David Perry: Will videogames become better than life?

126,428 views ・ 2008-10-10

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Bob Lo 審譯者: Adrienne Lin
00:18
I grew up in Northern Ireland, right up in the
0
18330
2000
我是在北愛爾蘭長大的,
00:20
very, very north end of it there,
1
20330
2000
就在北愛爾蘭的極北端,
00:22
where it's absolutely freezing cold.
2
22330
2000
因此氣候非常寒冷。
00:25
This was me running around in the back garden mid-summer.
3
25330
3000
這是我在仲夏時在後花園奔跑。
00:28
(Laughter)
4
28330
1000
(笑聲)
00:29
I couldn't pick a career.
5
29330
1000
我無法決定自己的生涯計畫。
00:30
In Ireland the obvious choice is the military,
6
30330
2000
在愛爾蘭,最明顯的選擇就是從軍。
00:32
but to be honest it actually kind of sucks.
7
32330
4000
但老實說從軍還蠻遜的。
00:36
(Laughter)
8
36330
1000
(笑聲)
00:37
My mother wanted me to be a dentist.
9
37330
3000
我老媽希望我當個牙醫。
00:40
But the problem was that people kept blowing everything up.
10
40330
2000
但問題是人們一天到晚都在打仗。
00:42
So I actually went to school in Belfast,
11
42330
2000
所以我後來才去念貝爾法斯特的學校,
00:44
which was where all the action happened.
12
44330
2000
沒想到那邊才是真正的戰場。
00:46
And this was a pretty common sight.
13
46330
2000
這景象算是稀鬆平常。
00:48
The school I went to was pretty boring.
14
48330
2000
我念的學校相當無聊,
00:50
They forced us to learn things like Latin.
15
50330
2000
強迫我們學拉丁文之類的東西。
00:53
The school teachers weren't having much fun,
16
53330
2000
學校老師也相當無趣,
00:55
the sports were very dirty or very painful.
17
55330
2000
運動項目不是很髒就是很苦。
00:57
So I cleverly chose rowing, which I got very good at.
18
57330
3000
所以我聰明地選擇了划艇,而我也學得很好,
01:00
And I was actually rowing for my school here
19
60330
2000
甚至還成為校隊。
01:02
until this fateful day, and I flipped over right in front
20
62330
3000
直到這悲劇性的一天,我在全校
01:05
of the entire school.
21
65330
1000
的面前翻船。
01:06
And that was the finishing post right there.
22
66330
2000
終點就剛好在那。
01:08
(Laughter)
23
68330
1000
(笑聲)
01:09
So this was extremely embarrassing.
24
69330
1000
所以這實在是很丟人啊。
01:10
But our school at that time got a grant from the government,
25
70330
3000
但我的學校當時獲得了政府的一筆預算,
01:13
and they got an incredible computer -- the research machine 3DZ --
26
73330
2000
擁有一部超級電腦-研究用電腦3DZ,
01:15
and they left the programming manuals lying around.
27
75330
3000
而學校就把程式手冊擺在那讓你研究。
01:19
And so students like myself with nothing to do,
28
79330
2000
所以像我這樣無所事事的學生們,
01:21
we would learn how to program it.
29
81330
2000
便開始學習如何為電腦設計程式。
01:23
Also around this time, at home,
30
83330
2000
同時在老家那邊,
01:25
this was the computer that people were buying.
31
85330
1000
人們開始購買像這樣的電腦。
01:26
It was called the Sinclair ZX80. This was a 1K computer,
32
86330
3000
電腦名稱為Sinclair ZX80,屬於1K型的電腦,
01:29
and you'd buy your programs on cassette tape.
33
89330
3000
你必須購買用來儲存程式的卡帶。
01:32
Actually I'm just going to pause for one second,
34
92330
2000
我要稍微暫停一下,
01:34
because I heard that there's a prerequisite to speak here at TED --
35
94330
2000
因為我聽說如果你想在TED演講,
01:36
you had to have a picture of yourself from the old days with big hair.
36
96330
3000
你必須要留著一張你還留著蠢髮型的舊照片。
01:39
So I brought a picture with big hair.
37
99330
2000
所以我就帶了這張有著蠢髮型的舊照片。
01:41
(Laughter).
38
101330
1000
(笑聲)。
01:42
I just want to get that out of the way.
39
102330
2000
只是想輕鬆一下。
01:44
So after the Sinclair ZX80 came along the very cleverly named
40
104330
4000
所以,Sinclair ZX80之後的新機種出現了,取名的人很聰明,
01:48
Sinclair ZX81.
41
108330
2000
稱它為Sinclair ZX81。
01:50
(Laughter)
42
110330
1000
(笑聲)
01:51
And -- you see the picture at the bottom?
43
111330
1000
而且呢,各位注意到下面的照片了嗎?
01:52
There's a picture of a guy doing homework with his son.
44
112330
2000
照片裡面的傢伙正在陪兒子做作業。
01:54
That's what they thought they had built it for.
45
114330
3000
這好像是他們製造電腦原先的用意。
01:57
The reality is we got the programming manual
46
117330
2000
但事實是我們利用程式手冊
01:59
and we started making games for it.
47
119330
1000
開始用這台電腦設計遊戲。
02:00
We were programming in BASIC,
48
120330
1000
我們用的程式語言為BASIC,
02:01
which is a pretty awful language for games,
49
121330
2000
是很差的遊戲設計語言。
02:03
so we ended up learning Assembly language
50
123330
2000
所以最後我們開始學習Assembly語言
02:05
so we could really take control of the hardware.
51
125330
3000
好完全駕馭硬體。
02:08
This is the guy that invented it, Sir Clive Sinclair,
52
128330
2000
這是這台電腦的發明人,辛克萊爵士,
02:10
and he's showing his machine.
53
130330
1000
正在展示他的發明。
02:11
You had this same thing in America,
54
131330
2000
美國也有一部相同的電腦,
02:13
it was called the Timex Sinclair1000.
55
133330
2000
稱為Timex Sinclair1000。
02:16
To play a game in those days you had to have an imagination
56
136330
2000
在那個年頭,玩遊戲要有很高的想像力,
02:18
to believe that you were really playing "Battlestar Galactica."
57
138330
3000
才能說服自己你真的在玩「星際大爭霸」。
02:21
The graphics were just horrible.
58
141330
3000
遊戲畫面就是這麼糟。
02:24
You had to have an even better imagination to play this game,
59
144330
2000
要玩這款遊戲的想像力還要更高-
02:26
"Death Rider."
60
146330
1000
「死亡騎士」。
02:27
But of course the scientists couldn't help themselves.
61
147330
2000
但科學家總是管不住自己。
02:29
They started making their own video games.
62
149330
3000
他們開始製造自己的電玩遊戲。
02:32
This is one of my favorite ones here, where they have rabbit breeding,
63
152330
4000
這款遊戲是我的最愛,叫做繁殖兔子。
02:36
so males choose the lucky rabbit.
64
156330
3000
雄兔可選擇另外一隻幸運兔。
02:39
It was around this time we went from 1K to 16K,
65
159330
2000
就是在這個時候,電腦等級已經從1K升級到16K了,
02:41
which was quite the leap.
66
161330
2000
是相當大的進步。
02:43
And if you're wondering how much 16K is,
67
163330
2000
如果你在想16K到底有多好,
02:45
this eBay logo here is 16K.
68
165330
2000
這個eBay的標誌就是16K。
02:47
And in that amount of memory someone programmed
69
167330
3000
利用這樣的容量,有人已經設計出
02:50
a full flight simulation program.
70
170330
2000
一套完整的飛行模擬程式。
02:52
And that's what it looked like.
71
172330
2000
程式像是這樣子。
02:54
I spent ages flying this flight simulator,
72
174330
3000
這款飛行模擬器我玩了很久,
02:57
and I honestly believed I could fly airplanes by the end of it.
73
177330
3000
玩到最後我真的相信我已經學會駕駛真實的飛機了。
03:00
Here's Clive Sinclair now launching his color computer.
74
180330
4000
這是辛可萊爵士跟他剛上市的彩色電腦。
03:04
He's recognized as being the father of video games in Europe.
75
184330
3000
他在歐洲被認為是電玩遊戲之父。
03:07
He's a multi-millionaire, and I think that's why he's
76
187330
2000
他是百萬富翁,這大概為何他
03:09
smiling in this photograph.
77
189330
2000
笑的這麼開心的緣故。
03:11
So I went on for the next 20 years or so
78
191330
2000
所以,從那時20年以來,
03:13
making a lot of different games.
79
193330
2000
我一直不斷地開發不同的遊戲。
03:15
Some of the highlights were things like "The Terminator,"
80
195330
2000
比較重要的像是「魔鬼終結者」、
03:17
"Aladdin," the "Teenage Mutant Hero Turtles."
81
197330
3000
「阿拉丁」、「少年烏龜英雄」等等。
03:20
Because I was from the United Kingdom,
82
200330
1000
因為我是從英國來的,
03:21
they thought the word ninja was a little too mean for children,
83
201330
4000
英國人認為忍者這個字感覺對小孩不太友善,
03:25
so they decided to call it hero instead.
84
205330
2000
所以替換成英雄。
03:27
I personally preferred the Spanish version,
85
207330
2000
我個人則是喜歡西班牙的版本,
03:29
which was "Tortugas Ninja."
86
209330
2000
Tortugas Ninja,
03:31
That was much better.
87
211330
2000
聽起來很有氣勢。
03:33
(Laughter)
88
213330
2000
(笑聲)
03:35
Then the last game I did was based on trying to get the video game industry
89
215330
4000
最後一部我設計的遊戲是電玩工業與
03:39
and Hollywood to actually work together on something --
90
219330
3000
好萊塢合作的成果,
03:42
instead of licensing from each other, to actually work.
91
222330
3000
而非互相授權而已。
03:45
Now, Chris did ask me to bring some statistics with me,
92
225330
2000
克里斯叫我準備一些數據資料,
03:47
so I've done that.
93
227330
2000
所以我照做了。
03:49
The video game industry in 2005 became a 29 billion dollar business.
94
229330
4000
2005年的電玩工業產值高達290億美元,
03:53
It grows every year.
95
233330
1000
同時逐年成長。
03:54
Last year was the biggest year.
96
234330
2000
去年為最高的一年。
03:56
By 2008, we're going to kick the butt of the music industry.
97
236330
2000
至2008年,我們將超越音樂工業。
03:59
By 2010, we're going to hit 42 billion.
98
239330
3000
至2010年,我們將達到420億美元。
04:03
43 percent of gamers are female.
99
243330
2000
共有43%的玩家為女性。
04:05
So there's a lot more female gamers than people are really aware.
100
245330
2000
因此女性玩家的數目其實要比一般認知來的多。
04:07
The average age of gamers?
101
247330
2000
玩家的平均年齡?
04:09
Well, obviously it's for children, right?
102
249330
2000
很明顯的電玩是小孩子的遊戲,對吧?
04:11
Well, no, actually it's 30 years old.
103
251330
1000
並非如此,玩家的平均年齡為30歲。
04:12
And interestingly, the people who buy the most games are 37.
104
252330
4000
有趣的是,最常購買遊戲的年齡層為37歲。
04:16
So 37 is our target audience.
105
256330
2000
所以我們的主要客群是37歲。
04:19
All video games are violent.
106
259330
1000
所有的電玩遊戲皆有暴力成分。
04:20
Of course the newspapers love to beat on this.
107
260330
3000
新聞媒體很愛拿這個來做文章。
04:23
But 83 percent of games don't have any mature content whatsoever,
108
263330
4000
但其實83%的電玩遊戲並無任何成人內容。
04:27
so it's just not true.
109
267330
2000
可見這根本是是無稽之談。
04:29
Online gaming statistics.
110
269330
2000
線上遊戲的數據。
04:31
I brought some stuff on "World of Warcraft." It's 5.5 million players.
111
271330
3000
我帶了些魔獸世界的資料來,它共有5千5百萬的玩家,
04:34
It makes about 80 million bucks a month in subscriptions.
112
274330
3000
每月的用戶費大約有8千萬美元的收益。
04:37
It costs 50 bucks just to install it on your computer,
113
277330
3000
安裝需50美元,
04:40
making the publisher about another 275 million.
114
280330
4000
為發行公司帶來另一筆約2億7千5百萬美元的收益。
04:44
The game costs about 80 million dollars to make,
115
284330
2000
遊戲本身的開發費用約為8千萬美元,
04:46
so basically it pays for itself in about a month.
116
286330
2000
所以基本上只要一個月,開發公司就回本了。
04:48
A player in a game called "Project Entropia"
117
288330
3000
線上遊戲「Project Entropia」中的一個玩家,
04:51
actually bought his own island for 26,500 dollars.
118
291330
4000
以26,500美元的價格購入了自己的島嶼。
04:55
You have to remember that this is not a real island.
119
295330
2000
請注意這並不是現實中的島嶼。
04:57
He didn't actually buy anything, just some data.
120
297330
2000
這位玩家實際上只買了電腦數據而已。
04:59
But he got great terms on it.
121
299330
2000
但他有很大的權力。
05:01
This purchase included mining and hunting rights,
122
301330
3000
買賣包括了採礦及狩獵權,
05:04
ownership of all land on the island, and a castle
123
304330
2000
島嶼的土地所有權,以及一座城堡,
05:06
with no furniture included.
124
306330
2000
不包含家具。
05:08
(Laughter)
125
308330
1000
(笑聲)
05:09
This market is now estimated at over 800 million dollars annually.
126
309330
4000
據估計,虛擬物品交易市場的年市值已超過8億美元。
05:13
And what's interesting about it is the market was actually created
127
313330
2000
有趣的是,這個市場實際上是由
05:15
by the gamers themselves.
128
315330
2000
玩家們自己創造的。
05:17
They found clever ways to trade items
129
317330
2000
玩家們發現交易物品的聰明方法,
05:19
and to sell their accounts to each other
130
319330
2000
同時也可交易彼此的帳號。
05:21
so that they could make money while they were playing their games.
131
321330
2000
玩家們在玩遊戲的同時也可賺錢。
05:23
I dove onto eBay a couple of days ago
132
323330
2000
幾天前我瀏覽了一下eBay,
05:25
just to see what was gong on, typed in World of Warcraft, got 6,000 items.
133
325330
4000
想看看最近的物品。我鍵入了魔獸世界,發現了6千件物品。
05:29
I liked this one the best:
134
329330
2000
我最喜歡這個物件。
05:31
a level 60 Warlock with lots of epics for 174,000 dollars.
135
331330
4000
等級60的術士,有許多的史詩裝備,要賣17萬4千美元。
05:35
It's like that guy obviously had some pain while making it.
136
335330
3000
不用說這位玩家應該費了不少功夫。
05:40
So as far as popularity of games,
137
340330
2000
以電玩遊戲受歡迎的程度來說,
05:42
what do you think these people are doing here?
138
342330
2000
各位覺得這些人在做些什麼呢?
05:44
It turns out they're actually in Hollywood Bowl in Los Angeles
139
344330
5000
他們正在參加洛杉磯的好萊塢露天音樂會,
05:49
listening to the L.A. Philharmonic playing video game music.
140
349330
3000
聆聽洛杉磯交響樂團演奏著名的電玩音樂。
05:52
That's what the show looks like.
141
352330
1000
這是表演的實景。
05:53
You would expect it to be cheesy, but it's not.
142
353330
2000
你可能會想這樣的音樂會一定很俗氣,但並非如此。
05:55
It's very, very epic and a very beautiful concert.
143
355330
2000
音樂會非常地動人,特效也十分華麗。
05:57
And the people that went there absolutely loved it.
144
357330
2000
參與的人皆十分喜愛這樣的盛會。
06:00
What do you think these people are doing?
145
360330
1000
各位認為這些人在做什麼?
06:01
They're actually bringing their computers so they can play games
146
361330
2000
他們正設置自己帶來的電腦,好與彼此進行
06:03
against each other.
147
363330
2000
電玩比賽。
06:05
And this is happening in every city around the world.
148
365330
2000
世界上各個城市都有這樣的聚會,
06:07
This is happening in your local cities too,
149
367330
2000
包括各位居住的城市,
06:09
you're probably just not aware of it.
150
369330
1000
只是你可能還沒發覺罷了。
06:10
Now, Chris told me that you had a timeline video a few years ago
151
370330
3000
克里斯告訴我這裡幾年前有部影片
06:13
here just to show how video game graphics have been improving.
152
373330
4000
介紹歷年來電玩遊戲繪圖技術的進步。
06:17
I wanted to update that video and give you a new look at it.
153
377330
3000
這邊我想幫那部影片做點更新,讓各位看看繪圖技術的最新面貌,
06:20
But what I want you to do is to try to understand it.
154
380330
2000
請各位試著了解這項技術。
06:22
We're on this curve, and the graphics are getting
155
382330
2000
我們正處於這條曲線,繪圖技術正
06:24
so ridiculously better.
156
384330
2000
不斷瘋狂地進步。
06:26
And I'm going to show you up to maybe 2007.
157
386330
3000
各位將看到或許是2007年的進展。
06:29
But I want you to try and think about what games could look like
158
389330
2000
但我希望各位可以想想十年後,
06:31
10 years from now.
159
391330
2000
電玩遊戲會有何風貌。
06:33
So we're going to start that video.
160
393330
2000
現在讓我們觀看這段影片。
06:36
Video: Throughout human history people have played games.
161
396330
3000
影片: 人類歷史上有許多人玩電玩遊戲。
06:39
As man's intellect and technology have evolved
162
399330
3000
隨著人類智能與科技不斷進步,
06:42
so too have the games he plays.
163
402330
3000
電玩遊戲也不斷進化。
06:45
(Music)
164
405330
140000
(音樂)
09:05
(Applause)
165
545330
3000
(鼓掌)
09:08
David Perry: The thing again I want you to think about is,
166
548330
2000
我希望各位思考的是,
09:10
don't look at these graphics and think of that's the way it is.
167
550330
2000
別將這些繪圖技術視為理所當然,
09:12
Think about that's where we are right now,
168
552330
2000
而是將這些技術視為我們目前的科技進展,
09:14
and the curve that we're on means that this is going to continue
169
554330
2000
而我們目前所處的科技曲線暗示繪圖技術將不斷地
09:16
to get better.
170
556330
2000
進步。
09:18
This is an example of the kind of graphics you need to be able to draw
171
558330
2000
你必須要能夠繪出像這樣的圖形,
09:20
if you wanted to get a job in the video game industry today.
172
560330
3000
才能在目前的電玩遊戲工業佔有一席之地。
09:23
You need to be really an incredible artist.
173
563330
2000
你必須是一個非常傑出的藝術家。
09:25
And once we get enough of those guys, we're going to want
174
565330
2000
一旦我們有了足夠的人才,我們將需要
09:27
more fantasy artists that can create places
175
567330
1000
更多的具有想像力的藝術家,創造出
09:28
we've never been to before, or characters that
176
568330
3000
前所未有的場景、前所未見的
09:31
we've just never seen before.
177
571330
1000
角色。
09:33
So the obvious thing for me to talk about today is graphics and audio.
178
573330
3000
這裡我想談論的很明顯的是繪圖技術與音效。
09:36
But if you were to go to a game developers conference,
179
576330
2000
但如果你去參加一個電玩遊戲開發會議,
09:38
what they're all talking about is emotion, purpose,
180
578330
2000
會議中的討論題目會是情感、目的
09:40
meaning, understanding and feeling.
181
580330
2000
意義、暸解、以及感覺。
09:42
You'll hear about talks like, can a video game make you cry?
182
582330
3000
你可能會聽到這樣的問題,電玩遊戲能讓玩家感動得哭泣嗎?
09:45
And these are the kind of topics we really actually care about.
183
585330
3000
這些主題才是我們真的在乎的。
09:48
I came across a student who's absolutely excellent
184
588330
3000
我碰巧認識一個學生,他相當善於表達
09:51
at expressing himself, and this student agreed
185
591330
3000
自己的意見,他同意
09:54
that he would not show his video to anybody until
186
594330
4000
首度攻開給TED在座的各位
09:58
you here at TED had seen it.
187
598330
1000
他這段自己拍攝的影片
09:59
So I'd like to play this video.
188
599330
2000
我現在就要播放這段影片。
10:01
So this is a student's opinion on what his experience of games are.
189
601330
4000
影片表達了這位學生對於自己電玩遊戲經驗的看法。
10:05
Video: I, like many of you, live somewhere between
190
605330
3000
影片:我,和許多人一樣,生活在現實與電玩遊戲
10:08
reality and video games.
191
608330
2000
之間的模糊地帶。
10:10
Some part of me -- a true living, breathing person --
192
610330
4000
一部份的我,是有血有肉的人類
10:14
has become programmed, electronic and virtual.
193
614330
4000
但已變淂程式化、習慣電子、虛擬的世界。
10:18
The boundary of my brain that divides real from fantasy
194
618330
2000
我大腦中區別現實與夢境的那條界線
10:20
has finally begun to crumble.
195
620330
2000
已開始崩壞。
10:23
I'm a video game addict and this is my story.
196
623330
3000
我是電玩上癮者,而這是我的故事。
10:26
(Music)
197
626330
16000
(音樂)
10:42
In the year of my birth
198
642330
1000
在我出生那年,
10:43
the Nintendo Entertainment System also went into development.
199
643330
4000
任天堂遊戲機也進入了開發階段。
10:52
I played in the backyard, learned to read,
200
652330
2000
我在後院玩耍,學習閱讀,
10:54
and even ate some of my vegetables.
201
654330
2000
同時也吃蔬菜。
10:56
Most of my childhood was spent playing with Legos.
202
656330
4000
我的童年大多花在玩樂高上。
11:01
But as was the case for most of my generation,
203
661330
2000
但是就跟其他同年齡層的小孩一樣,
11:03
I spent a lot of time in front of the TV.
204
663330
3000
我是個電視兒童。
11:06
Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior,
205
666330
3000
Mr. Rogers、迪士尼、Nick Junior。
11:09
and roughly half a million commercials have undoubtedly
206
669330
3000
五十多萬個電視廣告無疑在我的心中
11:12
left their mark on me.
207
672330
2000
留下深刻的印象。
11:15
When my parents bought my sister and I our first Nintendo,
208
675330
2000
當我的父母為我跟老姊買了我們第一台任天堂,
11:17
whatever inherent addictive quality this early interactive
209
677330
4000
這台早期電子遊樂系統所擁有的迷幻魅力
11:21
electronic entertainment possessed quickly took hold of me.
210
681330
6000
便很快地令我著迷。
11:32
At some point something clicked.
211
692330
3000
某一天,一切都變得不同了。
11:35
(Music)
212
695330
6000
(音樂)
11:41
With the combination of simple, interactive stories
213
701330
2000
結合了簡單、互動式的故事情節
11:43
and the warmth of the TV set, my simple 16-bit Nintendo
214
703330
4000
以及電視上活生生的影像,我的16位元任天堂遊戲機
11:47
became more than just an escape.
215
707330
2000
已不只是讓我遠離現實的媒介。
11:49
It became an alternate existence, my virtual reality.
216
709330
4000
它變成了不同的存在,我的虛擬現實。
11:53
(Music)
217
713330
18000
(音樂)
12:11
I'm a video game addict, and it's not because of
218
731330
2000
我是電玩上癮者,而這並不是說
12:13
a certain number of hours I have spent playing,
219
733330
1000
我花了多久在玩電玩,
12:14
or nights I have gone without sleep to finish the next level.
220
734330
4000
或是為了破關而整夜不睡,
12:18
It is because I have had life-altering experiences in virtual space,
221
738330
3000
而是因為,虛擬空間的體驗,改變了我的生活,
12:21
and video games had begun to erode my own understanding
222
741330
3000
而電玩遊戲已開始腐蝕我對真實
12:24
of what is real and what is not.
223
744330
3000
與虛幻的認知。
12:28
I'm addicted, because even though I know I'm losing my grip on reality,
224
748330
3000
我已無法自拔,就算我知道我無法分辨現實,
12:31
I still crave more.
225
751330
3000
但我依然渴望更多。
12:34
(Music)
226
754330
10000
(音樂)
12:44
From an early age I learned to invest myself emotionally
227
764330
3000
從很小的時候,我就學會讓電視
12:47
in what unfolded before me on screen.
228
767330
3000
牽動我的情緒。
12:50
Today, after 20 years of watching TV geared to make me emotional,
229
770330
4000
現在,觀看了20年情感充斥的電視節目,
12:54
even a decent insurance commercial can bring tears to my eyes.
230
774330
4000
連一個精心設計的保險廣告都能讓我落淚。
13:02
I am just one of a new generation that is growing up.
231
782330
3000
我只是成長中的新世代的一份子。
13:05
A generation who may experience much more meaning
232
785330
3000
這個新世代從電玩中體驗到的意義
13:08
through video games than they will through the real world.
233
788330
3000
會比從真實世界中來的多。
13:12
Video games are nearing an evolutionary leap,
234
792330
2000
電玩遊戲將會進化,
13:14
a point where game worlds will look and feel just as real
235
794330
3000
虛擬世界將在視覺、感覺上,與現實世界同樣真實,
13:17
as the films we see in theatres, or the news we watch on TV.
236
797330
3000
好比電影院的電影,或是電視新聞。
13:20
And while my sense of free will in these virtual worlds
237
800330
2000
在虛擬世界,或許我的自由意志會受到限制,
13:22
may still be limited, what I do learn applies to my real life.
238
802330
4000
但我的經驗仍可應用至現實生活中。
13:27
Play enough video games and eventually you will
239
807330
2000
如果你電玩玩得夠久,最後你會相信自己
13:29
really believe you can snowboard, fly a plane,
240
809330
3000
真的能滑雪、駕駛飛機、
13:32
drive a nine-second quarter mile, or kill a man.
241
812330
4000
賽車、甚至殺人。
13:36
I know I can.
242
816330
3000
我知道我可以。
13:43
Unlike any pop culture phenomenon before it,
243
823330
3000
與其它先前的流行文化現象不同的是,
13:46
video games actually allow us to become part of the machine.
244
826330
2000
電玩遊戲讓我們成為機器的一部份,
13:48
They allow us to sublimate into the culture of interactive,
245
828330
3000
昇華至另一個現實,
13:51
downloaded, streaming, HD reality.
246
831330
4000
這是個透過下載、串流、HD的互動世界。
13:55
We are interacting with our entertainment.
247
835330
2000
我們與娛樂互動。
13:58
I have come to expect this level of interaction.
248
838330
2000
這樣的互動性才是我要的。
14:00
Without it, the problems faced in the real world --
249
840330
3000
缺乏這樣的互動性,真實世界面對的問題-
14:03
poverty, war, disease and genocide -- lack the levity they should.
250
843330
5000
貧窮、戰爭、疾病、屠殺,讓我喘不過氣。
14:09
Their importance blends into the sensationalized drama
251
849330
2000
這些問題的嚴重性在每天晚上的肥皂劇
14:11
of prime time TV.
252
851330
3000
中受到調和。
14:14
But the beauty of video games today lies not in the lifelike graphics,
253
854330
3000
但電玩遊戲的美妙之處並不在於生動的畫面、
14:17
the vibrating joysticks or virtual surround sound.
254
857330
3000
手握搖桿的快感、或是懾人的音效。
14:21
It lies in that these games are beginning to make me emotional.
255
861330
3000
它的美妙之處在於我情緒的牽動。
14:25
I have fought in wars, feared for my own survival,
256
865330
3000
我已參與過戰爭,體驗過存亡一線的恐懼,
14:28
watched my cohorts die on beaches and woods that look and feel
257
868330
4000
見過同袍在海灘、樹林中戰死。這些地方在視覺、感覺上
14:32
more real than any textbook or any news story.
258
872330
3000
比任何書籍、新聞來得真實。
14:36
The people who create these games are smart.
259
876330
2000
遊戲的設計者相當聰明,
14:38
They know what makes me scared, excited, panicked, proud or sad.
260
878330
4000
他們知道如何激起我的恐懼、刺激、驚慌、驕傲、或是悲傷。
14:42
Then they use these emotions to dimensionalize the worlds they create.
261
882330
4000
他們利用這些情緒讓虛擬世界更有層次。
14:46
A well-designed video game will seamlessly
262
886330
2000
一個設計良好的遊戲,能讓玩家在不知不覺中
14:48
weave the user into the fabric of the virtual experience.
263
888330
3000
和虛擬世界融為一體。
14:51
As one becomes more experienced
264
891330
2000
玩家體驗的越深入,
14:53
the awareness of physical control melts away.
265
893330
3000
肉體上的自覺與自制會變得微弱。
14:56
I know what I want and I do it.
266
896330
2000
我清楚並順從自己的渴望。
14:58
No buttons to push, no triggers to pull, just me and the game.
267
898330
5000
不需要按鈕、扳機,只有我跟遊戲。
15:03
My fate and the fate of the world around me lie inside my hands.
268
903330
4000
我與世界的命運皆掌控在我的手裡。
15:11
I know violent video games make my mother worry.
269
911330
3000
我知道電玩暴力讓我媽擔心。
15:14
What troubles me is not that video game violence
270
914330
2000
讓我困惑的其實不是電玩暴力跟
15:16
is becoming more and more like real life violence,
271
916330
3000
真實世界的暴力事件越來越相似,
15:19
but that real life violence is starting to look more and more
272
919330
3000
而是真實世界的暴力跟電玩暴力
15:22
like a video game.
273
922330
2000
越來越相似。
15:24
(Music)
274
924330
7000
(音樂)
15:31
These are all troubles outside of myself.
275
931330
3000
這些是我本身以外的困擾。
15:34
I, however, have a problem very close to home.
276
934330
2000
我自己則有一個非常重要的問題。
15:36
Something has happened to my brain.
277
936330
3000
我的大腦產生了某種變化。
15:39
(Music)
278
939330
11000
(音樂)
15:50
Perhaps there is a single part of our brain that holds
279
950330
2000
或許我們的大腦有個部位掌管
15:52
all of our gut instincts, the things we know to do
280
952330
2000
我們的本能,讓我們不需思考便可做到
15:54
before we even think.
281
954330
2000
某些事情。
15:56
While some of these instincts may be innate, most are learned,
282
956330
3000
部分的本能為天生,大多數則是後天學習的,
15:59
and all of them are hardwired into our brains.
283
959330
2000
而所有本能皆深植在我們腦中。
16:02
These instincts are essential for survival in both real and virtual worlds.
284
962330
5000
這些本能在真實及虛擬世界中都是十分重要的。
16:12
Only in recent years has the technology behind video games
285
972330
2000
直到最近,電玩遊戲科技才能
16:14
allowed for a true overlap in stimuli.
286
974330
4000
完全取代心理學上所謂的刺激物。
16:18
As gamers we are now living by the same laws of physics
287
978330
3000
身為玩家,我們的世界與真實世界有相同的物理法則、
16:21
in the same cities and doing many of the same things
288
981330
2000
相同的城市,我們也能做許多在真實世界
16:23
we once did in real life, only virtually.
289
983330
4000
做過的事情,不過是以虛擬的方式。
16:27
Consider this --
290
987330
2000
想想看,
16:29
my real life car has about 25,000 miles on it.
291
989330
3000
我在真實世界的車,里程數約有25000英哩,
16:32
In all my driving games, I've driven a total of 31,459 miles.
292
992330
5000
在我的賽車遊戲中,里程數為31459英哩
16:37
To some degree I've learned how to drive from the game.
293
997330
3000
某種程度上,我從遊戲中學會如何開車。
16:40
The sensory cues are very similar.
294
1000330
2000
兩者的感知訊號是十分相近的。
16:42
It's a funny feeling when you have spent more time
295
1002330
2000
電玩中開車的時間比真實世界還要長,
16:44
doing something on the TV than you have in real life.
296
1004330
3000
這種感覺是十分奇妙的。
16:48
When I am driving down a road at sunset all I can think is,
297
1008330
3000
當我在黃昏時開車出去,我所想的竟是,
16:51
this is almost as beautiful as my games are.
298
1011330
3000
這樣的景色幾乎和我的遊戲中的一樣美。
16:54
For my virtual worlds are perfect.
299
1014330
2000
因為我的虛擬世界是完美無暇的,
16:56
More beautiful and rich than the real world around us.
300
1016330
3000
甚至比週遭的真實世界還要美麗豐富。
16:59
I'm not sure what the implications of my experience are,
301
1019330
3000
我不確定我的個人經驗代表著什麼,
17:02
but the potential for using realistic video game stimuli in repetition
302
1022330
4000
但利用擬真電玩反覆刺激大量的玩家,
17:06
on a vast number of loyal participants is frightening to me.
303
1026330
4000
所能帶來的潛力讓我驚恐不已。
17:10
Today I believe Big Brother would find much more success
304
1030330
3000
現在,我相信一個獨裁者可以更成功地利用電玩對
17:13
brainwashing the masses with video games
305
1033330
2000
社會大眾進行洗腦,
17:15
rather than just simply TVs.
306
1035330
3000
而不是光靠電視而已。
17:18
Video games are fun, engaging, and leave your brain
307
1038330
3000
電玩遊戲十分有趣而讓人無法自拔,讓你的大腦
17:21
completely vulnerable to re-programming.
308
1041330
3000
更容易被程式化。
17:25
But maybe brainwashing isn't always bad.
309
1045330
3000
但或許洗腦不一定總是壞事。
17:28
Imagine a game that teaches us to respect each other,
310
1048330
2000
一款遊戲或許也能教導我們互相尊重,
17:30
or helps us to understand the problems we're all facing
311
1050330
3000
或是幫助我們了解真實世界
17:33
in the real world.
312
1053330
1000
所面對的問題。
17:34
There is a potential to do good as well.
313
1054330
2000
電玩遊戲也有行善的潛力。
17:38
It is critical, as these virtual worlds continue to mirror
314
1058330
2000
虛擬世界是真實世界的寫照,
17:40
the real world we live in, that game developers realize
315
1060330
3000
遊戲設計者應了解他們將擔負的責任
17:43
that they have tremendous responsibilities before them.
316
1063330
2000
將何其重大。
17:46
I'm not sure what the future of video games holds
317
1066330
3000
我不確定未來的電玩對人類文明
17:49
for our civilization.
318
1069330
1000
有何影響。
17:50
But as virtual and real world experiences increasingly overlap
319
1070330
4000
但隨著虛擬與真實世界的體驗越來越相似,
17:54
there is a greater and greater potential for other people
320
1074330
2000
將會有越來越多人跟我有
17:56
to feel the same way I do.
321
1076330
3000
相同的感觸。
18:00
What I have only recently come to realize
322
1080330
2000
我最近才了解,
18:02
is that beyond the graphics, sound, game play and emotion
323
1082330
4000
除了畫面、音效、遊戲性、以及豐富的情感,
18:06
it is the power to break down reality that is so fascinating
324
1086330
3000
遊戲讓現實崩壞的力量才是讓我如此著迷、
18:09
and addictive to me.
325
1089330
2000
上癮的原因。
18:11
I know that I am losing my grip.
326
1091330
2000
我知道我的現實感正慢慢消失。
18:13
Part of me is just waiting to let go.
327
1093330
4000
一部分的我根本已經等著放手。
18:20
I know though, that no matter how amazing video games may become,
328
1100330
3000
但我知道,不管電玩遊戲會變得多有趣,
18:23
or how flat the real world may seem to us,
329
1103330
3000
或是真實世界看起來將會多平板,
18:26
that we must stay aware of what our games are teaching us
330
1106330
3000
我們必須要體認在離開螢幕之後,
18:29
and how they leave us feeling when we finally do unplug.
331
1109330
5000
電玩對我們的思考及情感的影響。
18:37
(Applause)
332
1117330
1000
(鼓掌)
18:38
DP: Wow.
333
1118330
1000
哇。
18:39
(Applause)
334
1119330
7000
(鼓掌)
18:46
I found that video very, very thought provoking,
335
1126330
3000
我認為這段影片發人深省,
18:49
and that's why I wanted to bring it here for you guys to see.
336
1129330
2000
所以才帶了這部影片與各位分享。
18:51
And what was interesting about it is the obvious choice
337
1131330
2000
有趣的是,我們談到遊戲時
18:53
for me to talk about was graphics and audio.
338
1133330
3000
都會談畫面及音效,
18:56
But as you heard, Michael talked about all these other elements as well.
339
1136330
3000
但如你所看到的,麥可也提到其他的元素。
19:00
Video games give an awful lot of other things too,
340
1140330
2000
電玩遊戲也提供許多其他的感受,
19:02
and that's why people get so addicted.
341
1142330
1000
這就是它令人著迷的地方。
19:03
The most important one being fun.
342
1143330
2000
當然最重要的是電玩遊戲帶來樂趣。
19:05
The name of this track is "The Magic To Come."
343
1145330
2000
這首歌曲叫做「魔幻未來」。
19:07
Who is that going to come from?
344
1147330
1000
誰會引領我們進入這魔幻的未來?
19:08
Is it going to come from the best directors in the world
345
1148330
2000
是跟我們想的一樣,
19:10
as we thought it probably would?
346
1150330
1000
世界上最好的導演嗎?
19:11
I don't think so.
347
1151330
1000
我不認為如此。
19:12
I think it's going to come from the children who are growing up now
348
1152330
3000
我認為是這個世代正在長大的孩子們。
19:15
that aren't stuck with all of the stuff that we remember from the past.
349
1155330
5000
他們不像我們一樣,有過去的包袱。
19:20
They're going to do it their way, using the tools that we've created.
350
1160330
2000
他們將有自己的實現方式,利用我們發明的工具。
19:22
The same with students or highly creative people,
351
1162330
3000
學生、藝術家、作家等等
19:25
writers and people like that.
352
1165330
2000
的情況也相同。
19:28
As far as colleges go, there's about 350 colleges around the world
353
1168330
2000
以大學來說,目前大約有350所大學教導
19:30
teaching video game courses.
354
1170330
3000
電玩遊戲的課程。
19:33
That means there's literally thousands of new ideas.
355
1173330
3000
也就是說,目前正有數以千計的新想法不斷發生。
19:36
Some of the ideas are really dreadful and some of them are great.
356
1176330
3000
其中有些很糟,有些則很棒。
19:39
There's nothing worse than having to listen to someone
357
1179330
2000
聽某人說一個很糟的電玩構想
19:41
try and pitch you a really bad video game idea.
358
1181330
2000
是再糟糕不過的事了。
19:43
(Laughter)
359
1183330
6000
(笑聲)
19:49
Chris Anderson: You're off, you're off. That's it.
360
1189330
2000
克里斯安德森: 下台,下台。夠了。
19:51
He's out of time.
361
1191330
3000
他時間到了。
19:54
DP: I've just got a little tiny bit more if you'll indulge me.
362
1194330
2000
大衛裴利:請容我再多講一點吧。
19:56
CA: Go ahead. I'm going to stay right here though.
363
1196330
2000
克里斯安德森: 請說,不過我要站在這裡。
19:58
(Laughter)
364
1198330
1000
(笑聲)
19:59
DP: This is just a cool shot, because this is students coming to school after class.
365
1199330
3000
這是張很不錯的照片,因為學生在放學後還來學校。
20:02
The school is closed; they're coming back at midnight
366
1202330
3000
已經下課了,但是學生還在午夜時回來學校,
20:05
because they want to pitch their video game ideas.
367
1205330
2000
因為他們想分享自己的電玩構想。
20:07
I'm sitting at the front of the class,
368
1207330
1000
我坐在教室前面,
20:08
and they're actually pitching their ideas.
369
1208330
2000
聽著他們敘述自己的想法。
20:10
So it's hard to get students to come back to class,
370
1210330
2000
所以,雖然我們很難讓學生專心上課,
20:12
but it is possible.
371
1212330
1000
但這的確有可能的。
20:13
This is my daughter, her name's Emma, she's 17 months old.
372
1213330
3000
這是小女艾瑪,十七個月大。
20:16
And I've been asking myself, what is Emma going to experience
373
1216330
3000
我自問,艾瑪的電玩世界會有
20:19
in the video game world?
374
1219330
2000
有什麼樣的體驗呢?
20:21
And as I've shown here, we have the audience.
375
1221330
3000
如我前面說過的,我們已經有許多玩家。
20:24
She's never going to know a world where you can't press a button
376
1224330
3000
艾瑪的電玩遊戲只要按下按鈕
20:27
and have millions of people ready to play.
377
1227330
2000
就會有百萬個玩家與她同樂。
20:29
You know, we have the technology.
378
1229330
2000
我們也有足夠的科技。
20:31
She's never going to know a world where the graphics just aren't
379
1231330
2000
艾瑪的遊戲世界將會有讓人驚艷而
20:33
stunning and really immersive.
380
1233330
2000
動人的畫面。
20:35
And as the student video showed, we can impact and move.
381
1235330
3000
而如剛剛那段影片所展示的,我們能影響並改進這個世界。
20:38
She's never going to know a world where video games
382
1238330
2000
艾瑪的電玩遊戲將會充滿了情感,
20:40
aren't incredibly emotional and will probably make her cry.
383
1240330
3000
感動得讓她流淚。
20:43
I just hope she likes video games.
384
1243330
2000
當然這也要她喜歡電玩才行。
20:45
(Laughter)
385
1245330
1000
(笑聲)
20:46
So, my closing thought.
386
1246330
1000
我的結語。
20:47
Games on the surface seem simple entertainment,
387
1247330
2000
電玩遊戲表面上可能只是娛樂,
20:49
but for those that like to look a little deeper,
388
1249330
2000
但對於喜歡深入研究的人來說,
20:51
the new paradigm of video games could open entirely new frontiers
389
1251330
3000
電玩遊戲的新典範,將開啟全新的領域,
20:54
to creative minds that like to think big.
390
1254330
2000
供有夢想、敢創新的心靈揮灑。
20:57
Where better to challenge those minds than here at TED?
391
1257330
2000
而哪裡的心靈比的上TED的聽眾呢?
20:59
Thank you.
392
1259330
1000
謝謝各位。
21:00
Chris Anderson: David Perry. That was awesome.
393
1260330
2000
克里斯安德森:謝謝大衛裴利。精采的演說。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7