聲)
00:37
My mother wanted me to be a dentist.
9
37330
3000
我老媽希望我當個牙醫。
00:40
But the problem was that people kept blowing everything up.
10
40330
2000
但問題是人們一天到晚都在打仗。
00:42
So I actually went to school in Belfast,
11
42330
2000
所以我後來才去念貝爾法斯特的學校,
00:44
which was where all the action happened.
12
44330
2000
沒想到那邊才是真正的戰場。
00:46
And this was a pretty common sight.
13
46330
2000
這景象算是稀鬆平常。
00:48
The school I went to was pretty boring.
14
48330
2000
我念的學校相當無聊,
00:50
They forced us to learn things like Latin.
15
50330
2000
強迫我們學拉丁文之類的東西。
00:53
The school teachers weren't having much fun,
16
53330
2000
學校老師也相當無趣,
00:55
the sports were very dirty or very painful.
17
55330
2000
運動項目不是很髒就是很苦。
00:57
So I cleverly chose rowing, which I got very good at.
18
57330
3000
所以我聰明地選擇了划艇,而我也學得很好,
01:00
And I was actually rowing for my school here
19
60330
2000
甚至還成為校隊。
01:02
until this fateful day, and I flipped over right in front
20
62330
3000
直到這悲劇性的一天,我在全校
01:05
of the entire school.
21
65330
1000
的面前翻船。
01:06
And that was the finishing post right there.
22
66330
2000
終點就剛好在那。
01:08
(Laughter)
23
68330
1000
(笑聲)
01:09
So this was extremely embarrassing.
24
69330
1000
所以這實在是很丟人啊。
01:10
But our school at that time got a grant from the government,
25
70330
3000
但我的學校當時獲得了政府的一筆預算,
01:13
and they got an incredible computer -- the research machine 3DZ --
26
73330
2000
擁有一部超級電腦-研究用電腦3DZ,
01:15
and they left the programming manuals lying around.
27
75330
3000
而學校就把程式手冊擺在那讓你研究。
01:19
And so students like myself with nothing to do,
28
79330
2000
所以像我這樣無所事事的學生們,
01:21
we would learn how to program it.
29
81330
2000
便開始學習如何為電腦設計程式。
01:23
Also around this time, at home,
30
83330
2000
同時在老家那邊,
01:25
this was the computer that people were buying.
31
85330
1000
人們開始購買像這樣的電腦。
01:26
It was called the Sinclair ZX80. This was a 1K computer,
32
86330
3000
電腦名稱為Sinclair ZX80,屬於1K型的電腦,
01:29
and you'd buy your programs on cassette tape.
33
89330
3000
你必須購買用來儲存程式的卡帶。
01:32
Actually I'm just going to pause for one second,
34
92330
2000
我要稍微暫停一下,
01:34
because I heard that there's a prerequisite to speak here at TED --
35
94330
2000
因為我聽說如果你想在TED演講,
01:36
you had to have a picture of yourself from the old days with big hair.
36
96330
3000
你必須要留著一張你還留著蠢髮型的舊照片。
01:39
So I brought a picture with big hair.
37
99330
2000
所以我就帶了這張有著蠢髮型的舊照片。
01:41
(Laughter).
38
101330
1000
(笑聲)。
01:42
I just want to get that out of the way.
39
102330
2000
只是想輕鬆一下。
01:44
So after the Sinclair ZX80 came along the very cleverly named
40
104330
4000
所以,Sinclair ZX80之後的新機種出現了,取名的人很聰明,
01:48
Sinclair ZX81.
41
108330
2000
稱它為Sinclair ZX81。
01:50
(Laughter)
42
110330
1000
(笑聲)
01:51
And -- you see the picture at the bottom?
43
111330
1000
而且呢,各位注意到下面的照片了嗎?
01:52
There's a picture of a guy doing homework with his son.
44
112330
2000
照片裡面的傢伙正在陪兒子做作業。
01:54
That's what they thought they had built it for.
45
114330
3000
這好像是他們製造電腦原先的用意。
01:57
The reality is we got the programming manual
46
117330
2000
但事實是我們利用程式手冊
01:59
and we started making games for it.
47
119330
1000
開始用這台電腦設計遊戲。
02:00
We were programming in BASIC,
48
120330
1000
我們用的程式語言為BASIC,
02:01
which is a pretty awful language for games,
49
121330
2000
是很差的遊戲設計語言。
02:03
so we ended up learning Assembly language
50
123330
2000
所以最後我們開始學習Assembly語言
02:05
so we could really take control of the hardware.
51
125330
3000
好完全駕馭硬體。
02:08
This is the guy that invented it, Sir Clive Sinclair,
52
128330
2000
這是這台電腦的發明人,辛克萊爵士,
02:10
and he's showing his machine.
53
130330
1000
正在展示他的發明。
02:11
You had this same thing in America,
54
131330
2000
美國也有一部相同的電腦,
02:13
it was called the Timex Sinclair1000.
55
133330
2000
稱為Timex Sinclair1000。
02:16
To play a game in those days you had to have an imagination
56
136330
2000
在那個年頭,玩遊戲要有很高的想像力,
02:18
to believe that you were really playing "Battlestar Galactica."
57
138330
3000
才能說服自己你真的在玩「星際大爭霸」。
02:21
The graphics were just horrible.
58
141330
3000
遊戲畫面就是這麼糟。
02:24
You had to have an even better imagination to play this game,
59
144330
2000
要玩這款遊戲的想像力還要更高-
02:26
"Death Rider."
60
146330
1000
「死亡騎士」。
02:27
But of course the scientists couldn't help themselves.
61
147330
2000
但科學家總是管不住自己。
02:29
They started making their own video games.
62
149330
3000
他們開始製造自己的電玩遊戲。
02:32
This is one of my favorite ones here, where they have rabbit breeding,
63
152330
4000
這款遊戲是我的最愛,叫做繁殖兔子。
02:36
so males choose the lucky rabbit.
64
156330
3000
雄兔可選擇另外一隻幸運兔。
02:39
It was around this time we went from 1K to 16K,
65
159330
2000
就是在這個時候,電腦等級已經從1K升級到16K了,
02:41
which was quite the leap.
66
161330
2000
是相當大的進步。
02:43
And if you're wondering how much 16K is,
67
163330
2000
如果你在想16K到底有多好,
02:45
this eBay logo here is 16K.
68
165330
2000
這個eBay的標誌就是16K。
02:47
And in that amount of memory someone programmed
69
167330
3000
利用這樣的容量,有人已經設計出
02:50
a full flight simulation program.
70
170330
2000
一套完整的飛行模擬程式。
02:52
And that's what it looked like.
71
172330
2000
程式像是這樣子。
02:54
I spent ages flying this flight simulator,
72
174330
3000
這款飛行模擬器我玩了很久,
02:57
and I honestly believed I could fly airplanes by the end of it.
73
177330
3000
玩到最後我真的相信我已經學會駕駛真實的飛機了。
03:00
Here's Clive Sinclair now launching his color computer.
74
180330
4000
這是辛可萊爵士跟他剛上市的彩色電腦。
03:04
He's recognized as being the father of video games in Europe.
75
184330
3000
他在歐洲被認為是電玩遊戲之父。
03:07
He's a multi-millionaire, and I think that's why he's
76
187330
2000
他是百萬富翁,這大概為何他
03:09
smiling in this photograph.
77
189330
2000
笑的這麼開心的緣故。
03:11
So I went on for the next 20 years or so
78
191330
2000
所以,從那時20年以來,
03:13
making a lot of different games.
79
193330
2000
我一直不斷地開發不同的遊戲。
03:15
Some of the highlights were things like "The Terminator,"
80
195330
2000
比較重要的像是「魔鬼終結者」、
03:17
"Aladdin," the "Teenage Mutant Hero Turtles."
81
197330
3000
「阿拉丁」、「少年烏龜英雄」等等。
03:20
Because I was from the United Kingdom,
82
200330
1000
因為我是從英國來的,
03:21
they thought the word ninja was a little too mean for children,
83
201330
4000
英國人認為忍者這個字感覺對小孩不太友善,
03:25
so they decided to call it hero instead.
84
205330
2000
所以替換成英雄。
03:27
I personally preferred the Spanish version,
85
207330
2000
我個人則是喜歡西班牙的版本,
03:29
which was "Tortugas Ninja."
86
209330
2000
Tortugas Ninja,
03:31
That was much better.
87
211330
2000
聽起來很有氣勢。
03:33
(Laughter)
88
213330
2000
(笑聲)
03:35
Then the last game I did was based on trying to get the video game industry
89
215330
4000
最後一部我設計的遊戲是電玩工業與
03:39
and Hollywood to actually work together on something --
90
219330
3000
好萊塢合作的成果,
03:42
instead of licensing from each other, to actually work.
91
222330
3000
而非互相授權而已。
03:45
Now, Chris did ask me to bring some statistics with me,
92
225330
2000
克里斯叫我準備一些數據資料,
03:47
so I've done that.
93
227330
2000
所以我照做了。
03:49
The video game industry in 2005 became a 29 billion dollar business.
94
229330
4000
2005年的電玩工業產值高達290億美元,
03:53
It grows every year.
95
233330
1000
同時逐年成長。
03:54
Last year was the biggest year.
96
234330
2000
去年為最高的一年。
03:56
By 2008, we're going to kick the butt of the music industry.
97
236330
2000
至2008年,我們將超越音樂工業。
03:59
By 2010, we're going to hit 42 billion.
98
239330
3000
至2010年,我們將達到420億美元。
04:03
43 percent of gamers are female.
99
243330
2000
共有43%的玩家為女性。
04:05
So there's a lot more female gamers than people are really aware.
100
245330
2000
因此女性玩家的數目其實要比一般認知來的多。
04:07
The average age of gamers?
101
247330
2000
玩家的平均年齡?
04:09
Well, obviously it's for children, right?
102
249330
2000
很明顯的電玩是小孩子的遊戲,對吧?
04:11
Well, no, actually it's 30 years old.
103
251330
1000
並非如此,玩家的平均年齡為30歲。
04:12
And interestingly, the people who buy the most games are 37.
104
252330
4000
有趣的是,最常購買遊戲的年齡層為37歲。
04:16
So 37 is our target audience.
105
256330
2000
所以我們的主要客群是37歲。
04:19
All video games are violent.
106
259330
1000
所有的電玩遊戲皆有暴力成分。
04:20
Of course the newspapers love to beat on this.
107
260330
3000
新聞媒體很愛拿這個來做文章。
04:23
But 83 percent of games don't have any mature content whatsoever,
108
263330
4000
但其實83%的電玩遊戲並無任何成人內容。
04:27
so it's just not true.
109
267330
2000
可見這根本是是無稽之談。
04:29
Online gaming statistics.
110
269330
2000
線上遊戲的數據。
04:31
I brought some stuff on "World of Warcraft." It's 5.5 million players.
111
271330
3000
我帶了些魔獸世界的資料來,它共有5千5百萬的玩家,
04:34
It makes about 80 million bucks a month in subscriptions.
112
274330
3000
每月的用戶費大約有8千萬美元的收益。
04:37
It costs 50 bucks just to install it on your computer,
113
277330
3000
安裝需50美元,
04:40
making the publisher about another 275 million.
114
280330
4000
為發行公司帶來另一筆約2億7千5百萬美元的收益。
04:44
The game costs about 80 million dollars to make,
115
284330
2000
遊戲本身的開發費用約為8千萬美元,
04:46
so basically it pays for itself in about a month.
116
286330
2000
所以基本上只要一個月,開發公司就回本了。
04:48
A player in a game called "Project Entropia"
117
288330
3000
線上遊戲「Project Entropia」中的一個玩家,
04:51
actually bought his own island for 26,500 dollars.
118
291330
4000
以26,500美元的價格購入了自己的島嶼。
04:55
You have to remember that this is not a real island.
119
295330
2000
請注意這並不是現實中的島嶼。
04:57
He didn't actually buy anything, just some data.
120
297330
2000
這位玩家實際上只買了電腦數據而已。
04:59
But he got great terms on it.
121
299330
2000
但他有很大的權力。
05:01
This purchase included mining and hunting rights,
122
301330
3000
買賣包括了採礦及狩獵權,
05:04
ownership of all land on the island, and a castle
123
304330
2000
島嶼的土地所有權,以及一座城堡,
05:06
with no furniture included.
124
306330
2000
不包含家具。
05:08
(Laughter)
125
308330
1000
(笑聲)
05:09
This market is now estimated at over 800 million dollars annually.
126
309330
4000
據估計,虛擬物品交易市場的年市值已超過8億美元。
05:13
And what's interesting about it is the market was actually created
127
313330
2000
有趣的是,這個市場實際上是由
05:15
by the gamers themselves.
128
315330
2000
玩家們自己創造的。
05:17
They found clever ways to trade items
129
317330
2000
玩家們發現交易物品的聰明方法,
05:19
and to sell their accounts to each other
130
319330
2000
同時也可交易彼此的帳號。
05:21
so that they could make money while they were playing their games.
131
321330
2000
玩家們在玩遊戲的同時也可賺錢。
05:23
I dove onto eBay a couple of days ago
132
323330
2000
幾天前我瀏覽了一下eBay,
05:25
just to see what was gong on, typed in World of Warcraft, got 6,000 items.
133
325330
4000
想看看最近的物品。我鍵入了魔獸世界,發現了6千件物品。
05:29
I liked this one the best:
134
329330
2000
我最喜歡這個物件。
05:31
a level 60 Warlock with lots of epics for 174,000 dollars.
135
331330
4000
等級60的術士,有許多的史詩裝備,要賣17萬4千美元。
05:35
It's like that guy obviously had some pain while making it.
136
335330
3000
不用說這位玩家應該費了不少功夫。
05:40
So as far as popularity of games,
137
340330
2000
以電玩遊戲受歡迎的程度來說,
05:42
what do you think these people are doing here?
138
342330
2000
各位覺得這些人在做些什麼呢?
05:44
It turns out they're actually in Hollywood Bowl in Los Angeles
139
344330
5000
他們正在參加洛杉磯的好萊塢露天音樂會,
05:49
listening to the L.A. Philharmonic playing video game music.
140
349330
3000
聆聽洛杉磯交響樂團演奏著名的電玩音樂。
05:52
That's what the show looks like.
141
352330
1000
這是表演的實景。
05:53
You would expect it to be cheesy, but it's not.
142
353330
2000
你可能會想這樣的音樂會一定很俗氣,但並非如此。
05:55
It's very, very epic and a very beautiful concert.
143
355330
2000
音樂會非常地動人,特效也十分華麗。
05:57
And the people that went there absolutely loved it.
144
357330
2000
參與的人皆十分喜愛這樣的盛會。
06:00
What do you think these people are doing?
145
360330
1000
各位認為這些人在做什麼?
06:01
They're actually bringing their computers so they can play games
146
361330
2000
他們正設置自己帶來的電腦,好與彼此進行
06:03
against each other.
147
363330
2000
電玩比賽。
06:05
And this is happening in every city around the world.
148
365330
2000
世界上各個城市都有這樣的聚會,
06:07
This is happening in your local cities too,
149
367330
2000
包括各位居住的城市,
06:09
you're probably just not aware of it.
150
369330
1000
只是你可能還沒發覺罷了。
06:10
Now, Chris told me that you had a timeline video a few years ago
151
370330
3000
克里斯告訴我這裡幾年前有部影片
06:13
here just to show how video game graphics have been improving.
152
373330
4000
介紹歷年來電玩遊戲繪圖技術的進步。
06:17
I wanted to update that video and give you a new look at it.
153
377330
3000
這邊我想幫那部影片做點更新,讓各位看看繪圖技術的最新面貌,
06:20
But what I want you to do is to try to understand it.
154
380330
2000
請各位試著了解這項技術。
06:22
We're on this curve, and the graphics are getting
155
382330
2000
我們正處於這條曲線,繪圖技術正
06:24
so ridiculously better.
156
384330
2000
不斷瘋狂地進步。
06:26
And I'm going to show you up to maybe 2007.
157
386330
3000
各位將看到或許是2007年的進展。
06:29
But I want you to try and think about what games could look like
158
389330
2000
但我希望各位可以想想十年後,
06:31
10 years from now.
159
391330
2000
電玩遊戲會有何風貌。
06:33
So we're going to start that video.
160
393330
2000
現在讓我們觀看這段影片。
06:36
Video: Throughout human history people have played games.
161
396330
3000
影片: 人類歷史上有許多人玩電玩遊戲。
06:39
As man's intellect and technology have evolved
162
399330
3000
隨著人類智能與科技不斷進步,
06:42
so too have the games he plays.
163
402330
3000
電玩遊戲也不斷進化。
06:45
(Music)
164
405330
140000
(音樂)
09:05
(Applause)
165
545330
3000
(鼓掌)
09:08
David Perry: The thing again I want you to think about is,
166
548330
2000
我希望各位思考的是,
09:10
don't look at these graphics and think of that's the way it is.
167
550330
2000
別將這些繪圖技術視為理所當然,
09:12
Think about that's where we are right now,
168
552330
2000
而是將這些技術視為我們目前的科技進展,
09:14
and the curve that we're on means that this is going to continue
169
554330
2000
而我們目前所處的科技曲線暗示繪圖技術將不斷地
09:16
to get better.
170
556330
2000
進步。
09:18
This is an example of the kind of graphics you need to be able to draw
171
558330
2000
你必須要能夠繪出像這樣的圖形,
09:20
if you wanted to get a job in the video game industry today.
172
560330
3000
才能在目前的電玩遊戲工業佔有一席之地。
09:23
You need to be really an incredible artist.
173
563330
2000
你必須是一個非常傑出的藝術家。
09:25
And once we get enough of those guys, we're going to want
174
565330
2000
一旦我們有了足夠的人才,我們將需要
09:27
more fantasy artists that can create places
175
567330
1000
更多的具有想像力的藝術家,創造出
09:28
we've never been to before, or characters that
176
568330
3000
前所未有的場景、前所未見的
09:31
we've just never seen before.
177
571330
1000
角色。
09:33
So the obvious thing for me to talk about today is graphics and audio.
178
573330
3000
這裡我想談論的很明顯的是繪圖技術與音效。
09:36
But if you were to go to a game developers conference,
179
576330
2000
但如果你去參加一個電玩遊戲開發會議,
09:38
what they're all talking about is emotion, purpose,
180
578330
2000
會議中的討論題目會是情感、目的
09:40
meaning, understanding and feeling.
181
580330
2000
意義、暸解、以及感覺。
09:42
You'll hear about talks like, can a video game make you cry?
182
582330
3000
你可能會聽到這樣的問題,電玩遊戲能讓玩家感動得哭泣嗎?
09:45
And these are the kind of topics we really actually care about.
183
585330
3000
這些主題才是我們真的在乎的。
09:48
I came across a student who's absolutely excellent
184
588330
3000
我碰巧認識一個學生,他相當善於表達
09:51
at expressing himself, and this student agreed
185
591330
3000
自己的意見,他同意
09:54
that he would not show his video to anybody until
186
594330
4000
首度攻開給TED在座的各位
09:58
you here at TED had seen it.
187
598330
1000
他這段自己拍攝的影片
09:59
So I'd like to play this video.
188
599330
2000
我現在就要播放這段影片。
10:01
So this is a student's opinion on what his experience of games are.
189
601330
4000
影片表達了這位學生對於自己電玩遊戲經驗的看法。
10:05
Video: I, like many of you, live somewhere between
190
605330
3000
影片:我,和許多人一樣,生活在現實與電玩遊戲
10:08
reality and video games.
191
608330
2000
之間的模糊地帶。
10:10
Some part of me -- a true living, breathing person --
192
610330
4000
一部份的我,是有血有肉的人類
10:14
has become programmed, electronic and virtual.
193
614330
4000
但已變淂程式化、習慣電子、虛擬的世界。
10:18
The boundary of my brain that divides real from fantasy
194
618330
2000
我大腦中區別現實與夢境的那條界線
10:20
has finally begun to crumble.
195
620330
2000
已開始崩壞。
10:23
I'm a video game addict and this is my story.
196
623330
3000
我是電玩上癮者,而這是我的故事。
10:26
(Music)
197
626330
16000
(音樂)
10:42
In the year of my birth
198
642330
1000
在我出生那年,
10:43
the Nintendo Entertainment System also went into development.
199
643330
4000
任天堂遊戲機也進入了開發階段。
10:52
I played in the backyard, learned to read,
200
652330
2000
我在後院玩耍,學習閱讀,
10:54
and even ate some of my vegetables.
201
654330
2000
同時也吃蔬菜。
10:56
Most of my childhood was spent playing with Legos.
202
656330
4000
我的童年大多花在玩樂高上。
11:01
But as was the case for most of my generation,
203
661330
2000
但是就跟其他同年齡層的小孩一樣,
11:03
I spent a lot of time in front of the TV.
204
663330
3000
我是個電視兒童。
11:06
Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior,
205
666330
3000
Mr. Rogers、迪士尼、Nick Junior。
11:09
and roughly half a million commercials have undoubtedly
206
669330
3000
五十多萬個電視廣告無疑在我的心中
11:12
left their mark on me.
207
672330
2000
留下深刻的印象。
11:15
When my parents bought my sister and I our first Nintendo,
208
675330
2000
當我的父母為我跟老姊買了我們第一台任天堂,
11:17
whatever inherent addictive quality this early interactive
209
677330
4000
這台早期電子遊樂系統所擁有的迷幻魅力
11:21
electronic entertainment possessed quickly took hold of me.
210
681330
6000
便很快地令我著迷。
11:32
At some point something clicked.
211
692330
3000
某一天,一切都變得不同了。
11:35
(Music)
212
695330
6000
(音樂)
11:41
With the combination of simple, interactive stories
213
701330
2000
結合了簡單、互動式的故事情節
11:43
and the warmth of the TV set, my simple 16-bit Nintendo
214
703330
4000
以及電視上活生生的影像,我的16位元任天堂遊戲機
11:47
became more than just an escape.
215
707330
2000
已不只是讓我遠離現實的媒介。
11:49
It became an alternate existence, my virtual reality.
216
709330
4000
它變成了不同的存在,我的虛擬現實。
11:53
(Music)
217
713330
18000
(音樂)
12:11
I'm a video game addict, and it's not because of
218
731330
2000
我是電玩上癮者,而這並不是說
12:13
a certain number of hours I have spent playing,
219
733330
1000
我花了多久在玩電玩,
12:14
or nights I have gone without sleep to finish the next level.
220
734330
4000
或是為了破關而整夜不睡,
12:18
It is because I have had life-altering experiences in virtual space,
221
738330
3000
而是因為,虛擬空間的體驗,改變了我的生活,
12:21
and video games had begun to erode my own understanding
222
741330
3000
而電玩遊戲已開始腐蝕我對真實
12:24
of what is real and what is not.
223
744330
3000
與虛幻的認知。
12:28
I'm addicted, because even though I know I'm losing my grip on reality,
224
748330
3000
我已無法自拔,就算我知道我無法分辨現實,
12:31
I still crave more.
225
751330
3000
但我依然渴望更多。
12:34
(Music)
226
754330
10000
(音樂)
12:44
From an early age I learned to invest myself emotionally
227
764330
3000
從很小的時候,我就學會讓電視
12:47
in what unfolded before me on screen.
228
767330
3000
牽動我的情緒。
12:50
Today, after 20 years of watching TV geared to make me emotional,
229
770330
4000
現在,觀看了20年情感充斥的電視節目,
12:54
even a decent insurance commercial can bring tears to my eyes.
230
774330
4000
連一個精心設計的保險廣告都能讓我落淚。
13:02
I am just one of a new generation that is growing up.
231
782330
3000
我只是成長中的新世代的一份子。
13:05
A generation who may experience much more meaning
232
785330
3000
這個新世代從電玩中體驗到的意義
13:08
through video games than they will through the real world.
233
788330
3000
會比從真實世界中來的多。
13:12
Video games are nearing an evolutionary leap,
234
792330
2000
電玩遊戲將會進化,
13:14
a point where game worlds will look and feel just as real
235
794330
3000
虛擬世界將在視覺、感覺上,與現實世界同樣真實,
13:17
as the films we see in theatres, or the news we watch on TV.
236
797330
3000
好比電影院的電影,或是電視新聞。
13:20
And while my sense of free will in these virtual worlds
237
800330
2000
在虛擬世界,或許我的自由意志會受到限制,
13:22
may still be limited, what I do learn applies to my real life.
238
802330
4000
但我的經驗仍可應用至現實生活中。
13:27
Play enough video games and eventually you will
239
807330
2000
如果你電玩玩得夠久,最後你會相信自己
13:29
really believe you can snowboard, fly a plane,
240
809330
3000
真的能滑雪、駕駛飛機、
13:32
drive a nine-second quarter mile, or kill a man.
241
812330
4000
賽車、甚至殺人。
13:36
I know I can.
242
816330
3000
我知道我可以。
13:43
Unlike any pop culture phenomenon before it,
243
823330
3000
與其它先前的流行文化現象不同的是,
13:46
video games actually allow us to become part of the machine.
244
826330
2000
電玩遊戲讓我們成為機器的一部份,
13:48
They allow us to sublimate into the culture of interactive,
245
828330
3000
昇華至另一個現實,
13:51
downloaded, streaming, HD reality.
246
831330
4000
這是個透過下載、串流、HD的互動世界。
13:55
We are interacting with our entertainment.
247
835330
2000
我們與娛樂互動。
13:58
I have come to expect this level of interaction.
248
838330
2000
這樣的互動性才是我要的。
14:00
Without it, the problems faced in the real world --
249
840330
3000
缺乏這樣的互動性,真實世界面對的問題-
14:03
poverty, war, disease and genocide -- lack the levity they should.
250
843330
5000
貧窮、戰爭、疾病、屠殺,讓我喘不過氣。
14:09
Their importance blends into the sensationalized drama
251
849330
2000
這些問題的嚴重性在每天晚上的肥皂劇
14:11
of prime time TV.
252
851330
3000
中受到調和。
14:14
But the beauty of video games today lies not in the lifelike graphics,
253
854330
3000
但電玩遊戲的美妙之處並不在於生動的畫面、
14:17
the vibrating joysticks or virtual surround sound.
254
857330
3000
手握搖桿的快感、或是懾人的音效。
14:21
It lies in that these games are beginning to make me emotional.
255
861330
3000
它的美妙之處在於我情緒的牽動。
14:25
I have fought in wars, feared for my own survival,
256
865330
3000
我已參與過戰爭,體驗過存亡一線的恐懼,
14:28
watched my cohorts die on beaches and woods that look and feel
257
868330
4000
見過同袍在海灘、樹林中戰死。這些地方在視覺、感覺上
14:32
more real than any textbook or any news story.
258
872330
3000
比任何書籍、新聞來得真實。
14:36
The people who create these games are smart.
259
876330
2000
遊戲的設計者相當聰明,
14:38
They know what makes me scared, excited, panicked, proud or sad.
260
878330
4000
他們知道如何激起我的恐懼、刺激、驚慌、驕傲、或是悲傷。
14:42
Then they use these emotions to dimensionalize the worlds they create.
261
882330
4000
他們利用這些情緒讓虛擬世界更有層次。
14:46
A well-designed video game will seamlessly
262
886330
2000
一個設計良好的遊戲,能讓玩家在不知不覺中
14:48
weave the user into the fabric of the virtual experience.
263
888330
3000
和虛擬世界融為一體。
14:51
As one becomes more experienced
264
891330
2000
玩家體驗的越深入,
14:53
the awareness of physical control melts away.
265
893330
3000
肉體上的自覺與自制會變得微弱。
14:56
I know what I want and I do it.
266
896330
2000
我清楚並順從自己的渴望。
14:58
No buttons to push, no triggers to pull, just me and the game.
267
898330
5000
不需要按鈕、扳機,只有我跟遊戲。
15:03
My fate and the fate of the world around me lie inside my hands.
268
903330
4000
我與世界的命運皆掌控在我的手裡。
15:11
I know violent video games make my mother worry.
269
911330
3000
我知道電玩暴力讓我媽擔心。
15:14
What troubles me is not that video game violence
270
914330
2000
讓我困惑的其實不是電玩暴力跟
15:16
is becoming more and more like real life violence,
271
916330
3000
真實世界的暴力事件越來越相似,
15:19
but that real life violence is starting to look more and more
272
919330
3000
而是真實世界的暴力跟電玩暴力
15:22
like a video game.
273
922330
2000
越來越相似。
15:24
(Music)
274
924330
7000
(音樂)
15:31
These are all troubles outside of myself.
275
931330
3000
這些是我本身以外的困擾。
15:34
I, however, have a problem very close to home.
276
934330
2000
我自己則有一個非常重要的問題。
15:36
Something has happened to my brain.
277
936330
3000
我的大腦產生了某種變化。
15:39
(Music)
278
939330
11000
(音樂)
15:50
Perhaps there is a single part of our brain that holds
279
950330
2000
或許我們的大腦有個部位掌管
15:52
all of our gut instincts, the things we know to do
280
952330
2000
我們的本能,讓我們不需思考便可做到
15:54
before we even think.
281
954330
2000
某些事情。
15:56
While some of these instincts may be innate, most are learned,
282
956330
3000
部分的本能為天生,大多數則是後天學習的,
15:59
and all of them are hardwired into our brains.
283
959330
2000
而所有本能皆深植在我們腦中。
16:02
These instincts are essential for survival in both real and virtual worlds.
284
962330
5000
這些本能在真實及虛擬世界中都是十分重要的。
16:12
Only in recent years has the technology behind video games
285
972330
2000
直到最近,電玩遊戲科技才能
16:14
allowed for a true overlap in stimuli.
286
974330
4000
完全取代心理學上所謂的刺激物。
16:18
As gamers we are now living by the same laws of physics
287
978330
3000
身為玩家,我們的世界與真實世界有相同的物理法則、
16:21
in the same cities and doing many of the same things
288
981330
2000
相同的城市,我們也能做許多在真實世界
16:23
we once did in real life, only virtually.
289
983330
4000
做過的事情,不過是以虛擬的方式。
16:27
Consider this --
290
987330
2000
想想看,
16:29
my real life car has about 25,000 miles on it.
291
989330
3000
我在真實世界的車,里程數約有25000英哩,
16:32
In all my driving games, I've driven a total of 31,459 miles.
292
992330
5000
在我的賽車遊戲中,里程數為31459英哩
16:37
To some degree I've learned how to drive from the game.
293
997330
3000
某種程度上,我從遊戲中學會如何開車。
16:40
The sensory cues are very similar.
294
1000330
2000
兩者的感知訊號是十分相近的。
16:42
It's a funny feeling when you have spent more time
295
1002330
2000
電玩中開車的時間比真實世界還要長,
16:44
doing something on the TV than you have in real life.
296
1004330
3000
這種感覺是十分奇妙的。
16:48
When I am driving down a road at sunset all I can think is,
297
1008330
3000
當我在黃昏時開車出去,我所想的竟是,
16:51
this is almost as beautiful as my games are.
298
1011330
3000
這樣的景色幾乎和我的遊戲中的一樣美。
16:54
For my virtual worlds are perfect.
299
1014330
2000
因為我的虛擬世界是完美無暇的,
16:56
More beautiful and rich than the real world around us.
300
1016330
3000
甚至比週遭的真實世界還要美麗豐富。
16:59
I'm not sure what the implications of my experience are,
301
1019330
3000
我不確定我的個人經驗代表著什麼,
17:02
but the potential for using realistic video game stimuli in repetition
302
1022330
4000
但利用擬真電玩反覆刺激大量的玩家,
17:06
on a vast number of loyal participants is frightening to me.
303
1026330
4000
所能帶來的潛力讓我驚恐不已。
17:10
Today I believe Big Brother would find much more success
304
1030330
3000
現在,我相信一個獨裁者可以更成功地利用電玩對
17:13
brainwashing the masses with video games
305
1033330
2000
社會大眾進行洗腦,
17:15
rather than just simply TVs.
306
1035330
3000
而不是光靠電視而已。
17:18
Video games are fun, engaging, and leave your brain
307
1038330
3000
電玩遊戲十分有趣而讓人無法自拔,讓你的大腦
17:21
completely vulnerable to re-programming.
308
1041330
3000
更容易被程式化。
17:25
But maybe brainwashing isn't always bad.
309
1045330
3000
但或許洗腦不一定總是壞事。
17:28
Imagine a game that teaches us to respect each other,
310
1048330
2000
一款遊戲或許也能教導我們互相尊重,
17:30
or helps us to understand the problems we're all facing
311
1050330
3000
或是幫助我們了解真實世界
17:33
in the real world.
312
1053330
1000
所面對的問題。
17:34
There is a potential to do good as well.
313
1054330
2000
電玩遊戲也有行善的潛力。
17:38
It is critical, as these virtual worlds continue to mirror
314
1058330
2000
虛擬世界是真實世界的寫照,
17:40
the real world we live in, that game developers realize
315
1060330
3000
遊戲設計者應了解他們將擔負的責任
17:43
that they have tremendous responsibilities before them.
316
1063330
2000
將何其重大。
17:46
I'm not sure what the future of video games holds
317
1066330
3000
我不確定未來的電玩對人類文明
17:49
for our civilization.
318
1069330
1000
有何影響。
17:50
But as virtual and real world experiences increasingly overlap
319
1070330
4000
但隨著虛擬與真實世界的體驗越來越相似,
17:54
there is a greater and greater potential for other people
320
1074330
2000
將會有越來越多人跟我有
17:56
to feel the same way I do.
321
1076330
3000
相同的感觸。
18:00
What I have only recently come to realize
322
1080330
2000
我最近才了解,
18:02
is that beyond the graphics, sound, game play and emotion
323
1082330
4000
除了畫面、音效、遊戲性、以及豐富的情感,
18:06
it is the power to break down reality that is so fascinating
324
1086330
3000
遊戲讓現實崩壞的力量才是讓我如此著迷、
18:09
and addictive to me.
325
1089330
2000
上癮的原因。
18:11
I know that I am losing my grip.
326
1091330
2000
我知道我的現實感正慢慢消失。
18:13
Part of me is just waiting to let go.
327
1093330
4000
一部分的我根本已經等著放手。
18:20
I know though, that no matter how amazing video games may become,
328
1100330
3000
但我知道,不管電玩遊戲會變得多有趣,
18:23
or how flat the real world may seem to us,
329
1103330
3000
或是真實世界看起來將會多平板,
18:26
that we must stay aware of what our games are teaching us
330
1106330
3000
我們必須要體認在離開螢幕之後,
18:29
and how they leave us feeling when we finally do unplug.
331
1109330
5000
電玩對我們的思考及情感的影響。
18:37
(Applause)
332
1117330
1000
(鼓掌)
18:38
DP: Wow.
333
1118330
1000
哇。
18:39
(Applause)
334
1119330
7000
(鼓掌)
18:46
I found that video very, very thought provoking,
335
1126330
3000
我認為這段影片發人深省,
18:49
and that's why I wanted to bring it here for you guys to see.
336
1129330
2000
所以才帶了這部影片與各位分享。
18:51
And what was interesting about it is the obvious choice
337
1131330
2000
有趣的是,我們談到遊戲時
18:53
for me to talk about was graphics and audio.
338
1133330
3000
都會談畫面及音效,
18:56
But as you heard, Michael talked about all these other elements as well.
339
1136330
3000
但如你所看到的,麥可也提到其他的元素。
19:00
Video games give an awful lot of other things too,
340
1140330
2000
電玩遊戲也提供許多其他的感受,
19:02
and that's why people get so addicted.
341
1142330
1000
這就是它令人著迷的地方。
19:03
The most important one being fun.
342
1143330
2000
當然最重要的是電玩遊戲帶來樂趣。
19:05
The name of this track is "The Magic To Come."
343
1145330
2000
這首歌曲叫做「魔幻未來」。
19:07
Who is that going to come from?
344
1147330
1000
誰會引領我們進入這魔幻的未來?
19:08
Is it going to come from the best directors in the world
345
1148330
2000
是跟我們想的一樣,
19:10
as we thought it probably would?
346
1150330
1000
世界上最好的導演嗎?
19:11
I don't think so.
347
1151330
1000
我不認為如此。
19:12
I think it's going to come from the children who are growing up now
348
1152330
3000
我認為是這個世代正在長大的孩子們。
19:15
that aren't stuck with all of the stuff that we remember from the past.
349
1155330
5000
他們不像我們一樣,有過去的包袱。
19:20
They're going to do it their way, using the tools that we've created.
350
1160330
2000
他們將有自己的實現方式,利用我們發明的工具。
19:22
The same with students or highly creative people,
351
1162330
3000
學生、藝術家、作家等等
19:25
writers and people like that.
352
1165330
2000
的情況也相同。
19:28
As far as colleges go, there's about 350 colleges around the world
353
1168330
2000
以大學來說,目前大約有350所大學教導
19:30
teaching video game courses.
354
1170330
3000
電玩遊戲的課程。
19:33
That means there's literally thousands of new ideas.
355
1173330
3000
也就是說,目前正有數以千計的新想法不斷發生。
19:36
Some of the ideas are really dreadful and some of them are great.
356
1176330
3000
其中有些很糟,有些則很棒。
19:39
There's nothing worse than having to listen to someone
357
1179330
2000
聽某人說一個很糟的電玩構想
19:41
try and pitch you a really bad video game idea.
358
1181330
2000
是再糟糕不過的事了。
19:43
(Laughter)
359
1183330
6000
(笑聲)
19:49
Chris Anderson: You're off, you're off. That's it.
360
1189330
2000
克里斯安德森: 下台,下台。夠了。
19:51
He's out of time.
361
1191330
3000
他時間到了。
19:54
DP: I've just got a little tiny bit more if you'll indulge me.
362
1194330
2000
大衛裴利:請容我再多講一點吧。
19:56
CA: Go ahead. I'm going to stay right here though.
363
1196330
2000
克里斯安德森: 請說,不過我要站在這裡。
19:58
(Laughter)
364
1198330
1000
(笑聲)
19:59
DP: This is just a cool shot, because this is students coming to school after class.
365
1199330
3000
這是張很不錯的照片,因為學生在放學後還來學校。
20:02
The school is closed; they're coming back at midnight
366
1202330
3000
已經下課了,但是學生還在午夜時回來學校,
20:05
because they want to pitch their video game ideas.
367
1205330
2000
因為他們想分享自己的電玩構想。
20:07
I'm sitting at the front of the class,
368
1207330
1000
我坐在教室前面,
20:08
and they're actually pitching their ideas.
369
1208330
2000
聽著他們敘述自己的想法。
20:10
So it's hard to get students to come back to class,
370
1210330
2000
所以,雖然我們很難讓學生專心上課,
20:12
but it is possible.
371
1212330
1000
但這的確有可能的。
20:13
This is my daughter, her name's Emma, she's 17 months old.
372
1213330
3000
這是小女艾瑪,十七個月大。
20:16
And I've been asking myself, what is Emma going to experience
373
1216330
3000
我自問,艾瑪的電玩世界會有
20:19
in the video game world?
374
1219330
2000
有什麼樣的體驗呢?
20:21
And as I've shown here, we have the audience.
375
1221330
3000
如我前面說過的,我們已經有許多玩家。
20:24
She's never going to know a world where you can't press a button
376
1224330
3000
艾瑪的電玩遊戲只要按下按鈕
20:27
and have millions of people ready to play.
377
1227330
2000
就會有百萬個玩家與她同樂。
20:29
You know, we have the technology.
378
1229330
2000
我們也有足夠的科技。
20:31
She's never going to know a world where the graphics just aren't
379
1231330
2000
艾瑪的遊戲世界將會有讓人驚艷而
20:33
stunning and really immersive.
380
1233330
2000
動人的畫面。
20:35
And as the student video showed, we can impact and move.
381
1235330
3000
而如剛剛那段影片所展示的,我們能影響並改進這個世界。
20:38
She's never going to know a world where video games
382
1238330
2000
艾瑪的電玩遊戲將會充滿了情感,
20:40
aren't incredibly emotional and will probably make her cry.
383
1240330
3000
感動得讓她流淚。
20:43
I just hope she likes video games.
384
1243330
2000
當然這也要她喜歡電玩才行。
20:45
(Laughter)
385
1245330
1000
(笑聲)
20:46
So, my closing thought.
386
1246330
1000
我的結語。
20:47
Games on the surface seem simple entertainment,
387
1247330
2000
電玩遊戲表面上可能只是娛樂,
20:49
but for those that like to look a little deeper,
388
1249330
2000
但對於喜歡深入研究的人來說,
20:51
the new paradigm of video games could open entirely new frontiers
389
1251330
3000
電玩遊戲的新典範,將開啟全新的領域,
20:54
to creative minds that like to think big.
390
1254330
2000
供有夢想、敢創新的心靈揮灑。
20:57
Where better to challenge those minds than here at TED?
391
1257330
2000
而哪裡的心靈比的上TED的聽眾呢?
20:59
Thank you.
392
1259330
1000
謝謝各位。
21:00
Chris Anderson: David Perry. That was awesome.
393
1260330
2000
克里斯安德森:謝謝大衛裴利。精采的演說。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog