Dennis Hong: Making a car for blind drivers

110,109 views ・ 2011-06-03

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Crystal Tu 審譯者: Sean Chuang
00:15
Many believe driving is an activity
0
15260
3000
很多人認為開車是
00:18
solely reserved for those who can see.
1
18260
2000
一項只有明眼人才能從事的活動
00:20
A blind person driving a vehicle safely and independently
2
20260
3000
讓全盲的人安全地獨自開車
00:23
was thought to be an impossible task, until now.
3
23260
3000
是不可能的任務,直到現在
00:26
Hello, my name is Dennis Hong,
4
26260
2000
哈囉,我是丹尼斯.洪(音譯)
00:28
and we're bringing freedom and independence to the blind
5
28260
2000
為視力受損人士造車,我們可以帶給他們
00:30
by building a vehicle for the visually impaired.
6
30260
3000
獨立與自由
00:33
So before I talk about this car for the blind,
7
33260
3000
在我開始講為盲人打造的這輛車以前
00:36
let me briefly tell you about another project that I worked on
8
36260
2000
我想先簡單的分享一下我先前的另一個計畫
00:38
called the DARPA Urban Challenge.
9
38260
2000
叫美國國防先進研究計劃局(DARPA)都市挑戰
00:40
Now this was about building a robotic car
10
40260
2000
是要造出一輛全機械化
00:42
that can drive itself.
11
42260
2000
可以自動駕駛的汽車
00:44
You press start, nobody touches anything,
12
44260
2000
按下"開始",然後什麼都不碰
00:46
and it can reach its destination fully autonomously.
13
46260
3000
車子就會自動開往目的地
00:49
So in 2007, our team won half a million dollars
14
49260
3000
在2007年,我們團隊贏得五十萬美元
00:52
by placing third place in this competition.
15
52260
2000
因為在這項競賽裡得了第三名
00:54
So about that time,
16
54260
2000
所以那時候
00:56
the National Federation of the Blind, or NFB,
17
56260
2000
全國盲人聯合會(NFB)
00:58
challenged the research committee
18
58260
2000
對研究委員們提出挑戰
01:00
about who can develop a car
19
60260
2000
看誰能夠開發出
01:02
that lets a blind person drive safely and independently.
20
62260
2000
能讓盲人安全地獨自駕駛的汽車
01:04
We decided to give it a try,
21
64260
2000
我們決定試試看
01:06
because we thought, "Hey, how hard could it be?"
22
66260
2000
因為我們覺得這應該不大難啊
01:08
We have already an autonomous vehicle.
23
68260
2000
既然已經有可以自動駕駛的汽車
01:10
We just put a blind person in it and we're done, right?
24
70260
2000
只要讓盲人坐進去不就大功告成了嗎?
01:12
(Laughter)
25
72260
2000
(笑)
01:14
We couldn't have been more wrong.
26
74260
2000
結果我們完全搞錯了
01:16
What NFB wanted
27
76260
2000
他們要的
01:18
was not a vehicle that can drive a blind person around,
28
78260
3000
不是能帶著盲人四處轉轉的載具
01:21
but a vehicle where a blind person can make active decisions and drive.
29
81260
3000
而是能讓盲人即時做出判斷來駕駛的車
01:24
So we had to throw everything out the window
30
84260
2000
所以我們得把一切都拋諸腦後
01:26
and start from scratch.
31
86260
2000
重頭開始
01:28
So to test this crazy idea,
32
88260
2000
為了測試這個瘋狂的想法
01:30
we developed a small dune buggy prototype vehicle
33
90260
2000
我們做出一輛小型的沙灘車原型車
01:32
to test the feasibility.
34
92260
2000
來了解計畫是否可行
01:34
And in the summer of 2009,
35
94260
2000
在2009年的夏天
01:36
we invited dozens of blind youth from all over the country
36
96260
3000
我們邀請數十個全國各地的失明青年
01:39
and gave them a chance to take it for a spin.
37
99260
2000
給他們機會上車去試試
01:41
It was an absolutely amazing experience.
38
101260
2000
那經驗超棒的
01:43
But the problem with this car was
39
103260
2000
問題是
01:45
it was designed to only be driven in a very controlled environment,
40
105260
3000
這車子的設計,只能在極度受到控制的環境下駕駛
01:48
in a flat, closed-off parking lot --
41
108260
2000
像是平坦無人的停車場
01:50
even the lanes defined by red traffic cones.
42
110260
2000
連車道都是用紅色三角錐圍起來
01:52
So with this success,
43
112260
2000
這項成功
01:54
we decided to take the next big step,
44
114260
2000
促使我們決定更邁進一步
01:56
to develop a real car that can be driven on real roads.
45
116260
3000
研發出能在真實道路上駕駛的汽車
01:59
So how does it work?
46
119260
2000
那又是怎麼做到的呢?
02:01
Well, it's a rather complex system,
47
121260
2000
嗯,這系統有點複雜
02:03
but let me try to explain it, maybe simplify it.
48
123260
3000
但我會試著用最簡單的話來解釋
02:06
So we have three steps.
49
126260
2000
一共分成三部份
02:08
We have perception, computation
50
128260
2000
也就是知覺、計算
02:10
and non-visual interfaces.
51
130260
2000
和非視覺介面
02:12
Now obviously the driver cannot see,
52
132260
2000
既然駕駛人看不見
02:14
so the system needs to perceive the environment
53
134260
2000
這個系統就要感覺周遭環境的變化
02:16
and gather information for the driver.
54
136260
2000
並為駕駛人蒐集資訊
02:18
For that, we use an initial measurement unit.
55
138260
3000
因此,我們使用初步測量單元
02:21
So it measures acceleration, angular acceleration --
56
141260
2000
來測量加速度、角加速度
02:23
like a human ear, inner ear.
57
143260
2000
就像人類耳朵和內耳的作用一樣
02:25
We fuse that information with a GPS unit
58
145260
2000
這些訊息和GPS單元結合
02:27
to get an estimate of the location of the car.
59
147260
3000
來估計汽車目前位置
02:30
We also use two cameras to detect the lanes of the road.
60
150260
3000
我們也用了兩架攝影機來偵測道路兩側
02:33
And we also use three laser range finders.
61
153260
2000
還有三台雷射測距儀
02:35
The lasers scan the environment to detect obstacles --
62
155260
3000
用來掃描周遭環境的障礙物
02:38
a car approaching from the front, the back
63
158260
2000
像是前方和後方來車
02:40
and also any obstacles that run into the roads,
64
160260
3000
進入道路的障礙物
02:43
any obstacles around the vehicle.
65
163260
2000
以及在車子附近的其他障礙物
02:45
So all this vast amount of information is then fed into the computer,
66
165260
3000
這些資料全部都會傳進電腦裡
02:48
and the computer can do two things.
67
168260
2000
然後電腦會作兩件事
02:50
One is, first of all, process this information
68
170260
3000
首先,電腦會處理所有資訊
02:53
to have an understanding of the environment --
69
173260
2000
來了解周遭環境
02:55
these are the lanes of the road, there's the obstacles --
70
175260
3000
道路有幾線,哪裡有障礙物
02:58
and convey this information to the driver.
71
178260
2000
然後傳達給駕駛人
03:00
The system is also smart enough
72
180260
2000
這系統聰明到
03:02
to figure out the safest way to operate the car.
73
182260
2000
可以找出最安全的駕駛方式
03:04
So we can also generate instructions
74
184260
2000
所以我們還能產生指引
03:06
on how to operate the controls of the vehicle.
75
186260
2000
來指導駕駛人如何控制汽車
03:08
But the problem is this: How do we convey
76
188260
2000
但問題來了,我們要怎樣傳達
03:10
this information and instructions
77
190260
2000
這些資訊和指引
03:12
to a person who cannot see
78
192260
2000
給看不見的人們
03:14
fast enough and accurate enough so he can drive?
79
194260
3000
又快又準,讓他們可以開車呢?
03:17
So for this, we developed many different types
80
197260
2000
所以,我們發展出許多不同的
03:19
of non-visual user interface technology.
81
199260
3000
非視覺使用介面科技
03:22
So starting from a three-dimensional ping sound system,
82
202260
2000
首先是三維聲響系統
03:24
a vibrating vest,
83
204260
2000
還有振動背心
03:26
a click wheel with voice commands, a leg strip,
84
206260
3000
聲控點擊輪,大腿繫帶
03:29
even a shoe that applies pressure to the foot.
85
209260
2000
甚至是可以在腳掌上施壓的鞋子
03:31
But today we're going to talk about
86
211260
2000
但今天我們要講的是
03:33
three of these non-visual user interfaces.
87
213260
2000
以下三種非視覺使用介面
03:35
Now the first interface is called a DriveGrip.
88
215260
3000
首先是DriveGrip(駕駛握把)
03:38
So these are a pair of gloves,
89
218260
2000
那是一雙手套
03:40
and it has vibrating elements on the knuckle part
90
220260
2000
在指關節的部份有振動元件
03:42
so you can convey instructions about how to steer --
91
222260
3000
就可以傳達操作方向盤的指示
03:45
the direction and the intensity.
92
225260
2000
要往哪個方向,轉多少
03:47
Another device is called SpeedStrip.
93
227260
2000
另外一個裝置是SpeedStrip
03:49
So this is a chair -- as a matter of fact, it's actually a massage chair.
94
229260
3000
這是一張椅子,事實上是一張按摩椅
03:52
We gut it out, and we rearrange the vibrating elements in different patterns,
95
232260
4000
我們把它拆開,再把振動元件排列組合成別的樣式
03:56
and we actuate them to convey information about the speed,
96
236260
3000
啟動以後,利用它們傳達速度的訊息
03:59
and also instructions how to use the gas and the brake pedal.
97
239260
3000
還有踩油門跟煞車踏板的指引
04:02
So over here, you can see
98
242260
2000
從這裡你可以看到
04:04
how the computer understands the environment,
99
244260
2000
電腦怎樣了解周遭環境的
04:06
and because you cannot see the vibration,
100
246260
2000
因為肉眼看不見振動
04:08
we actually put red LED's on the driver so that you can see what's happening.
101
248260
3000
所以我們放了紅色的LED,讓駕駛可以知道發生什麼事
04:11
This is the sensory data,
102
251260
2000
這些都是感應元件輸出的資料
04:13
and that data is transferred to the devices through the computer.
103
253260
3000
之後會透過電腦傳送到裝置上
04:16
So these two devices, DriveGrip and SpeedStrip,
104
256260
2000
DriveGrip 和 SpeedStrip這兩個裝置
04:18
are very effective.
105
258260
2000
效率很高
04:20
But the problem is
106
260260
2000
但問題是
04:22
these are instructional cue devices.
107
262260
2000
這些都是引導裝置
04:24
So this is not really freedom, right?
108
264260
2000
並不是真正的自由駕駛,對吧?
04:26
The computer tells you how to drive --
109
266260
2000
是由電腦告訴你該怎麼開車
04:28
turn left, turn right, speed up, stop.
110
268260
2000
左轉、右轉、加速、煞車
04:30
We call this the "backseat-driver problem."
111
270260
2000
我們稱之為「後座駕駛問題」
04:32
So we're moving away from the instructional cue devices,
112
272260
3000
所以,我們得把這些引導裝置擺在一邊
04:35
and we're now focusing more
113
275260
2000
然後把精力放在
04:37
on the informational devices.
114
277260
2000
訊息提供裝置上
04:39
A good example for this informational non-visual user interface
115
279260
2000
一個非視覺訊息提供使用者介面的例子是
04:41
is called AirPix.
116
281260
2000
AirPix
04:43
So think of it as a monitor for the blind.
117
283260
2000
這就像是盲人的螢幕
04:45
So it's a small tablet, has many holes in it,
118
285260
2000
就是一個小面板,上面有很多小洞
04:47
and compressed air comes out,
119
287260
2000
壓縮空氣會從洞裡噴出來
04:49
so it can actually draw images.
120
289260
2000
所以能夠描繪圖像
04:51
So even though you are blind, you can put your hand over it,
121
291260
2000
即使眼睛看不見,把手放在板子上
04:53
you can see the lanes of the road and obstacles.
122
293260
2000
也可以看到車道和障礙物
04:55
Actually, you can also change the frequency of the air coming out
123
295260
3000
而且,還可以改變空氣噴出的頻率
04:58
and possibly the temperature.
124
298260
2000
甚至溫度
05:00
So it's actually a multi-dimensional user interface.
125
300260
3000
這其實是一個多維度的使用者介面
05:03
So here you can see the left camera, the right camera from the vehicle
126
303260
3000
在這裡你可以看到汽車的左右攝影機鏡頭
05:06
and how the computer interprets that and sends that information to the AirPix.
127
306260
3000
還有電腦如何解讀並傳送訊息到AirPix
05:09
For this, we're showing a simulator,
128
309260
2000
為了這個,我們弄了個模擬器
05:11
a blind person driving using the AirPix.
129
311260
3000
讓盲人在駕駛時使用AirPix
05:14
This simulator was also very useful for training the blind drivers
130
314260
3000
模擬器對訓練盲人駕駛也很有用
05:17
and also quickly testing different types of ideas
131
317260
2000
還可以快速測試不同的點子
05:19
for different types of non-visual user interfaces.
132
319260
2000
不同的非視覺使用者介面
05:21
So basically that's how it works.
133
321260
2000
這模擬器大概就是這樣
05:23
So just a month ago,
134
323260
2000
大約一個月前
05:25
on January 29th,
135
325260
2000
也就是一月二十九號
05:27
we unveiled this vehicle for the very first time to the public
136
327260
2000
我們第一次公開展示這輛車
05:29
at the world-famous Daytona International Speedway
137
329260
3000
是在全球知名的德通那國際賽車場
05:32
during the Rolex 24 racing event.
138
332260
2000
的勞力士24車賽裡
05:34
We also had some surprises. Let's take a look.
139
334260
3000
我們也準備了一些驚喜,讓大家來看看
05:37
(Music)
140
337260
10000
(音樂)
05:47
(Video) Announcer: This is an historic day in January.
141
347260
4000
(影片)司儀:這是歷史性的一天
05:51
He's coming up to the grandstand, fellow Federationists.
142
351260
4000
他正接近主看台,跟著Federistas
05:55
(Cheering)
143
355260
6000
(歡呼)
06:01
(Honking)
144
361260
3000
(鳴喇叭)
06:04
There's the grandstand now.
145
364260
2000
他到主看台了
06:06
And he's [unclear] following that van that's out in front of him.
146
366260
4000
而且正跟著前方那輛廂型車
06:10
Well there comes the first box.
147
370260
2000
然後第一個箱子出現
06:12
Now let's see if Mark avoids it.
148
372260
3000
讓我們看看馬克能不能避開它們
06:15
He does. He passes it on the right.
149
375260
3000
他躲過了,閃到右邊去
06:20
Third box is out. The fourth box is out.
150
380260
3000
第三第四個箱子也出現了
06:23
And he's perfectly making his way between the two.
151
383260
3000
他完美的從中間穿過
06:26
He's closing in on the van
152
386260
2000
接近廂型車
06:28
to make the moving pass.
153
388260
3000
然後超車
06:32
Well this is what it's all about,
154
392260
2000
就是這麼回事
06:34
this kind of dynamic display of audacity and ingenuity.
155
394260
4000
勇敢和創造力的展現
06:39
He's approaching the end of the run,
156
399260
3000
現在他正接近終點
06:42
makes his way between the barrels that are set up there.
157
402260
5000
躲開那些跑道上的桶子
06:47
(Honking)
158
407260
3000
(鳴喇叭)
06:50
(Applause)
159
410260
3000
(鼓掌)
06:56
Dennis Hong: I'm so happy for you.
160
416260
2000
丹尼斯:我好高興
06:58
Mark's going to give me a ride back to the hotel.
161
418260
2000
馬克會載我回旅館
07:00
Mark Riccobono: Yes.
162
420260
2000
07:05
(Applause)
163
425260
9000
(鼓掌)
07:14
DH: So since we started this project,
164
434260
2000
丹尼斯:自從我們開始這項計畫以來
07:16
we've been getting hundreds of letters, emails, phone calls
165
436260
3000
接到數以百計的信件、電子郵件和電話
07:19
from people from all around the world.
166
439260
2000
從世界各地來的
07:21
Letters thanking us, but sometimes you also get funny letters like this one:
167
441260
3000
感謝信,但有時候會收到一些有趣的像是
07:24
"Now I understand why there is Braille on a drive-up ATM machine."
168
444260
4000
"我現在知道為什麼得來速提款機上會有點字了"
07:28
(Laughter)
169
448260
2000
(眾笑)
07:30
But sometimes --
170
450260
2000
但有時候
07:32
(Laughter)
171
452260
2000
(眾笑)
07:34
But sometimes I also do get --
172
454260
2000
有時候我也會收到
07:36
I wouldn't call it hate mail --
173
456260
2000
不能說是黑特信
07:38
but letters of really strong concern:
174
458260
2000
但卻表示強烈關注的
07:40
"Dr. Hong, are you insane,
175
460260
2000
"洪博士你瘋了嗎
07:42
trying to put blind people on the road?
176
462260
2000
讓盲人開車上路?
07:44
You must be out of your mind."
177
464260
2000
你一定是發瘋了"
07:46
But this vehicle is a prototype vehicle,
178
466260
2000
但這輛車其實只是原型車
07:48
and it's not going to be on the road
179
468260
2000
也不會真正上路
07:50
until it's proven as safe as, or safer than, today's vehicle.
180
470260
2000
直到確定它跟縣在的車輛一樣安全,甚至更安全
07:52
And I truly believe that this can happen.
181
472260
3000
我真的相信有一天這回成真
07:55
But still, will the society,
182
475260
2000
但是,社會大眾
07:57
would they accept such a radical idea?
183
477260
2000
會接受這樣的想法嗎?
07:59
How are we going to handle insurance?
184
479260
2000
我們該怎樣處理保險?
08:01
How are we going to issue driver's licenses?
185
481260
2000
怎樣發駕照?
08:03
There's many of these different kinds of hurdles besides technology challenges
186
483260
3000
除了技術挑戰以外,還有很多困難
08:06
that we need to address before this becomes a reality.
187
486260
3000
必須在理想成真以前面對
08:09
Of course, the main goal of this project
188
489260
2000
當然,這計畫的主要目標
08:11
is to develop a car for the blind.
189
491260
2000
是發展盲人用汽車
08:13
But potentially more important than this
190
493260
2000
但比這個更有潛力的是
08:15
is the tremendous value of the spin-off technology
191
495260
3000
相關科技的龐大價值
08:18
that can come from this project.
192
498260
2000
從這個計畫中誕生
08:20
The sensors that are used can see through the dark,
193
500260
2000
感應器能穿透黑暗
08:22
the fog and rain.
194
502260
2000
大霧和雨
08:24
And together with this new type of interfaces,
195
504260
2000
加上新式介面
08:26
we can use these technologies
196
506260
2000
我們可以將這些科技
08:28
and apply them to safer cars for sighted people.
197
508260
2000
應用在給明眼人開的車上,增加安全性
08:30
Or for the blind, everyday home appliances --
198
510260
3000
或者給盲人,用在日常生活中
08:33
in the educational setting, in the office setting.
199
513260
2000
在學校環境或辦公室裡
08:35
Just imagine, in a classroom a teacher writes on the blackboard
200
515260
3000
你想,老師在教室裡的黑板上寫了東西
08:38
and a blind student can see what's written and read
201
518260
3000
然後盲人學生可以看見老師寫的東西,並讀出來
08:41
using these non-visual interfaces.
202
521260
2000
正是透過這些非視覺介面
08:43
This is priceless.
203
523260
3000
這是無價之寶
08:46
So today, the things I've showed you today, is just the beginning.
204
526260
3000
因此,我今天講得這些,只是一個開端而已
08:49
Thank you very much.
205
529260
2000
非常感謝大家
08:51
(Applause)
206
531260
11000
(鼓掌)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog