請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Translator: Joseph Geni
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Sailin Lu
審譯者: Allen Li
00:12
So, when I was in art school,
1
12876
1789
我讀藝術系時
00:14
I developed a shake in my hand,
2
14665
1419
手開始會顫抖
00:16
and this was the straightest line I could draw.
3
16084
3032
這是我當時能畫出來最直的線
00:19
Now in hindsight, it was actually good for some things,
4
19116
2651
現在想想,有些事其實我還頗在行
00:21
like mixing a can of paint or shaking a Polaroid,
5
21767
3189
譬如說:搖勻顏料罐
或是甩動拍立得相片
00:24
but at the time this was really doomsday.
6
24956
2698
但那段時間真像世界末日
00:27
This was the destruction of my dream of becoming an artist.
7
27654
3617
我想成為藝術家的夢想就此幻滅
00:31
The shake developed out of, really,
8
31271
2370
這個顫抖的症狀其實來自於
00:33
a single-minded pursuit of pointillism,
9
33641
1907
我全心投入點畫的結果
00:35
just years of making tiny, tiny dots.
10
35548
2554
經年累月描繪小小的點
00:38
And eventually these dots went from being perfectly round
11
38102
3894
最後因為顫抖的關係
00:41
to looking more like tadpoles, because of the shake.
12
41996
3688
這些小圓點變成蝌蚪狀
00:45
So to compensate, I'd hold the pen tighter,
13
45684
2245
因此我得用力握筆
00:47
and this progressively made the shake worse,
14
47929
2315
這讓顫抖的症狀更嚴重
00:50
so I'd hold the pen tighter still.
15
50244
2272
所以我握得更緊
00:52
And this became a vicious cycle that ended up
16
52516
2216
最後變成惡性循環
00:54
causing so much pain and joint issues,
17
54732
2224
不但非常疼痛,也造成關節的問題
00:56
I had trouble holding anything.
18
56956
2216
我很難握好任何物體
00:59
And after spending all my life wanting to do art,
19
59172
3385
我想把畢生精力都花在藝術上
01:02
I left art school, and then I left art completely.
20
62557
4611
後來卻離開了藝術學院
也完全遠離了藝術
01:07
But after a few years, I just couldn't stay away from art,
21
67168
2460
幾年後,我覺得還是離不開藝術
01:09
and I decided to go to a neurologist about the shake
22
69628
2292
我決定去找神經科醫生
診治我顫抖的症狀
01:11
and discovered I had permanent nerve damage.
23
71920
2860
卻發現我的神經已永久受損
01:14
And he actually took one look at my squiggly line,
24
74780
2729
醫生看了看我畫的彎彎曲曲的線條
01:17
and said, "Well, why don't you just embrace the shake?"
25
77509
3423
說:「何不乾脆和顫抖做朋友?」
01:20
So I did. I went home, I grabbed a pencil,
26
80932
2610
我照著做了。回到家,我拿起筆
01:23
and I just started letting my hand shake and shake.
27
83542
1908
就開始放手讓它抖啊抖
01:25
I was making all these scribble pictures.
28
85450
2094
我創作出這些塗鴉
01:27
And even though it wasn't the kind of art
29
87544
1830
雖然它並不是我理想中
01:29
that I was ultimately passionate about, it felt great.
30
89374
3656
藝術的模樣,但我覺得棒極了
01:33
And more importantly, once I embraced the shake,
31
93030
2479
更重要的是,一旦我
接受了顫抖這個事實
01:35
I realized I could still make art.
32
95509
2375
我發現我還是可以創造藝術
01:37
I just had to find a different approach
33
97884
1270
只是要找出另一種呈現的方式
01:39
to making the art that I wanted.
34
99154
2353
來做出我想要的藝術
01:41
Now, I still enjoyed the fragmentation of pointillism,
35
101507
2840
如今我仍然喜歡
點畫中的這種破碎感
01:44
seeing these little tiny dots come together
36
104347
1829
看著許多小點點
01:46
to make this unified whole.
37
106176
1981
集合成一個完整的作品
01:48
So I began experimenting with other ways to fragment images
38
108157
2951
所以我開始實驗
運用不同的方法來支解圖像
01:51
where the shake wouldn't affect the work,
39
111108
2178
這些方式不會因我的顫抖
而影響到作品
01:53
like dipping my feet in paint and walking on a canvas,
40
113286
4477
例如用腳去沾顏料
然後在畫布上行走
01:57
or, in a 3D structure consisting of two-by-fours,
41
117763
3698
或用 2 乘 4 英吋標準木條建構 3D
02:01
creating a 2D image by burning it with a blowtorch.
42
121461
5463
用噴槍燒出 2D 的圖像
02:06
I discovered that, if I worked on a larger scale and with bigger materials,
43
126924
3344
我發現只要我運用大件物料
從事大型創作
02:10
my hand really wouldn't hurt,
44
130268
2408
我的手抖就不會造成太大的問題
02:12
and after having gone from a single approach to art,
45
132676
3600
我從單一方式的藝術創作
02:16
I ended up having an approach to creativity
46
136276
2251
後來竟找到創造力的方法
02:18
that completely changed my artistic horizons.
47
138527
3701
讓我的創作視野完全改變
02:22
This was the first time I'd encountered this idea
48
142228
1920
這是我首次有了這個觀念─
02:24
that embracing a limitation could actually drive creativity.
49
144148
5472
擁抱極限,可能激發出創造力
02:29
At the time, I was finishing up school,
50
149620
2416
那時我即將畢業
02:32
and I was so excited to get a real job and finally afford new art supplies.
51
152036
3608
我很開心可以找到工作
還買得起新的美術材料
02:35
I had this horrible little set of tools, and I felt like
52
155644
3761
我有一套陽春到不行的小工具組
02:39
I could do so much more with the supplies
53
159405
2110
我自認為只要擁有藝術家的工具
02:41
I thought an artist was supposed to have.
54
161515
2532
就會產出更多的創作
02:44
I actually didn't even have a regular pair of scissors.
55
164047
2205
我其實連普通的剪刀都沒有
02:46
I was using these metal shears until I stole a pair
56
166252
2512
我一直在用剪電線的剪刀
02:48
from the office that I worked at.
57
168764
2248
後來才偷了辦公室的剪刀
02:51
So I got out of school, I got a job, I got a paycheck,
58
171012
2932
就這樣,我離開學校
找到工作,拿到薪水
02:53
I got myself to the art store,
59
173944
1654
我到美術用品店
02:55
and I just went nuts buying supplies.
60
175598
3114
瘋狂的採購
02:58
And then when I got home, I sat down
61
178712
1628
回到家後,我坐下
03:00
and I set myself to task to really try to create something
62
180340
3108
開始努力要創作點什麼
03:03
just completely outside of the box.
63
183448
2764
要完全跳脫出框架的作品
03:06
But I sat there for hours, and nothing came to mind.
64
186212
4424
我坐了好幾個小時
卻一點想法都沒有
03:10
The same thing the next day, and then the next,
65
190636
2547
隔天一樣,再隔天還是一樣
03:13
quickly slipping into a creative slump.
66
193183
3689
我掉落創作的深淵
03:16
And I was in a dark place for a long time, unable to create.
67
196872
4248
我就一直處在黑暗之中,無法創作
03:21
And it didn't make any sense, because I was finally able
68
201120
2574
這講不通啊,我總算可以從事
03:23
to support my art, and yet I was creatively blank.
69
203694
4374
我熱愛的藝術創作,可是卻撞牆了
03:28
But as I searched around in the darkness,
70
208068
2212
但是當我在黑暗中摸索
03:30
I realized I was actually paralyzed by all of the choices
71
210280
3528
我了解到,原來我是
被過多選擇給麻痺了
03:33
that I never had before.
72
213808
2568
這些自己以前從不曾擁有的選擇
03:36
And it was then that I thought back to my jittery hands.
73
216376
3723
因此我又想起我不停顫抖的雙手
03:40
Embrace the shake.
74
220099
2717
跟顫抖做朋友
03:42
And I realized, if I ever wanted my creativity back,
75
222816
2676
我了解到,如果我想找回創作力
03:45
I had to quit trying so hard to think outside of the box
76
225492
3764
我就不要一直想跳出框架
03:49
and get back into it.
77
229256
2716
而是要回到框框中
03:51
I wondered, could you become more creative, then,
78
231972
2086
然後我又想著,難道說找出侷限
03:54
by looking for limitations?
79
234058
2898
就能比較有創造力嗎?
03:56
What if I could only create with a dollar's worth of supplies?
80
236956
5181
如果我只能用一塊錢的素材
來創作呢?
04:02
At this point, I was spending a lot of my evenings in --
81
242137
2273
那時我花了很多個晚…
04:04
well, I guess I still spend a lot of my evenings in Starbucks —
82
244410
2773
嗯,我想我現在還是
花了很多個晚上在星巴克
04:07
but I know you can ask for an extra cup if you want one,
83
247183
3208
在那裡可以多要一個杯子
04:10
so I decided to ask for 50.
84
250391
2393
所以我決定要 50 個杯子
04:12
Surprisingly, they just handed them right over,
85
252784
1783
不敢置信,他們真的就拿給我
04:14
and then with some pencils I already had,
86
254567
1988
然後我用我原本就有的鉛筆
04:16
I made this project for only 80 cents.
87
256555
3180
花了 8 毛錢完成了這個作品
04:19
It really became a moment of clarification for me
88
259735
2536
那一刻我才明白
04:22
that we need to first be limited
89
262271
2880
我們得身處於限制中
04:25
in order to become limitless.
90
265151
3048
才能體現何謂無限
04:28
I took this approach of thinking inside the box
91
268199
2008
於是我把這樣的想法—
在侷限中創作
04:30
to my canvas, and wondered what if, instead of
92
270207
1903
帶到我的畫布上
我想像如果我不能在畫布上作畫
04:32
painting on a canvas, I could only paint on my chest?
93
272110
3329
而只能在自己胸前作畫呢?
04:35
So I painted 30 images, one layer at a time,
94
275439
2584
然後我畫了 30 張圖,一次畫一層
04:38
one on top of another,
95
278023
1200
一層一層疊上
04:39
with each picture representing an influence in my life.
96
279223
4500
每一幅圖都代表著
我人生中重大的影響
04:43
Or what if, instead of painting with a brush,
97
283723
2652
又或者,我不能用筆刷作畫
04:46
I could only paint with karate chops? (Laughter)
98
286375
2752
而只能用空手道的手刀去劈呢?
(觀眾笑)
04:49
So I'd dip my hands in paint,
99
289127
1476
所以我就將手沾上顏料
04:50
and I just attacked the canvas,
100
290603
1420
然後攻擊我的畫布
04:52
and I actually hit so hard that I bruised a joint in my pinkie
101
292023
2709
結果我打得太用力
把我的小指關節打到瘀青
04:54
and it was stuck straight for a couple of weeks.
102
294732
2932
有好幾個禮拜
我的小指都只能僵直著…
04:57
(Laughter) (Applause)
103
297664
3363
(觀眾大笑鼓掌)
05:01
Or, what if instead of relying on myself,
104
301027
4205
又假如,我的創作不能自己來
05:05
I had to rely on other people
105
305232
1933
只能依賴他人
05:07
to create the content for the art?
106
307165
2652
來完成主體內容呢?
05:09
So for six days, I lived in front of a webcam.
107
309817
2791
所以接下來六天
我在網路攝影機前過日子
05:12
I slept on the floor and I ate takeout,
108
312608
2640
睡在地板上、叫外賣
05:15
and I asked people to call me and share a story with me
109
315248
2305
我請別人打電話給我,跟我分享
05:17
about a life-changing moment.
110
317553
2683
他人生中重要的轉捩點
05:20
Their stories became the art
111
320236
2452
他們的故事變成了藝術品
05:22
as I wrote them onto the revolving canvas.
112
322688
3512
我把這些動人故事
寫在一張旋轉畫布上
05:26
(Applause)
113
326200
4465
(觀眾鼓掌)
05:30
Or what if instead of making art to display,
114
330665
4496
再假設,如果我的創作
不是用來觀賞
05:35
I had to destroy it?
115
335161
2263
而是必須要毀掉的呢?
05:37
This seemed like the ultimate limitation,
116
337424
2272
這很像一種終極的限制吧
05:39
being an artist without art.
117
339696
2492
作一個沒有藝術作品的藝術家
05:42
This destruction idea turned into a yearlong project
118
342188
2548
這個具毀滅性的概念
成了長達將近一年的專案
05:44
that I called Goodbye Art,
119
344736
1353
我稱之為「不見藝術」
05:46
where each and every piece of art had to be destroyed after its creation.
120
346089
4696
每件作品一問世,隨即要被銷毀
05:50
In the beginning of Goodbye Art, I focused on
121
350785
1491
一開始我將焦點擺在強制性毀滅
05:52
forced destruction, like this image of Jimi Hendrix,
122
352276
2727
像這幅吉米罕醉克斯(Jimi Hendrix)
的圖像
05:55
made with over 7,000 matches.
123
355003
2805
是用七千多支火柴棒做成的
05:57
(Laughter)
124
357808
1166
(觀眾笑)
05:58
Then I opened it up to creating art that was destroyed naturally.
125
358974
3189
後來我用自然銷毀的方式進行創作
06:02
I looked for temporary materials,
126
362163
2613
找尋暫時性的材料
06:04
like spitting out food --
127
364776
2174
例如:啐吐食物
06:06
(Laughter) —
128
366950
4062
(觀眾笑)
06:11
sidewalk chalk
129
371012
3213
人行道粉筆畫
06:14
and even frozen wine.
130
374225
4536
甚至於冷凍酒
06:18
The last iteration of destruction
131
378761
2061
最後一輪的毀滅
06:20
was to try to produce something that didn't actually exist in the first place.
132
380822
4043
是製作從一開始就不存在的東西
06:24
So I organized candles on a table, I lit them, and then blew them out,
133
384865
3343
我在桌上排了一些蠟燭
把它們點燃,然後吹滅
06:28
then repeated this process over and over with the same set of candles,
134
388208
3640
一次又一次,利用同樣的這些蠟燭
重覆一樣的過程
06:31
then assembled the videos into the larger image.
135
391848
3913
再將拍攝的影片組成一幅大的圖像
06:35
So the end image was never visible as a physical whole.
136
395761
4519
所以,最終的圖像從未完整存在
06:40
It was destroyed before it ever existed.
137
400280
3842
而是在完成前就被毀了
06:44
In the course of this Goodbye Art series,
138
404122
2486
這一系列的「不見藝術」
06:46
I created 23 different pieces
139
406608
2832
我總共創作了 23 件不同的作品
06:49
with nothing left to physically display.
140
409440
3312
沒有留下任何實體物品
06:52
What I thought would be the ultimate limitation
141
412752
2424
我原本以為的終極限制
06:55
actually turned out to be the ultimate liberation,
142
415176
2928
最後竟成了終極解放
06:58
as each time I created,
143
418104
2203
每一次的創造後
07:00
the destruction brought me back to a neutral place
144
420307
2012
這些毀滅都把我歸零
07:02
where I felt refreshed and ready to start the next project.
145
422319
4285
我覺得很清新,並且準備好再出發
07:06
It did not happen overnight.
146
426604
2356
這不是一夕可造成的
07:08
There were times when my projects failed to get off the ground,
147
428960
2051
有好幾次我的專案作品
一開始就失敗了
07:11
or, even worse, after spending tons of time on them
148
431011
2789
還有更糟的,在費了許多功夫後
07:13
the end image was kind of embarrassing.
149
433800
2512
成果卻難以見人
07:16
But having committed to the process, I continued on,
150
436312
2720
但因已投入過程,我還是繼續進行
07:19
and something really surprising came out of this.
151
439032
2011
最後竟得到了意想不到的成果
07:21
As I destroyed each project,
152
441043
2966
當我毀掉了每一件作品
07:24
I was learning to let go,
153
444009
2832
我學會了放下
07:26
let go of outcomes, let go of failures,
154
446841
3511
放下結果,放下失敗
07:30
and let go of imperfections.
155
450352
2523
放下不完美
07:32
And in return, I found a process of creating art
156
452875
2429
得到的回報,是找到一種創造過程
07:35
that's perpetual and unencumbered by results.
157
455304
4225
不會間斷、也不因結果而束縛自己
07:39
I found myself in a state of constant creation,
158
459529
2029
我發覺自己一直不停的創造
07:41
thinking only of what's next
159
461558
2498
不斷想著下一步還可以做什麼
07:44
and coming up with more ideas than ever.
160
464056
2896
想法源源不絕而來
07:46
When I think back to my three years away from art,
161
466952
2485
當我想起離開藝術創作的那三年
07:49
away from my dream, just going through the motions,
162
469437
3251
遠離我的夢想,就只是隨波逐流
07:52
instead of trying to find a different way to continue that dream,
163
472688
3752
當時我沒有嘗試找出不同方法
來繼續這個夢想
07:56
I just quit, I gave up.
164
476440
3200
我喊停,放棄了
07:59
And what if I didn't embrace the shake?
165
479640
3616
如果我沒有去和顫抖做朋友呢?
08:03
Because embracing the shake for me
166
483256
1197
因為接受手抖這件事對我而言
08:04
wasn't just about art and having art skills.
167
484453
2640
不只是藝術或是創作技巧上的問題
08:07
It turned out to be about life, and having life skills.
168
487093
4435
而是關於人生,是生活的技能
08:11
Because ultimately, most of what we do
169
491528
2511
因為最終我們所做的事
08:14
takes place here, inside the box, with limited resources.
170
494039
5572
都是發生在這個框框裡面
在有限的資源下
08:19
Learning to be creative within the confines of our limitations
171
499611
3669
學習在自己的受限範圍中創新
08:23
is the best hope we have to transform ourselves
172
503280
4079
是改變自我的最佳方式
08:27
and, collectively, transform our world.
173
507359
3865
然後大家可以一起,改變這個世界
08:31
Looking at limitations as a source of creativity
174
511224
4168
把限制當作創造力來源的想法
08:35
changed the course of my life.
175
515392
2856
轉換了我的人生道路
08:38
Now, when I run into a barrier
176
518248
1691
所以當我遇上了阻礙
08:39
or I find myself creatively stumped,
177
519939
3109
或者發現自己的創造力遇到瓶頸
08:43
I sometimes still struggle,
178
523048
1554
我還是會有掙扎的時刻
08:44
but I continue to show up for the process
179
524602
2094
但過程中我依然不會缺席
08:46
and try to remind myself of the possibilities,
180
526696
3497
嘗試提醒自己,還有其他可能性
08:50
like using hundreds of real, live worms to make an image,
181
530193
4595
例如:使用上百條活生生的蟲
來展現一張圖像
08:54
using a pushpin to tattoo a banana,
182
534788
4387
用圖釘幫香蕉紋身
08:59
or painting a picture with hamburger grease.
183
539175
6023
或用漢堡的油脂來作畫
09:05
(Laughter)
184
545198
1854
(觀眾笑)
09:07
One of my most recent endeavors
185
547052
1607
最近我在努力的一件事是
09:08
is to try to translate the habits of creativity that I've learned
186
548659
3444
將我學到的創造力這個習慣
09:12
into something others can replicate.
187
552103
3184
轉化成可以讓人複製的技巧
09:15
Limitations may be the most unlikely of places
188
555287
3857
「侷限」或許是這世上
09:19
to harness creativity, but perhaps
189
559144
3394
最不可能駕馭創造力的方式
但或許
09:22
one of the best ways to get ourselves out of ruts,
190
562538
3670
這卻是能跳脫自我泥淖
最好的方法之一
09:26
rethink categories and challenge accepted norms.
191
566208
3903
重新規劃,並挑戰既有的世俗標準
09:30
And instead of telling each other to seize the day,
192
570111
3859
除了告訴彼此要活在當下
09:33
maybe we can remind ourselves every day
193
573970
3963
或許我們每一天還要提醒自己
09:37
to seize the limitation.
194
577933
2514
要精彩的活在侷限之中
09:40
Thank you.
195
580447
1467
謝謝各位
09:41
(Applause)
196
581914
5277
(觀眾掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。