請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Geoff Chen
審譯者: Adrienne Lin
00:15
If nothing else, at least I've discovered
0
15260
3000
如果不出意外,
00:18
what it is we put our speakers through:
1
18260
2000
至少我已發現我們加諸於我們演講人身上的東西:
00:20
sweaty palms, sleepless nights,
2
20260
3000
手心出汗、無法入睡的夜晚
00:23
a wholly unnatural fear of clocks.
3
23260
3000
對時鐘一種完全不自然的恐懼
00:26
I mean, it's quite brutal.
4
26260
3000
我的意思是,這挺殘酷的
00:29
And I'm also a little nervous about this.
5
29260
3000
我也對這有點緊張
00:33
There are nine billion humans coming our way.
6
33260
3000
九億人來到我們這
00:36
Now, the most optimistic dreams
7
36260
2000
現在,最樂觀的夢想
00:38
can get dented by the prospect
8
38260
3000
會被全球的
00:41
of people plundering the planet.
9
41260
3000
人口增長踏扁
00:44
But recently, I've become intrigued
10
44260
3000
但最近,我對那巨大人群有了
00:47
by a different way of thinking of large human crowds,
11
47260
3000
感到不同的想法和興趣
00:50
because there are circumstances
12
50260
2000
因為在這些情況中
00:52
where they can do something really cool.
13
52260
2000
他們可以做些真正有意思的事
00:54
It's a phenomenon that I think
14
54260
2000
我想這是一個現象
00:56
any organization or individual can tap into.
15
56260
3000
任何組織或個人都可以進入
00:59
It certainly impacted the way we think about TED's future,
16
59260
3000
它確實影響了我們思考關於 TED 未來的方式、
01:02
and perhaps the world's future overall.
17
62260
3000
或這整個世界的未來
01:05
So, let's explore.
18
65260
2000
所以,讓我們一起探索吧
01:07
The story starts with just a single person,
19
67260
2000
故事開始於一個人
01:09
a child, behaving a little strangely.
20
69260
3000
一個孩子,行為有點古怪的孩子
01:13
This kid is known online as Lil Demon.
21
73260
3000
這孩子 Lil Demon 在網路上躥紅
01:16
He's doing tricks here, dance tricks,
22
76260
2000
他正在秀一些舞技
01:18
that probably no six-year-old in history ever managed before.
23
78260
3000
歷史上,大概從來沒有一個六歲小孩可以做出這些動作吧
01:21
How did he learn them?
24
81260
2000
他是怎麼學會的?
01:23
And what drove him to spend the hundreds of hours of practice
25
83260
3000
什麽樣的動力使他
01:26
this must have taken?
26
86260
2000
必須花上幾百個小時練成這樣?
01:28
Here's a clue.
27
88260
2000
這裡有個線索
01:30
(Video) Lil Demon: ♫ Step your game up. Oh. Oh. ♫
28
90260
3000
(影片)Lil Demon: ♫ Step your game up. Oh. Oh. ♫
01:33
♫ Step your game up. Oh. Oh. ♫
29
93260
3000
♫ Step your game up. Oh. Oh. ♫
01:36
Chris Anderson: So, that was sent to me by this man,
30
96260
3000
Chris Anderson: 所以,是這個人寄給我的
01:39
a filmmaker, Jonathan Chu,
31
99260
2000
電影工作者朱浩偉 (Jonathan Chu)
01:41
who told me that was the moment he realized
32
101260
2000
他告訴我,那一刻他明白了
01:43
the Internet was causing dance to evolve.
33
103260
3000
網際網路正在促使舞蹈演化
01:46
This is what he said at TED in February.
34
106260
3000
這是二月時他在 TED 所說的
01:50
In essence,
35
110260
2000
本質上
01:52
dancers were challenging each other online to get better;
36
112260
2000
舞者在網上彼此較量,讓自己變得更好
01:54
incredible new dance skills were being invented;
37
114260
3000
發明新的難以置信的舞技
01:57
even the six-year-olds were joining in.
38
117260
2000
甚至連六歲的兒童都加入
01:59
It felt like a revolution.
39
119260
2000
就像革命
02:01
And so Jon had a brilliant idea:
40
121260
3000
於是 John 有個絕妙的想法
02:04
He went out to recruit the best of the best dancers
41
124260
2000
他跑去徵求在 YouTube 上
02:06
off of YouTube
42
126260
2000
最最傑出的舞者
02:08
to create this dance troupe --
43
128260
3000
成立這個舞蹈團隊 --
02:11
The League of Extraordinary Dancers, the LXD.
44
131260
3000
"超舞聯盟" (The League of Extraordinary Dancers, the LXD)
02:14
I mean, these kids were web-taught,
45
134260
2000
我指的是,這些孩子是網絡教出來的
02:16
but they were so good that they got to play at the Oscars this year.
46
136260
3000
但他們竟然好到可以參加今年的奧斯卡演出
02:20
And at TED here in February,
47
140260
2000
這是在二月時的 TED
02:22
their passion and brilliance just took our breath away.
48
142260
3000
他們的天才熱情實在教人屏息
02:26
So, this story
49
146260
2000
所以,這個關於
02:28
of the evolution of dance
50
148260
2000
舞蹈的演化故事
02:30
seems strangely familiar.
51
150260
2000
似乎有點怪異又親切
02:32
You know, a while after TEDTalks started taking off,
52
152260
3000
你們知道嗎,在 TEDTalks 剛開始不久
02:35
we noticed that speakers
53
155260
2000
我們注意到
02:37
were starting to spend a lot more time in preparation.
54
157260
3000
講者開始花許多時間準備
02:40
It was resulting in incredible new talks like these two.
55
160260
3000
後來促成一些非比尋常的演說,比如這兩個
02:43
... Months of preparation
56
163260
2000
準備許多個月
02:45
crammed into 18 minutes,
57
165260
2000
濃縮於短短 18 分鐘
02:47
raising the bar cruelly for the next generation of speakers,
58
167260
3000
殘酷地為下一代的演說者提高標準
02:50
with the effects that we've seen this week.
59
170260
2000
我們這一星期見到了成效
02:52
It's not as if J.J. and Jill
60
172260
3000
雖然不大像 J.J. 和 Jill
02:55
actually ended their talks saying, "Step your game up,"
61
175260
2000
在演說中的總結: 「舞力全開吧!」
02:57
but they might as well have.
62
177260
2000
但他們應該也使盡了全力
02:59
So, in both of these cases,
63
179260
3000
所以,在這兩個例子中
03:02
you've got these cycles of improvement,
64
182260
2000
你們見到進步的循環
03:04
apparently driven
65
184260
2000
很明顯地,是由於
03:06
by people watching web video.
66
186260
2000
人們觀看網路影片使然
03:08
What is going on here?
67
188260
2000
這裡發生了什麽事?
03:10
Well, I think it's the latest iteration of a phenomenon we can call
68
190260
3000
嗯,我想最近頻繁發生的現象,我們可以稱之為
03:13
"crowd-accelerated innovation."
69
193260
3000
「群眾加速的創新」
03:17
And there are just three things you need for this thing to kick into gear.
70
197260
3000
只要擁有三種東西,你就可以使它轉動
03:20
You can think of them
71
200260
2000
你們可以把它們想像為
03:22
as three dials on a giant wheel.
72
202260
2000
三個巨大轉輪
03:24
You turn up the dials, the wheel starts to turn.
73
204260
3000
一旦啟動,輪子便開始旋轉
03:27
And the first thing you need is ... a crowd,
74
207260
3000
而你所需的第一件東西是......人群
03:30
a group of people who share a common interest.
75
210260
3000
分享共同利益的一群人
03:33
The bigger the crowd,
76
213260
2000
人群愈大
03:35
the more potential innovators there are.
77
215260
2000
潛在的創新者就愈多
03:37
That's important, but actually most people in the crowd
78
217260
2000
那很重要,但事實上,大多數的人群
03:39
occupy these other roles.
79
219260
2000
佔有這些其他角色
03:41
They're creating the ecosystem
80
221260
2000
他們正在創造一個
03:43
from which innovation emerges.
81
223260
3000
使創新得以浮現的生態系統
03:46
The second thing you need is light.
82
226260
2000
第二個你所需要具備的東西是 光
03:48
You need clear, open visibility
83
228260
2000
你需要明亮、大家都可見到的空間
03:50
of what the best people in that crowd are capable of,
84
230260
2000
使那群眾中最傑出的人得以擁有能力
03:52
because that is how you will learn
85
232260
2000
因為你可以從中學習
03:54
how you will be empowered to participate.
86
234260
3000
學習如何參與其中
03:57
And third, you need desire.
87
237260
3000
第三,你需要慾望
04:00
You know, innovation's hard work.
88
240260
2000
你知道,創新是困難的工作
04:02
It's based on hundreds of hours of research, of practice.
89
242260
3000
它是建立於上百小時的研究與訓練
04:05
Absent desire, not going to happen.
90
245260
3000
少了慾望,什麽都不會發生
04:08
Now, here's an example -- pre-Internet --
91
248260
2000
現在,這裡有一個例子 -- 網路世代前 --
04:10
of this machine in action.
92
250260
2000
機器是這麼運作的
04:12
Dancers at a street corner --
93
252260
2000
舞者在街角 --
04:14
it's a crowd, a small one,
94
254260
2000
這是一群人,一小群人
04:16
but they can all obviously see what each other can do.
95
256260
3000
但所有人都可以清楚地看見每個人的動作
04:19
And the desire part comes, I guess,
96
259260
2000
慾望來自於,我猜,
04:21
from social status, right?
97
261260
2000
來自於社會地位,是吧?
04:23
Best dancer walks tall, gets the best date.
98
263260
3000
最好的舞者趾高氣昂,獲得最好的約會
04:26
There's probably going to be some innovation happening here.
99
266260
3000
這裡肯定有某些創新發生吧
04:29
But on the web,
100
269260
2000
但是,在網路上
04:31
all three dials are ratcheted right up.
101
271260
2000
所有的齒輪扣合在一起
04:33
The dance community is now global.
102
273260
2000
舞蹈的社群如今已躍上全球
04:35
There's millions connected.
103
275260
2000
幾百萬個連結
04:37
And amazingly,
104
277260
2000
多麼令人驚異
04:39
you can still see what the best can do,
105
279260
3000
你仍然可以看到最棒的人的舞技
04:42
because the crowd itself shines a light on them,
106
282260
3000
因為人群照亮了他們
04:45
either directly, through comments, ratings,
107
285260
3000
不是直接透過評論、評分、
04:48
email, Facebook, Twitter,
108
288260
2000
Email, Facebook, Twitter
04:50
or indirectly,
109
290260
2000
就是間接地
04:52
through numbers of views,
110
292260
2000
透過觀看的次數
04:54
through links that point Google there.
111
294260
2000
透過 Google 連結
04:56
So, it's easy to find the good stuff,
112
296260
2000
在 Google 搜尋東西是很容易的
04:58
and when you've found it, you can watch it in close-up repeatedly
113
298260
2000
當你找到時,你可以近距離反復觀看它
05:00
and read what hundreds of people have written about it.
114
300260
3000
而且讀到上百人寫下的評論
05:03
That's a lot of light.
115
303260
2000
那是偌大的光
05:05
But the desire element
116
305260
2000
但慾望的成份
05:07
is really dialed way up.
117
307260
3000
真正使輪轉動
05:11
I mean, you might just be a kid with a webcam,
118
311260
3000
我的意思是,也許你只是電腦有視訊的小孩
05:14
but if you can do something that goes viral,
119
314260
3000
但如果你可以做什麽超級絕妙的事的話
05:17
you get to be seen by the equivalent
120
317260
2000
觀看你的群眾
05:19
of sports stadiums crammed with people.
121
319260
3000
就會有如一座擠滿人的巨型體育場
05:22
You get hundreds of strangers writing excitedly about you.
122
322260
3000
會有上百人興奮地寫著你
05:25
And even if it's not that eloquent -- and it's not --
123
325260
3000
甚至,如果並不是特愛表現的話
05:28
it can still really make your day.
124
328260
3000
這仍然可以讓你感到快樂
05:32
So, this possibility
125
332260
2000
因此,這個全球認可的
05:34
of a new type of global recognition,
126
334260
3000
可能性
05:37
I think, is driving huge amounts of effort.
127
337260
3000
我想,正促使大量的努力
05:41
And it's important to note that it's not just the stars who are benefiting:
128
341260
3000
尤其重要的是,並不是只有明星得益:
05:44
because you can see the best, everyone can learn.
129
344260
3000
因為,你能看到最好的,每個人都可學習
05:47
Also, the system is self-fueling.
130
347260
3000
這個系統也是自發的
05:50
It's the crowd that shines the light and fuels the desire,
131
350260
3000
人群發光閃亮,注入慾望
05:53
but the light and desire are a lethal one-two combination
132
353260
3000
但光芒和慾望是致命的兩組結合
05:56
that attract new people to the crowd.
133
356260
3000
它們引來新人,加入群眾
05:59
So, this is a model
134
359260
2000
所以,這是一個模式
06:01
that pretty much any organization could use
135
361260
2000
任何組織都可藉此
06:03
to try and nurture its own cycle
136
363260
2000
試圖豐富它們自己的
06:05
of crowd-accelerated innovation.
137
365260
3000
群眾加速循環
06:08
Invite the crowd, let in the light,
138
368260
3000
邀請人群,注入光芒
06:11
dial up the desire.
139
371260
2000
使慾望運轉
06:13
And the hardest part about that is probably the light,
140
373260
3000
這一部份中,最困難之處,大概就是光了
06:16
because it means you have to open up,
141
376260
2000
因為,那意謂著你必須放開心胸
06:18
you have to show your stuff to the world.
142
378260
3000
你必須展示你的東西給全世界
06:23
It's by giving away what you think is your deepest secret
143
383260
3000
展示出你認為最深的秘密
06:26
that maybe millions of people
144
386260
2000
使上百萬人
06:28
are empowered to help improve it.
145
388260
2000
都被賦予這個能力,幫助彼此進步
06:30
And, very happily, there's one class of people
146
390260
2000
而且,快樂的是,有一群階級的人
06:32
who really can't make use of this tool.
147
392260
3000
無法使用這項工具
06:35
The dark side of the web
148
395260
2000
網絡黑暗的一面
06:37
is allergic to the light.
149
397260
2000
對光照過敏
06:39
I don't think we're going to see terrorists, for example,
150
399260
2000
比如說,我不認為我們可以看到恐怖份子,
06:41
publishing their plans online and saying to the world,
151
401260
2000
把他們的計劃公佈在網上,然後向全世界說:
06:43
"Please, could you help us to actually
152
403260
2000
「請你幫幫我們
06:45
make them work this time?"
153
405260
2000
搞定這些?」
06:47
But you can publish your stuff online.
154
407260
3000
但你可以在網上發佈自己的東西
06:50
And if you can get that wheel to turn,
155
410260
2000
只要你可以使輪子轉動
06:52
look out.
156
412260
2000
看看!
06:54
So, at TED,
157
414260
2000
所以在 TED
06:56
we've become a little obsessed with this idea of openness.
158
416260
3000
我們變得有點執迷於開放性的想法
06:59
In fact, my colleague, June Cohen, has taken to calling it "radical openness,"
159
419260
3000
事實上,我的同事 June Cohen 將它稱為「基進開放性(radical openness)」
07:02
because it works for us each time.
160
422260
3000
因為對我們來說,每次都有用
07:05
We opened up our talks to the world,
161
425260
2000
我們將演說開放給全世界
07:07
and suddenly there are millions of people out there
162
427260
2000
突然間,上百萬的人出現了
07:09
helping spread our speakers' ideas,
163
429260
2000
幫助傳播講者的思維意念
07:11
and thereby making it easier for us
164
431260
2000
於是也使我們變得較易於
07:13
to recruit and motivate the next generation of speakers.
165
433260
3000
號召、鼓舞下一代的演講人
07:16
By opening up our translation program,
166
436260
2000
透過開放翻譯計劃
07:18
thousands of heroic volunteers --
167
438260
2000
上千位勇敢的義工 --
07:20
some of them watching online right now, and thank you! --
168
440260
3000
有些人現在正在網上看著。謝謝你們!
07:23
have translated our talks
169
443260
2000
將我們的演說
07:25
into more than 70 languages,
170
445260
2000
譯成七十多種語言
07:27
thereby tripling our viewership in non-English-speaking countries.
171
447260
3000
使我們在非英語系國家的點閱率成長三倍
07:30
By giving away our TEDx brand,
172
450260
3000
藉由授予我們的 TEDx 品牌
07:33
we suddenly have a thousand-plus
173
453260
3000
我們突然擁有了上千個
07:36
live experiments in the art of spreading ideas.
174
456260
3000
以宣傳想法為概念出發的現場實驗
07:39
And these organizers,
175
459260
2000
這些組織者
07:41
they're seeing each other, they're learning from each other.
176
461260
3000
也看得見彼此,向彼此學習
07:44
We are learning from them.
177
464260
2000
我們向他們學習
07:46
We're getting great talks back from them.
178
466260
2000
我們反過來從他們那裡得到許多很棒的演說
07:48
The wheel is turning.
179
468260
2000
輪子正在轉動著
07:50
Okay, step back a minute.
180
470260
2000
好吧,退一分鐘
07:52
I mean, it's really not news for me to tell you
181
472260
3000
我的意思是,這已不是新鮮事了:
07:55
that innovation emerges out of groups.
182
475260
2000
創新發生於團體
07:57
You know, we've heard that this week --
183
477260
2000
你們知道,我們在這星期已聽到 --
07:59
this romantic notion of the lone genius
184
479260
2000
一個孤獨天才的浪漫概念
08:01
with the "eureka!" moment that changes the world
185
481260
3000
他說,那改變世界的「發現」時刻
08:04
is misleading.
186
484260
2000
是錯誤的
08:06
Even he said that, and he would know.
187
486260
3000
就算他這麼說,他也會知道
08:09
We're a social species.
188
489260
2000
我們是社群的物種
08:11
We spark off each other.
189
491260
2000
我們引領彼此
08:13
It's also not news
190
493260
2000
網絡加速創新
08:15
to say that the Internet has accelerated innovation.
191
495260
3000
也早已不是新聞
08:18
For the past 15 years,
192
498260
2000
過去十五年來
08:20
powerful communities have been connecting online,
193
500260
2000
強大的社群已連結上網
08:22
sparking off each other.
194
502260
2000
互相領導對方
08:24
If you take programmers,
195
504260
2000
拿程式設計師來說吧
08:26
you know, the whole open-source movement
196
506260
3000
你們知道,整個開放原始碼運動
08:29
is a fantastic instance of crowd-accelerated innovation.
197
509260
3000
就是一個群眾加速創新的絕佳例子
08:32
But what's key here is,
198
512260
2000
但關鍵之處在於
08:34
the reason these groups have been able to connect
199
514260
3000
這些團體能夠連結在一起
08:37
is because their work output is of the type
200
517260
2000
是因為他們的工作成果
08:39
that can be easily shared digitally --
201
519260
3000
可以輕易地數位化分享
08:42
a picture, a music file,
202
522260
3000
照片、音樂檔案、
08:45
software.
203
525260
2000
以及軟體
08:48
And that's why what I'm excited about,
204
528260
2000
那便是我爲什麽會感到興奮的原因
08:50
and what I think is under-reported,
205
530260
3000
而我認為,這一波線上影片
08:53
is the significance of the rise
206
533260
2000
出現的重要性
08:55
of online video.
207
535260
2000
被低估了
08:57
This is the technology
208
537260
3000
這是一個能夠數位化地分享
09:00
that's going to allow the rest of the world's talents to be shared digitally,
209
540260
3000
全世界天才稟賦的一項新科技
09:03
thereby launching a whole new cycle
210
543260
2000
它正在開啟可一個全新的
09:05
of crowd-accelerated innovation.
211
545260
3000
群眾加速創新的循環
09:08
The first few years of the web
212
548260
2000
網絡剛開始的最初幾年
09:10
were pretty much video-free,
213
550260
2000
沒有什麽線上影片
09:12
for this reason: video files are huge; the web couldn't handle them.
214
552260
3000
原因是: 影片檔太大了,網絡無法處理
09:15
But in the last 10 years,
215
555260
2000
但最近十年來
09:17
bandwidth has exploded a hundredfold.
216
557260
3000
頻寬擴大百倍
09:20
Suddenly, here we are.
217
560260
2000
突然間,我們就在這了
09:22
Humanity watches 80 million hours of YouTube every day.
218
562260
3000
在 YouTube 上,每天每小時有八千萬人觀看影片
09:25
Cisco actually estimates that, within four years,
219
565260
3000
Cisco 實際上估計,四年內
09:28
more than 90 percent of the web's data will be video.
220
568260
3000
超過 90% 的網絡內容將是影片
09:32
If it's all puppies, porn and piracy,
221
572260
2000
如果全是小狗、色情、和盜版作品的話
09:34
we're doomed.
222
574260
2000
我們就完了
09:36
I don't think it will be.
223
576260
2000
我不認為會這樣
09:38
Video is high-bandwidth for a reason.
224
578260
3000
影片佔據大量頻寬是有原因的
09:41
It packs a huge amount of data,
225
581260
3000
它包含大量的數據
09:44
and our brains are uniquely wired to decode it.
226
584260
3000
而我們的頭腦擁有獨特的解碼能力
09:47
Here, let me introduce you to Sam Haber.
227
587260
3000
讓我在這裡向各位介紹 Sam Haber
09:50
He's a unicyclist.
228
590260
2000
他是個單輪車騎士
09:52
Before YouTube,
229
592260
2000
在 YouTube 風行以前
09:54
there was no way for him to discover
230
594260
2000
他無法發現
09:56
his sport's true potential,
231
596260
2000
他的運動的真正潛力
09:58
because you can't communicate this stuff in words, right?
232
598260
3000
畢竟你無法以文字表達這玩意,不是嗎?
10:01
But looking at video clips posted by strangers,
233
601260
3000
然而,在看到陌生人上傳的影片後
10:04
a world of possibility opens up for him.
234
604260
3000
一個可能性世界向他敞開了
10:07
Suddenly, he starts to emulate and then to innovate.
235
607260
3000
突然間,他開始模仿和再創新
10:10
And a global community of unicyclists discover each other online,
236
610260
3000
一個單輪騎士的全球社群在網上發現了彼此
10:13
inspire each other to greatness.
237
613260
2000
互相鼓勵,向前邁進
10:15
And there are thousands of other examples of this happening --
238
615260
3000
有其它上千個例子發生著 --
10:18
of video-driven evolution of skills,
239
618260
2000
透過影片鼓舞的技術演化
10:20
ranging from the physical to the artful.
240
620260
3000
從身體到技巧
10:23
And I have to tell you,
241
623260
2000
我必須告訴你們
10:25
as a former publisher of hobbyist magazines,
242
625260
2000
作為一個興趣雜誌的前出版人
10:27
I find this strangely beautiful.
243
627260
2000
我發覺這有著異樣的魅力
10:29
I mean, there's a lot of passion right here on this screen.
244
629260
3000
在這銀幕中藏有許多熱情
10:32
But if Rube Goldberg machines
245
632260
3000
但假使 Rube Goldberg 的機器
10:35
and video poetry aren't quite your cup of tea,
246
635260
3000
與影像詩不和你口味的話
10:38
how about this.
247
638260
2000
不如試試這個
10:41
Jove is a website
248
641260
2000
Jove 是一個爲了鼓勵科學家
10:43
that was founded to encourage scientists
249
643260
2000
在網路影片上
10:45
to publish their peer-reviewed research
250
645260
2000
發表他們研究
10:47
on video.
251
647260
2000
的網站
10:49
There's a problem with a traditional scientific paper.
252
649260
3000
傳統的科學論文有個問題:
10:52
It can take months for a scientist in another lab
253
652260
3000
科學家通常得在實驗室花上幾個月
10:55
to figure out how to replicate the experiments
254
655260
2000
才能搞清楚如何複製出
10:57
that are described in print.
255
657260
2000
在紙本論文中所描述的實驗
10:59
Here's one such frustrated scientist,
256
659260
2000
這裡有一個對此感到相當沮喪的科學家
11:01
Moshe Pritsker, the founder of Jove.
257
661260
2000
Jove 的創辦人 Moshe Pritsker
11:03
He told me that the world is wasting
258
663260
2000
他告訴我,這世界浪費
11:05
billions of dollars on this.
259
665260
2000
上百萬美元在這
11:07
But look at this video.
260
667260
2000
但看看這影片
11:09
I mean, look: if you can show
261
669260
2000
看看: 如果你可以秀出
11:11
instead of just describing,
262
671260
2000
而非描述的話
11:13
that problem goes away.
263
673260
2000
問題便可解決了
11:15
So it's not far-fetched to say
264
675260
2000
因此,這並非遙不可及的:
11:17
that, at some point,
265
677260
2000
某種程度上
11:19
online video is going to dramatically accelerate scientific advance.
266
679260
3000
線上影片將戲劇性地加速科學發展
11:23
Here's another example
267
683260
2000
這裡是另一個例子
11:25
that's close to our hearts at TED,
268
685260
2000
它接近我們 TED 的中心
11:27
where video is sometimes more powerful than print --
269
687260
3000
在那,有時影片比印刷品還有力 --
11:30
the sharing of an idea.
270
690260
2000
分享觀念
11:34
Why do people like watching TEDTalks?
271
694260
3000
為什麽人們喜歡看 TEDTalks 呢?
11:37
All those ideas are already out there in print.
272
697260
3000
這些想法其實都有書籍出版了
11:40
It's actually faster to read than to view.
273
700260
2000
事實上,閱讀比觀看還快
11:42
Why would someone bother?
274
702260
2000
為何有人還要看呢?
11:44
Well, so, there's some showing as well as telling.
275
704260
3000
我想,吸引人的是又說又演的部份
11:47
But even leaving the screen out of it,
276
707260
3000
撇開螢幕不談
11:50
there's still a lot more being transferred than just words.
277
710260
3000
仍然有許多內容,是不止單文字轉化的
11:53
And in that non-verbal portion, there's some serious magic.
278
713260
3000
在言語無法表達的部分,含有非比尋常的魔術
11:56
Somewhere hidden in the physical gestures,
279
716260
3000
隱藏於身體姿態之下
11:59
the vocal cadence, the facial expressions,
280
719260
3000
那抑揚頓挫的聲音、種種面部表情、
12:02
the eye contact,
281
722260
2000
眼神接觸、
12:04
the passion,
282
724260
2000
熱情、
12:06
the kind of awkward, British body language,
283
726260
3000
英國人(指他自己)尷尬的肢體動作
12:09
the sense of how the audience are reacting,
284
729260
3000
觀眾反應的狀況
12:12
there are hundreds of subconscious clues
285
732260
2000
有上百個潛意識的線索
12:14
that go to how well you will understand,
286
734260
3000
涉及了你所瞭解的程度
12:17
and whether you're inspired --
287
737260
2000
以及你被激勵與否 --
12:19
light, if you like,
288
739260
2000
光、
12:21
and desire.
289
741260
2000
與慾望
12:23
Incredibly, all of this can be communicated
290
743260
2000
難以置信的是,這一切都可以
12:25
on just a few square inches of a screen.
291
745260
3000
透過一方英寸的螢幕進行溝通
12:28
Reading and writing are actually
292
748260
2000
閱讀與寫作事實上
12:30
relatively recent inventions.
293
750260
2000
相對說來,是一種較晚近的發明
12:32
Face-to-face communication has been fine-tuned
294
752260
2000
面對面的溝通
12:34
by millions of years of evolution.
295
754260
2000
已經過百萬年的演化調適
12:36
That's what's made it into this mysterious, powerful thing it is.
296
756260
3000
這就是使它變得神秘又有力量的東西
12:39
Someone speaks,
297
759260
2000
有人說
12:41
there's resonance in all these receiving brains,
298
761260
2000
在這些吸收中的腦中會產生共鳴
12:43
the whole group acts together.
299
763260
2000
整個團體一起行動
12:45
I mean, this is the connective tissue
300
765260
2000
這是連結
12:47
of the human superorganism in action.
301
767260
2000
人類超個體行動的組織
12:49
It's probably driven our culture for millennia.
302
769260
2000
它有可能把我們的文明向前推進幾千年
12:51
500 years ago, it ran into
303
771260
2000
五百年前,它曾遭遇
12:53
a competitor with a lethal advantage.
304
773260
2000
一個具有致命優勢的競爭對手
12:55
It's right here.
305
775260
2000
就在這
12:57
Print scaled.
306
777260
3000
印刷
13:00
The world's ambitious innovators and influencers
307
780260
2000
世上最有企圖心的創新者和有影響力的人
13:02
now could get their ideas to spread far and wide,
308
782260
3000
都可以使他們的想法傳播到遼遠的地方
13:05
and so the art of the spoken word
309
785260
2000
因此,口語的藝術
13:07
pretty much withered on the vine.
310
787260
2000
曾經如同凋萎的薔薇
13:09
But now, in the blink of an eye,
311
789260
3000
但現在,一眨眼
13:12
the game has changed again.
312
792260
2000
遊戲又改變了
13:14
It's not too much to say
313
794260
2000
用不著多說
13:16
that what Gutenberg did for writing,
314
796260
3000
古騰堡(印刷術發明人)是如何推展寫作
13:19
online video can now do for face-to-face communication.
315
799260
3000
線上影片現在可以作面對面的溝通
13:22
So, that primal medium,
316
802260
3000
所以,這原始的中介
13:25
which your brain is exquisitely wired for ...
317
805260
3000
你大腦精心的設置....
13:28
that just went global.
318
808260
3000
才剛剛走向全球
13:31
Now, this is big.
319
811260
2000
現在,這效應很大
13:33
We may have to reinvent an ancient art form.
320
813260
3000
我們也許必須重新發明一種古老的藝術形式
13:36
I mean, today, one person speaking
321
816260
3000
今天,一個人說話
13:39
can be seen by millions,
322
819260
3000
可以被上百萬人看到
13:42
shedding bright light on potent ideas,
323
822260
2000
照亮有影響力的點子
13:44
creating intense desire
324
824260
2000
創造強烈的慾望
13:46
for learning and to respond --
325
826260
2000
爲了學習與回應 --
13:48
and in his case, intense desire to laugh.
326
828260
3000
在他的演講中,有強烈的慾望大笑
13:52
For the first time in human history,
327
832260
3000
人類歷史上第一次
13:55
talented students
328
835260
2000
天賦異稟的學生
13:57
don't have to have their potential and their dreams
329
837260
3000
不再需要由差勁的老師
14:00
written out of history by lousy teachers.
330
840260
3000
湮滅他們的潛質與夢想
14:03
They can sit two feet in front of the world's finest.
331
843260
3000
他們可以直接面對世上最有才華的人
14:07
Now, TED is just a small part of this.
332
847260
3000
現在,TED 只是這小小的一部份
14:10
I mean, the world's universities are opening up their curricula.
333
850260
3000
世界上的大學正開放他們的課程
14:13
Thousands of individuals and organizations
334
853260
3000
上千名個人與組織機構
14:16
are sharing their knowledge and data online.
335
856260
2000
在網上分享數據與知識
14:18
Thousands of people are figuring out new ways
336
858260
2000
重要的是,上千人發現了
14:20
to learn and, crucially,
337
860260
2000
全新的學習方式
14:22
to respond, completing the cycle.
338
862260
3000
以回應、完成這一循環
14:25
And so, as we've thought about this,
339
865260
3000
因此,如同我們所想的
14:28
you know, it's become clear to us
340
868260
3000
這使我們明白了
14:31
what the next stage of TED's evolution has to be.
341
871260
3000
TED 演化的下一步
14:34
TEDTalks can't be a one-way process, one-to-many.
342
874260
3000
TEDTalks 不能是單項的過程,不能是單一對許多
14:37
Our future is many-to-many.
343
877260
3000
我們的未來是 眾人對眾人
14:40
So, we're dreaming of ways
344
880260
2000
所以,我們夢想著
14:42
to make it easier for you, the global TED community,
345
882260
3000
使它更方便於,在全球 TED 社群
14:45
to respond to speakers,
346
885260
2000
回應演講人
14:47
to contribute your own ideas,
347
887260
2000
以貢獻你自己的想法
14:49
maybe even your own TEDTalks,
348
889260
3000
也許甚至是你自己的 TEDTalks
14:52
and to help shine a light on the very best of what's out there.
349
892260
3000
幫助照亮那最出色的
14:55
Because, if we can bubble up the very best
350
895260
2000
因為,如果我們能夠從廣大的人群中
14:57
from a vastly larger pool,
351
897260
2000
鼓動那最好最出色的人
14:59
this wheel turns.
352
899260
2000
這個輪子就會運轉
15:01
Now, is it possible to imagine
353
901260
3000
現在,我們是否可以想像
15:04
a similar process to this,
354
904260
2000
一個類似的過程
15:06
happening to global education overall?
355
906260
3000
正發生於全球的整體教育上?
15:09
I mean, does it have to be this painful,
356
909260
2000
我的意思是,難道教育一定得是痛苦的、
15:11
top-down process?
357
911260
2000
由上而下的過程嗎?
15:13
Why not a self-fueling cycle
358
913260
3000
為何不可以自行循環
15:16
in which we all can participate?
359
916260
2000
我們從而也可以加入其中?
15:18
It's the participation age, right?
360
918260
3000
這是一個參與的時代,可不是?
15:21
Schools can't be silos.
361
921260
2000
學校不可以是筒倉
15:23
We can't stop learning at age 21.
362
923260
3000
我們不能到了21歲便停止學習
15:27
What if, in the coming crowd of nine billion ...
363
927260
3000
設若,有九十億的人群來到,會怎麼樣呢?
15:31
what if that crowd could learn enough
364
931260
3000
倘若那群眾學習到某種程度
15:34
to be net contributors,
365
934260
2000
可以成為貢獻者
15:36
instead of net plunderers?
366
936260
3000
而非竊盜者,那又將是怎麼一回事呢?
15:39
That changes everything, right?
367
939260
2000
那會改變所有事,不是嗎?
15:41
I mean, that would take more teachers than we've ever had.
368
941260
3000
那將需要更多的老師
15:44
But the good news is they are out there.
369
944260
2000
但好消息是,他們就在那
15:46
They're in the crowd,
370
946260
2000
他們就在人群裡
15:48
and the crowd is switching on lights,
371
948260
2000
人群轉變為光
15:50
and we can see them for the first time,
372
950260
2000
我們可以首度見到他們
15:52
not as an undifferentiated mass of strangers,
373
952260
3000
而不再是一團同性質的陌生群眾
15:55
but as individuals we can learn from.
374
955260
3000
而是 我們可以向他學習的許多個人
16:00
Who's the teacher?
375
960260
2000
誰是老師呢?
16:02
You're the teacher.
376
962260
2000
你就是老師
16:06
You're part of the crowd
377
966260
2000
你就是人群的一部份
16:08
that may be about to launch
378
968260
2000
也許快要可以展開
16:10
the biggest learning cycle in human history,
379
970260
3000
人類歷史上最大的學習循環了
16:13
a cycle capable of carrying all of us
380
973260
3000
一個能夠帶領我們所有人的循環
16:16
to a smarter, wiser, more beautiful place.
381
976260
3000
變得更聰明、更有智慧、更多美麗的地方
16:22
Here's a group of kids in a village in Pakistan
382
982260
2000
這是一群在巴基斯坦村落中的小孩
16:24
near where I grew up.
383
984260
2000
接近我長大的地方
16:26
Within five years, each of these kids is going to have access
384
986260
2000
五年內,每一個小孩都可以透過
16:28
to a cellphone capable of full-on web video
385
988260
3000
手機進入完整的網絡視訊
16:31
and capable of uploading video to the web.
386
991260
3000
能夠上傳影片到網絡上
16:34
I mean, is it crazy to think that this girl,
387
994260
2000
想想這多瘋狂啊? 在右後方
16:36
in the back, at the right, in 15 years,
388
996260
2000
的這女孩,15年後
16:38
might be sharing the idea that keeps the world beautiful
389
998260
3000
也許就可以分享想法,
16:41
for your grandchildren?
390
1001260
2000
使你子孫的世界變得更好
16:43
It's not crazy; it's actually happening right now.
391
1003260
3000
一點也不瘋狂,事實上此刻它正在發生
16:46
I want to introduce you to a good friend of TED
392
1006260
3000
我想向各位介紹 TED 的一個好朋友
16:49
who just happens to live in Africa's biggest shantytown.
393
1009260
3000
他住在非洲最大的貧民窟(肯亞的Kibera)
16:52
(Video) Christopher Makau: Hi. My name is Christopher Makau.
394
1012260
3000
(影片) 嗨,我叫 Christopher Makau
16:55
I'm one of the organizers of TEDxKibera.
395
1015260
3000
我是 TEDxKibera 的組織人之一
16:58
There are so many good things which are happening right here in Kibera.
396
1018260
3000
現在 Kibera,有些好事正發生
17:01
There's a self-help group.
397
1021260
2000
有個自助團體
17:03
They turned a trash place into a garden.
398
1023260
3000
他們把垃圾場變成花園
17:06
The same spot, it was a crime spot
399
1026260
3000
這個地方以前曾是犯罪據點
17:09
where people were being robbed.
400
1029260
2000
人們在這裡遭搶
17:11
They used the same trash
401
1031260
2000
他們把同樣的垃圾
17:13
to form green manure.
402
1033260
2000
打造成綠肥
17:15
The same trash site
403
1035260
2000
同樣的垃圾場
17:17
is feeding more than 30 families.
404
1037260
3000
現在可以餵養三十個家庭
17:20
We have our own film school.
405
1040260
2000
我們有自己的電影學校
17:22
They are using Flip cameras
406
1042260
2000
他們用攝影機
17:24
to record, edit,
407
1044260
2000
紀錄、剪接、
17:26
and reporting to their own channel,
408
1046260
2000
並報導他們的生活
17:28
Kibera TV.
409
1048260
2000
Kibera TV
17:30
Because of a scarcity of land,
410
1050260
2000
由於缺乏土地資源
17:32
we are using the sacks to grow vegetables,
411
1052260
2000
我們用袋子種菜
17:34
and also [we're] able to save on the cost of living.
412
1054260
3000
同時,我們也可以降低生活成本
17:37
Change happens when we see things in a different way.
413
1057260
3000
我們以不同角度看待事物時,轉變就會發生
17:40
Today, I see Kibera in a different way.
414
1060260
3000
今天,我以不同的角度看待 Kibera
17:43
My message to TEDGlobal
415
1063260
3000
我給 TEDGlobal
17:46
and the entire world is:
416
1066260
2000
和全世界的訊息是:
17:48
Kibera is a hotbed
417
1068260
2000
Kibera 是個
17:50
of innovation and ideas.
418
1070260
3000
充滿創新與想法的溫床
17:54
(Applause)
419
1074260
6000
(掌聲)
18:00
CA: You know what?
420
1080260
2000
你們知道嗎?
18:03
I bet Chris has always been an inspiring guy.
421
1083260
3000
我打賭 Chris 一直都是個激勵人心的傢伙
18:06
What's new -- and it's huge --
422
1086260
3000
新消息是 -- 這是個大消息 --
18:09
is that, for the first time, we get to see him,
423
1089260
3000
這是第一次我們能看到他
18:12
and he can see us.
424
1092260
2000
而且他能看到我們
18:14
Right now, Chris and Kevin
425
1094260
2000
現在,Chris、Kevin、
18:16
and Dennis and Dickson and their friends
426
1096260
2000
Dennis、Dickson、與他們的朋友
18:18
are watching us, in Nairobi, right now.
427
1098260
3000
都在看著我們,在奈洛比 (肯亞首都),就是現在
18:21
Guys,
428
1101260
2000
各位
18:23
we've learned from you today.
429
1103260
2000
今天,我們從你們身上學到許多
18:25
Thank you.
430
1105260
2000
謝謝
18:27
And thank you.
431
1107260
2000
謝謝你們
18:29
(Applause)
432
1109260
17000
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。