Renata Salecl: Our unhealthy obsession with choice

111,418 views ・ 2014-07-09

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Ana Choi 審譯者: Tingyu Qiu
00:12
When I was preparing for this talk,
0
12916
2254
當我在準備這個演說的時候,
00:15
I went to search for a couple of quotes
1
15170
1976
我搜索了幾個引用句
00:17
that I can share with you.
2
17146
1845
可以與跟大家分享。
00:18
Good news: I found three
3
18991
2171
好消息是,我找到三個
00:21
that I particularly liked,
4
21162
1832
我特別喜歡的,
00:22
the first by Samuel Johnson, who said,
5
22994
3478
第一句是来自約翰遜博士,
00:26
"When making your choice in life,
6
26472
2240
「當在生活中要做出選擇時,
00:28
do not forget to live,"
7
28712
2756
不要忘了生活 」。
00:31
the second by Aeschylus, who reminded us that
8
31468
3532
第二句来自 (古希臘悲劇詩人) 埃斯庫羅斯,提醒我們,
00:35
"happiness is a choice that requires effort,"
9
35000
4305
「 幸福是需要努力的選擇」。
00:39
and the third is one by Groucho Marx
10
39305
3525
第三句是来自(喜劇演員)格勞喬·馬克思,
00:42
who said, "I wouldn't want to choose to belong
11
42830
3090
他說,「 我不想選擇屬於任何一個
00:45
to any club that would have me as a member."
12
45920
5332
會接受我成為會員的俱樂部」。
00:51
Now, bad news:
13
51252
2066
現在,壞消息是:
00:53
I didn't know which one of these quotes
14
53318
2111
我不知道該選擇哪一個引用句
00:55
to choose and share with you.
15
55429
2749
來和大家分享。
00:58
The sweet anxiety of choice.
16
58178
3225
那甜美的選擇焦慮。
01:01
In today's times of post-industrial capitalism,
17
61403
4043
在如今的後工業資本主義,
01:05
choice, together with individual freedom
18
65446
3663
選擇,與個人自由
01:09
and the idea of self-making,
19
69109
2861
和自我決策的思想連在一起,
01:11
has been elevated to an ideal.
20
71970
3530
已經提升到一種理想主義。
01:15
Now, together with this, we also have a belief
21
75500
3887
現在,連同這一點,我們同時也有着
01:19
in endless progress.
22
79387
2768
永無止境地進展的信念。
01:22
But the underside of this ideology
23
82155
2756
但這種意識形態的另一面
01:24
has been an increase of anxiety,
24
84911
3532
是焦慮一直在增加,
01:28
feelings of guilt,
25
88443
2070
內疚感,
01:30
feelings of being inadequate,
26
90513
3704
認為自我不足,
01:34
feeling that we are failing in our choices.
27
94217
4737
感覺我們選擇的差錯。
01:38
Sadly, this ideology of individual choice
28
98954
3996
可悲的是,這個人選擇的思想意識
01:42
has prevented us from thinking about social changes.
29
102950
5450
妨礙了我們思考社會的變革。
01:48
It appears that this ideology was actually
30
108400
2919
看來,這種思想實際上是非常有效地
01:51
very efficient in pacifying us
31
111319
2682
安撫我們
01:54
as political and social thinkers.
32
114001
2796
作政治和社會思想家。
01:56
Instead of making social critiques,
33
116797
2316
我們越來越多從事自我批判,
01:59
we are more and more engaging in self-critique,
34
119113
3756
而不是批評社會,
02:02
sometimes to the point of self-destruction.
35
122869
4253
有時還直到自我毀滅的地步。
02:07
Now, how come that ideology of choice
36
127122
2745
現在,為什麼選擇的意識,
02:09
is still so powerful,
37
129867
1583
仍是如此強大有力,
02:11
even among people who have
38
131450
3096
即使對那些沒有
02:14
not many things to choose among?
39
134546
2109
太多東西選擇的人都如是?
02:16
How come that even people who are poor
40
136655
3574
為什麼很窮的人
02:20
very much still identify with the idea of choice,
41
140229
4391
還有鑑別選擇的想法,
02:24
the kind of rational idea of choice
42
144620
2069
那種我們對有理性選擇
02:26
which we embrace?
43
146689
2633
的信奉?
02:29
Now, the ideology of choice is very successful
44
149322
4018
然而, 選擇的意識非常成功地
02:33
in opening for us a space to think
45
153340
3980
開放了我們對未來的
02:37
about some imagined future.
46
157320
3667
一些想像空間。
02:40
Let me give you an example.
47
160987
2013
02:43
My friend Manya,
48
163000
1913
我的朋友瑪雅,
02:44
when she was a student at university in California,
49
164913
3049
當她還是個在加州上大學的學生,
02:47
was earning money
50
167962
1698
當時她是在做
02:49
by working for a car dealer.
51
169660
3060
汽車經銷商賺錢。
02:52
Now, Manya, when she encountered
52
172720
1811
當瑪雅遇到
02:54
the typical customer, would debate with him
53
174531
2858
她的典型客戶,會跟他辯論
02:57
about his lifestyle,
54
177389
1844
他的生活方式,
02:59
how much he wants to spend,
55
179233
2723
03:01
how many children he has,
56
181956
1744
他想花多少錢,
他有幾個小孩,
03:03
what does he need the car for?
57
183700
2273
為什麼他需要車?
03:05
They would usually come to a good conclusion
58
185973
2687
他們通常會得出一個好的結論
03:08
what would be a perfect car.
59
188660
2554
哪一輛是最適當的車。
03:11
Now, before Manya's customer would go home
60
191214
3488
在瑪雅的客戶回家
03:14
and think things through,
61
194702
2438
考慮之前,
03:17
she would say to him,
62
197140
1820
她就對他說,
03:18
"The car that you are buying now is perfect,
63
198960
3785
「你現在會買的那輛車是最最適當的,
03:22
but in a few year's time,
64
202745
2025
但過幾年時間,
03:24
when your kids will be already out of the house,
65
204770
2633
當你的孩子們將已搬了家,
03:27
when you will have a little bit more money,
66
207403
2967
你會有多一點錢,
03:30
that other car will be ideal.
67
210370
3029
那另一輛車將會更理想,
03:33
But what you are buying now is great."
68
213399
3537
但現在你所購買的已是很棒了。」
03:36
Now, the majority of Manya's customers
69
216936
2357
大多數瑪雅的客戶
03:39
who came back the next day
70
219293
1620
第二天回來
03:40
bought that other car,
71
220913
2825
都會買另一輛車,
03:43
the car they did not need,
72
223738
2057
那輛他們並不需要的車,
03:45
the car that cost far too much money.
73
225795
3038
那輛花費太多錢的車。
03:48
Now, Manya became so successful in selling cars
74
228833
2936
現在,瑪雅暢銷汽車如此成功,
03:51
that soon she moved on to selling airplanes.
75
231769
2902
不久後她會轉移到賣飛機。
03:54
(Laughter)
76
234671
4594
(笑聲)
03:59
And knowing so much about the psychology of people
77
239265
4085
理解這麼多關於人的心理
04:03
prepared her well for her current job,
78
243350
1574
為她準備好她目前的工作,
04:04
which is that of a psychoanalyst.
79
244924
3831
這便是一個精神分析學家。
04:08
Now, why were Manya's customers so irrational?
80
248755
4523
為什麼瑪雅的客戶會這樣不理智呢?
04:13
Manya's success was that she was able
81
253278
2497
瑪雅成功在於她能夠
04:15
to open in their heads an image
82
255775
2925
在他們的思維開設一個
04:18
of an idealized future,
83
258700
3580
理想化的未來形象,
04:22
an image of themselves
84
262280
1910
一個他們自己
04:24
when they are already more successful, freer,
85
264190
4230
已經更成功的形象,更自由,
04:28
and for them, choosing that other car
86
268420
2249
對他們來說,選擇那另一輛車
04:30
was as if they are coming closer to this ideal
87
270669
3060
就如他們更接近這個理想,
04:33
in which it was as if Manya already saw them.
88
273729
4849
就像瑪雅已經看見了他們的那個形象。
04:38
Now, we rarely make really totally rational choices.
89
278578
4403
我們其實很少真正做出完全理性的選擇。
04:42
Choices are influenced by our unconscious,
90
282981
3578
04:46
by our community.
91
286559
1839
由我們的社會影響。
04:48
We're often choosing
92
288398
1930
我們的選擇經常通過猜測,
04:50
by guessing, what would other people
93
290328
2154
通過猜測,別人會怎樣想
04:52
think about our choice?
94
292482
2984
我們的選擇呢?
04:55
Also we are choosing
95
295466
1205
此外,我們會通過
04:56
by looking at what others are choosing.
96
296671
2369
看別人怎麼選擇而選擇。
04:59
We're also guessing what is socially acceptable choice.
97
299040
4805
05:03
Now, because of this, we actually
98
303845
3071
正因如此,我們其實
05:06
even after we have already chosen,
99
306916
1889
即使已經選擇了,
05:08
like bought a car,
100
308805
1755
就像買了一輛車,
05:10
endlessly read reviews about cars,
101
310560
3150
仍然會無休止地閱讀關於汽車的評論,
05:13
as if we still want to convince ourselves
102
313710
2360
如我們仍然要說服自己,
05:16
that we made the right choice.
103
316070
2601
確定我們做出了正確的選擇。
05:18
Now, choices are anxiety-provoking.
104
318671
3199
選擇是會引起焦慮。
05:21
They are linked to risks, losses.
105
321870
3081
05:24
They are highly unpredictable.
106
324951
2355
05:27
Now, because of this,
107
327306
2109
正因如此,
05:29
people have now more and more problems
108
329415
2503
人們現在有越來越多的問題,
05:31
that they are not choosing anything.
109
331918
3458
因為他們沒有選擇任何東西。
05:35
Not long ago, I was at a wedding reception,
110
335376
3831
不久以前,我在一個婚禮上,
05:39
and I met a young, beautiful woman
111
339207
2304
我遇見了一個既年輕,又漂亮的女人,
05:41
who immediately started telling me about her anxiety over choice.
112
341511
4626
她立刻開始跟我談起她對選擇的焦慮。
05:46
She said to me, "I needed one month
113
346137
1971
05:48
to decide which dress to wear."
114
348108
3046
決定穿哪一套裙。」
05:51
Then she said, "For weeks I was researching
115
351154
2521
然後她說,「幾個星期以來我正在研究,
05:53
which hotel to stay for this one night.
116
353675
3261
在哪一間酒店留宿一晚。
05:56
And now, I need to choose a sperm donor."
117
356936
4498
現在,我需要選擇一個精子捐贈者。」
06:01
(Laughter)
118
361434
2767
(笑聲)
06:04
I looked at this woman in shock.
119
364201
3499
我震驚地看著這個女人。
06:07
"Sperm donor? What's the rush?"
120
367700
3037
「捐精者?急什麼?」
06:10
She said, "I'm turning 40 at the end of this year,
121
370737
4174
她說,「我在今年年底便40歲,
06:14
and I've been so bad in choosing men in my life."
122
374911
4825
但我對男人的選擇一直糟糕。」
06:19
Now choice, because it's linked to risk,
123
379736
4406
選擇,因為它聯繫到風險,
06:24
is anxiety-provoking,
124
384142
2277
是會引起焦慮,
06:26
and it was already the famous
125
386419
2857
這已經是著名的
06:29
Danish philosopher Søren Kierkegaard
126
389276
2593
丹麥哲學家索倫•克爾凱郭爾誰
06:31
who pointed out that anxiety
127
391869
2714
指出,焦慮是因為我們聯繫
06:34
is linked to the possibility of possibility.
128
394583
3265
可能性的可能性。
06:37
Now, we think today that we can prevent these risks.
129
397848
4433
今時今日,我們覺得我們能避免這些風險。
06:42
We have endless market analysis,
130
402281
3081
我們有無盡的市場分析,
06:45
projections of the future earnings.
131
405362
2509
未來盈利的預測。
06:47
Even with market, which is about chance,
132
407871
2700
即使是市場,關於機會的市場,
06:50
randomness, we think we can predict rationally
133
410571
4140
有隨機性,我們認為我們可以合理地
06:54
where it's going.
134
414711
1723
預測其去向。
06:56
Now, chance is actually becoming very traumatic.
135
416434
4847
07:01
Last year, my friend Bernard Harcourt
136
421281
2890
去年,我的朋友伯納·哈考特
07:04
at the University of Chicago organized an event,
137
424171
4275
在芝加哥大學舉辦活動,
07:08
a conference on the idea of chance.
138
428446
3397
會議是關於對機會的思想。
07:11
He and I were together on the panel,
139
431843
2086
07:13
and just before delivering our papers —
140
433929
2517
在介紹我們的論文之前一刻 —
07:16
we didn't know each other's papers —
141
436446
2350
我們不知道對方的論文 —
07:18
we decided to take chance seriously.
142
438796
2508
我們決定真的把機會當認真。
07:21
So we informed our audience
143
441304
1836
所以我們告訴我們的聽眾,
07:23
that what they will just now hear
144
443140
2349
他們聽到的將是
07:25
will be a random paper,
145
445489
2013
一篇隨機的論文,
07:27
a mixture of the two papers
146
447502
2172
這兩篇論文是
07:29
which we didn't know what each was writing.
147
449674
3871
我們不知內容的混合物。
07:33
Now, we delivered the conference in such a way.
148
453545
4180
我們以這樣的方式表發論文。
07:37
Bernard read his first paragraph,
149
457725
2221
伯納讀他的第一段,
07:39
I read my first paragraph,
150
459946
2124
我讀我的第一個段落,
07:42
Bernard read his second paragraph,
151
462070
2207
伯納讀他的第二段,
07:44
I read my second paragraph,
152
464277
1485
我讀我的第二段,
07:45
in this way towards the end of our papers.
153
465762
3622
這樣的直到論文結束。
07:49
Now, you will be surprised
154
469384
1879
你會驚奇地發現,
07:51
that a majority of our audience
155
471263
2182
我們大多數的觀眾沒有想到,
07:53
did not think that what they'd just listened to
156
473445
2743
他們剛剛聽了的
07:56
was a completely random paper.
157
476188
3285
是一篇完全隨機的論文。
07:59
They couldn't believe that
158
479473
1946
他們簡直不相信,
08:01
speaking from the position of authority
159
481419
2520
從兩位像我們
08:03
like two professors we were,
160
483939
1878
有權威的教授,
08:05
we would take chance seriously.
161
485817
3071
我們對機會這樣嚴肅。
08:08
They thought we prepared the papers together
162
488888
2587
他們以為我們一起準備好論文,
08:11
and were just joking that it's random.
163
491475
3478
以為我們說隨機的只是在開玩笑。
08:14
Now, we live in times with a lot of information,
164
494953
4167
現在,我們生活在一個有大量信息,
08:19
big data,
165
499120
1591
大數據,
08:20
a lot of knowledge about the insides of our bodies.
166
500711
3004
對我們身體內部有大量知識的時候。
08:23
We decoded our genome.
167
503715
1743
08:25
We know about our brains more than before.
168
505458
3111
08:28
But surprisingly, people are more and more
169
508569
2636
08:31
turning a blind eye in front of this knowledge.
170
511205
4435
人們越來越視而不見。
08:35
Ignorance and denial are on the rise.
171
515640
4993
08:40
Now, in regard to the current economic crisis,
172
520633
3218
08:43
we think that we will just wake up again
173
523851
2654
我們以為,只要我們再次醒來,
08:46
and everything will be the same as before,
174
526505
2216
一切都會和以前一樣,
08:48
and no political or social changes are needed.
175
528721
3263
而不需要任何政治或社會的變遷。
08:51
In regard to ecological crisis,
176
531984
2250
至於生態危機,
08:54
we think nothing needs to be done just now,
177
534234
3116
我們認為此刻沒有什麼需要做的,
08:57
or others need to act before us.
178
537350
2902
或者是別人比我們需要更先採取行動。
09:00
Or even when ecological crisis already happens,
179
540252
3296
甚至當生態危機已經發生,
09:03
like a catastrophe in Fukushima,
180
543548
2329
就像在福島災難,
09:05
often we have people living in the same environment
181
545877
2824
往往有人生活在同一個環境中,
09:08
with the same amount of information,
182
548701
1822
收到同數量的信息,
09:10
and half of them will be anxious about radiation
183
550523
3687
其中一半是擔心輻射,
09:14
and half of them will ignore it.
184
554210
3321
另一半會忽略它。
09:17
Now, psychoanalysts know very well
185
557531
2812
不過,精神分析學家也很清楚,
09:20
that people surprisingly don't have
186
560343
2475
人出奇地熱愛的
09:22
passion for knowledge
187
562818
1789
不是知識,
09:24
but passion for ignorance.
188
564607
3082
而是熱愛無知。
09:27
Now, what does that mean?
189
567689
1485
這是什麼意思?
09:29
Let's say when we are facing
190
569174
1816
09:30
a life-threatening illness,
191
570990
2793
一個危及生命的疾病,
09:33
a lot of people don't want to know that.
192
573783
3206
很多人並不想知道。
09:36
They'd rather prefer denying the illness,
193
576989
3398
他們寧願否認生病,
09:40
which is why it's not so wise to inform them
194
580387
3274
這就是為什麼如果他們不問,
09:43
if they don't ask.
195
583661
1709
告訴他們其實不是那麼明智的做法。
09:45
Surprisingly, research shows that sometimes
196
585370
2430
出人意料的是,研究表明,
09:47
people who deny their illness
197
587800
1844
有時有些否認自己病情的人
09:49
live longer than those who are rationally choosing
198
589644
3916
會活得比那些合理地選擇
09:53
the best treatment.
199
593560
2439
最佳治療方案的人跟更長久。
09:55
Now, this ignorance, however,
200
595999
2121
但是這種無知,
09:58
is not very helpful on the level of the social.
201
598120
4729
不是對社會水平非常有幫助。
10:02
When we are ignorant about where we are heading,
202
602849
3330
當我們不知道我們正朝著哪裡,
10:06
a lot of social damage can be caused.
203
606179
4185
這可以引起大量的社會傷害。
10:10
Now, on top of facing ignorance,
204
610364
2081
除了面對無外,
10:12
we are also facing today
205
612445
2238
我們今天還面臨著
10:14
some kind of an obviousness.
206
614683
3161
一些那種顯而易見的事情。
10:17
Now, it was French philosopher
207
617844
2127
它便是法國哲學家
10:19
Louis Althusser who pointed out
208
619971
2109
阿爾都塞所指出,
10:22
that ideology functions in such a way
209
622080
2563
意識形態的一種功能,
10:24
that it creates a veil of obviousness.
210
624643
3866
它創造了一瓣顯而易見的面紗。
10:28
Before we do any social critique,
211
628509
3735
在我們做任何社會批判之前,
10:32
it is necessary really to lift that veil of obviousness
212
632244
4387
有必要真正解除顯而易見性的面紗,
10:36
and to think through a little bit differently.
213
636631
3329
並通過一點不同的想法。
10:39
If we go back to this ideology
214
639960
2037
如果我們要回到
10:41
of individual, rational choice
215
641997
2531
我們常接受的思想, 個人
10:44
we often embrace,
216
644528
2328
和理性的選擇,
10:46
it's necessary precisely here
217
646856
1980
有必要在這裡
10:48
to lift this obviousness
218
648836
2329
解除這一種顯見,
10:51
and to think a little bit differently.
219
651165
3131
並添一點點不同的思想。
10:54
Now for me, a question often is
220
654296
2964
對我來說,有一個問題往往就是,
10:57
why we still embrace this idea of a self-made man
221
657260
4603
白手興家的構想, 根本是起源於對資本主義的依賴,
11:01
on which capitalism relied from its beginning?
222
661863
3532
為什麼我們仍然接受這種構想?
11:05
Why do we think that we are really such masters
223
665395
2485
為什麼我們認為我們真的精通了生活,
11:07
of our lives that we can rationally
224
667880
2825
我們可以理性地做出
11:10
make the best ideal choices,
225
670705
2452
最佳最理想的選擇,
11:13
that we don't accept losses and risks?
226
673157
3229
令到我們因此不接受損失和風險?
11:16
And for me, it's very shocking to see sometimes very poor people,
227
676386
3285
對我來說,是非常令人震驚地看到有時很貧窮的人,
11:19
for example, not supporting the idea
228
679671
2344
例如,不支持對富有的人
11:22
of the rich being taxed more.
229
682015
3618
納稅更多的想法。
11:25
Quite often here they still identify
230
685633
2048
經常在這性質的事例,他們仍然
11:27
with a certain kind of a lottery mentality.
231
687681
2598
認同某種彩票的心態。
11:30
Okay, maybe they don't think that they will make it
232
690279
3283
好吧,也許他們不認為他們將在未來會成功,
11:33
in the future, but maybe they think,
233
693562
1402
但也許他們認為,
11:34
my son might become the next Bill Gates.
234
694964
3189
我的兒子會成為下一個比爾·蓋茨。
11:38
And who would want to tax one's son?
235
698153
3217
誰會願意兒子被徵稅?
11:41
Or, a question for me is also,
236
701370
3830
或者,另一個問題是,
11:45
why would people who have no health insurance
237
705200
2380
為什麼沒有醫療保險的人
11:47
not embrace universal healthcare?
238
707580
2981
不支持全民醫療?
11:50
Sometimes they don't embrace it,
239
710561
1529
有時他們的確不接受它,
11:52
again identifying with the idea of choice,
240
712090
2824
再一次是選擇的想法識別,
11:54
but they have nothing to choose from.
241
714914
2558
即使他們沒有什麼選擇。
11:57
Now, Margaret Thatcher famously said
242
717472
4450
戴卓爾夫人的一句名言,
12:01
that there is nothing like a society.
243
721922
2632
沒有什麼像一個社會。
12:04
Society doesn't exist, it is only individuals
244
724554
3780
社會並不存在,存在的只是個人
12:08
and their families.
245
728334
1796
及其家庭。
12:10
Sadly, this ideology still functions very well,
246
730130
5133
可悲的是,這種意識還是非常好的運作,
12:15
which is why people who are poor might feel
247
735263
2284
這就是為什麼窮人可能會對
12:17
ashamed for their poverty.
248
737547
1923
自己貧窮感到羞愧。
12:19
We might endlessly feel guilty that we are
249
739470
2262
我們可能會無休止地對沒有做出
12:21
not making the right choices,
250
741732
2114
正確的選擇感到內疚,
12:23
and that's why we didn't succeed.
251
743846
2296
並認為這就是我們沒有成功的原因。
12:26
We are anxious that we are not good enough.
252
746142
3532
我們擔心我們做得不夠好。
12:29
That's why we work very hard,
253
749674
1923
這就是為什麼我們非常努力,
12:31
long hours at the workplace
254
751597
1541
在工作花上長時間,
12:33
and equally long hours on remaking ourselves.
255
753138
4438
在重塑自己上花同樣的長時間。
12:37
Now, when we are anxious over choices,
256
757576
2413
但當我們對選擇急於憂慮,
12:39
sometimes we easily give our power of choice away.
257
759989
4432
有時我們很容易地放棄了我們的選擇權力。
12:44
We identify with the guru
258
764421
1796
我們信賴着
12:46
who tells us what to do,
259
766217
1279
告訴我們該怎麼做的大師,
12:47
self-help therapist,
260
767496
2644
自助治療師,
12:50
or we embrace a totalitarian leader
261
770140
2779
或者我們依賴一個
12:52
who appears to have no doubts about choices,
262
772919
2787
對選擇似乎毫不猶疑的,
12:55
who sort of knows.
263
775706
2084
全知的極權主義領袖。
12:57
Now, often people ask me,
264
777790
2776
經常有人問我,
13:00
"What did you learn by studying choice?"
265
780566
2374
「那你通過學習選擇學到什麼呢?」
13:02
And there is an important message that I did learn.
266
782940
3171
我確實學到了一個重要的信息。
13:06
When thinking about choices,
267
786111
2487
13:08
I stopped taking choices too seriously, personally.
268
788598
4960
我個人避免太沉重的對待選擇。
13:13
First, I realized a lot of choice I make
269
793558
2622
首先,我意識到很多我做的選擇
13:16
is not rational.
270
796180
1459
是不理性的。
13:17
It's linked to my unconscious,
271
797639
1904
它連接到我的潛意識,
13:19
my guesses of what others are choosing,
272
799543
2194
我猜測別人怎麼選擇的,
13:21
or what is a socially embraced choice.
273
801737
3656
或是一個社會接受的選擇。
13:25
I also embrace the idea
274
805393
2297
我也接受到,
13:27
that we should go beyond
275
807690
1640
我們應該超越
13:29
thinking about individual choices,
276
809330
1924
想著個人的選擇,
13:31
that it's very important to rethink social choices,
277
811254
3656
而是非常重要的重新思考社會的選擇,
13:34
since this ideology of individual choice has pacified us.
278
814910
3701
因為個人選擇這種意識已經平息了我們。
13:38
It really prevented us to think about social change.
279
818611
3138
阻止了我們思考社會變革。
13:41
We spend so much time choosing things for ourselves
280
821749
3731
我們花那麼多時間為自己挑選東西,
13:45
and barely reflect on
281
825480
1770
只勉強反映
13:47
communal choices we can make.
282
827250
2226
我們可以做到的公共選擇。
13:49
Now, we should not forget that choice
283
829476
1700
不過,我們不應該忘記,選擇
13:51
is always linked to change.
284
831176
2684
和改變總是連在一起的。
13:53
We can make individual changes,
285
833860
1816
我們可以把個人變化,
13:55
but we can make social changes.
286
835676
2185
我們可以把社會變革。
13:57
We can choose to have more wolves.
287
837861
3766
我們可以選擇有更多狼。
14:01
We can choose to change our environment
288
841627
2767
我們可以選擇改變我們的環境
14:04
to have more bees.
289
844394
2430
有更多蜜蜂。
14:06
We can choose to have different rating agencies.
290
846824
4286
我們可以選擇不同的評級機構。
14:11
We can choose to control corporations
291
851110
2463
我們可以選擇控制,
14:13
instead of allowing corporations to control us.
292
853573
3864
而不是讓企業控制我們的公司。
14:17
We have a possibility to make changes.
293
857437
3415
我們有可能做出改變。
14:20
Now, I started with a quote from Samuel Johnson,
294
860852
3278
我開始時引用了約翰遜的名句,
14:24
who said that when we make choice in life,
295
864130
2729
說到當我們在生活中做出選擇時,
14:26
we shouldn't forget to live.
296
866859
2587
我們不應該忘記生活。
14:29
Finally, you can see
297
869446
2227
最後,你可以看到
14:31
I did have a choice
298
871673
1507
我確實在演說開始時的
14:33
to choose one of the three quotes
299
873180
1287
三個名句中
14:34
with which I wanted to start my lecture.
300
874467
4024
作出了一個選擇。
14:38
I did have a choice,
301
878491
1899
我確實有一個選擇,
14:40
such as nations, as people,
302
880390
2308
如國家,作為人民,
14:42
we have choices too to rethink
303
882698
2272
我們有太多選擇,我們實在要
14:44
in what kind of society we want to live in the future.
304
884970
3312
重新思考在未來要活在什麼樣的社會。
14:48
Thank you.
305
888282
2051
謝謝。
14:50
(Applause)
306
890333
4230
(掌聲)
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog