Why you should define your fears instead of your goals | Tim Ferriss | TED

4,512,313 views ・ 2017-07-14

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Yanyan Hong
00:12
So, this happy pic of me was taken in 1999.
0
12796
3144
我這張笑嘻嘻的照片 是 1999 年拍的,
00:15
I was a senior in college,
1
15964
2090
我當時大學四年級,
00:18
and it was right after a dance practice.
2
18078
1932
是在一個跳舞派對之後拍的。
00:20
I was really, really happy.
3
20034
1518
我那時非常非常開心,
00:22
And I remember exactly where I was about a week and a half later.
4
22148
3886
我還記得大約十天後我在哪兒。
00:26
I was sitting in the back of my used minivan
5
26058
3219
我坐在我的二手箱型車後面,
00:29
in a campus parking lot,
6
29301
1763
車停在校園的停車場裡。
00:31
when I decided
7
31088
1151
那時我決定,
00:32
I was going to commit suicide.
8
32263
1779
我要自殺,
00:35
I went from deciding to full-blown planning very quickly.
9
35796
4037
下決定之後我很快就做好充分計畫,
00:40
And I came this close to the edge of the precipice.
10
40388
2995
我離懸崖的邊緣只有這麼近。
00:43
It's the closest I've ever come.
11
43407
1637
這是我最接近的一次,
00:45
And the only reason I took my finger off the trigger
12
45529
2952
我沒有扣下扳機的唯一原因
00:48
was thanks to a few lucky coincidences.
13
48505
2423
要感謝幾個幸運的巧合。
00:51
And after the fact,
14
51499
1691
在那件事之後,
00:53
that's what scared me the most: the element of chance.
15
53214
3122
最讓我受驚的是:運氣的元素。
00:57
So I became very methodical about testing different ways
16
57062
3192
所以我開始有條理地測試不同方法,
01:00
that I could manage my ups and downs,
17
60278
2130
試著管理我的起起落落,
01:02
which has proven to be a good investment. (Laughs)
18
62432
3869
後來證明這是個值得的投資(笑聲)。
01:06
Many normal people might have, say, six to 10 major depressive episodes
19
66301
4176
許多正常人一生會有 6 到 10 次
01:10
in their lives.
20
70501
1527
憂鬱發作,
01:12
I have bipolar depression. It runs in my family.
21
72052
2326
我有躁鬱症,是家庭遺傳。
01:14
I've had 50-plus at this point,
22
74402
3025
我已經發作過 50 次以上了,
01:17
and I've learned a lot.
23
77451
1521
我學到很多。
01:19
I've had a lot of at-bats,
24
79715
1853
我有過很多的上壘打擊數,
01:21
many rounds in the ring with darkness,
25
81592
2341
與黑暗在拳擊場上打過很多回合,
01:23
taking good notes.
26
83957
1460
做了很多有用的筆記,
01:25
So I thought rather than get up and give any type of recipe for success
27
85781
3335
所以我想,與其給大家成功妙方
01:29
or highlight reel,
28
89140
1153
或精華影片,
01:30
I would share my recipe for avoiding self-destruction,
29
90317
3839
我要分享的是避免自我毀滅的妙方。
01:35
and certainly self-paralysis.
30
95061
1997
當然還有避免自我癱瘓,
01:38
And the tool I've found which has proven to be the most reliable safety net
31
98249
3786
我找到的工具 被證明是在情緒自由落體時,
01:42
for emotional free fall
32
102059
1436
最可靠的安全網,
01:44
is actually the same tool
33
104503
1569
這個工具其實也就是
01:46
that has helped me to make my best business decisions.
34
106096
2601
協助我做出最佳生意決策的工具,
01:48
But that is secondary.
35
108721
1320
但那就是次要的了,
01:50
And it is ... stoicism.
36
110553
3117
它就是……斯多葛主義。
01:53
That sounds boring.
37
113694
1524
聽起來很無趣。
01:55
(Laughter)
38
115242
1063
(笑聲)
01:56
You might think of Spock,
39
116329
1616
你可能會想到星際爭霸戰的史巴克,
01:57
or it might conjure and image like this --
40
117969
2515
你也可能會想起這樣的畫面……
02:00
(Laughter)
41
120508
1476
(笑聲)
02:02
a cow standing in the rain.
42
122008
1977
站在雨中的一頭牛,
02:04
It's not sad. It's not particularly happy.
43
124440
2890
牠並不悲傷,牠並不特別快樂,
02:07
It's just an impassive creature taking whatever life sends its way.
44
127354
3800
牠只是一隻無感覺的動物, 生活給牠什麼牠就接受什麼。
02:11
You might not think of the ultimate competitor, say, Bill Belichick,
45
131673
4442
你可能不會想到偉大的競賽者 比如比爾貝利奇克,
02:16
head coach of the New England Patriots,
46
136139
2256
他是新英格蘭愛國者的教頭,
02:18
who has the all-time NFL record for Super Bowl titles.
47
138419
3049
他是問鼎國家美式足球聯盟 (NFL) 超級盃的記錄保持人,
02:21
And stoicism has spread like wildfire in the top of the NFL ranks
48
141492
5355
過去幾年,斯多葛主義就像 野火一樣不斷擴散,
在 NFL 頂尖球隊中, 被當作精神強悍訓練的手段。
02:26
as a means of mental toughness training in the last few years.
49
146871
3157
02:30
You might not think of the Founding Fathers --
50
150679
3582
你可能不會想到開國始祖們,
02:34
Thomas Jefferson, John Adams, George Washington
51
154285
3138
湯瑪士傑佛遜、 約翰亞當斯、喬治華盛頓,
02:37
to name but three students of stoicism.
52
157447
2792
我只舉這三位 斯多葛主義的學生為例。
02:40
George Washington actually had a play about a Stoic --
53
160263
4098
喬治華盛頓還有 一齣關於斯多葛主義的劇,
02:44
this was "Cato, a Tragedy" --
54
164385
1983
叫做「卡托:一部悲劇」,
02:46
performed for his troops at Valley Forge to keep them motivated.
55
166392
3187
在佛吉谷演出給他的士兵看, 以保持他們的積極。
02:50
So why would people of action focus so much on an ancient philosophy?
56
170166
4080
所以為什麼行動家們 如此重視這古老的哲學?
02:54
This seems very academic.
57
174270
1686
這似乎很學術,
02:56
I would encourage you to think about stoicism a little bit differently,
58
176615
3413
我會鼓勵你用稍微 不同的方式來思考斯多葛主義,
03:00
as an operating system for thriving in high-stress environments,
59
180052
3263
把它想成在高壓環境中 邁向成功的作業系統,
03:03
for making better decisions.
60
183339
1482
用來做出更佳的決策。
03:05
And it all started here,
61
185459
2510
一切的開始,是在這裡,
03:07
kind of,
62
187993
1163
可以算是啦!
03:09
on a porch.
63
189180
1446
在一個門廊,
03:10
So around 300 BC in Athens,
64
190650
3257
在雅典,大約西元前 300 年,
03:13
someone named Zeno of Citium taught many lectures
65
193931
2873
有個人叫做季蒂昂的芝諾, 他教導了很多課程,
03:16
walking around a painted porch, a "stoa."
66
196828
2752
他在一個長廊上來回走著, 長廊稱為「stoa」,
03:19
That later became "stoicism."
67
199604
1732
這個字之後演變成 「stoicism(斯多葛主義)。」
03:22
And in the Greco-Roman world,
68
202221
2396
在希臘羅馬世界裡,
03:24
people used stoicism as a comprehensive system
69
204641
2762
人們把斯多葛主義 當作是一種綜合系統,
03:27
for doing many, many things.
70
207427
1410
做很多很多事情時都會用到,
03:29
But for our purposes, chief among them was training yourself
71
209360
4189
但對我們,最主要的目的 就是訓練自我,
03:33
to separate what you can control from what you cannot control,
72
213573
3447
把你能控制的和你無法控制的分開,
03:37
and then doing exercises to focus exclusively
73
217044
3058
然後做一些練習, 讓你能完全只把焦點放在前者,
03:40
on the former.
74
220126
1151
03:41
This decreases emotional reactivity,
75
221301
2378
這會降低情緒反應,
03:43
which can be a superpower.
76
223703
1548
可說是種超能力。
03:45
Conversely, let's say you're a quarterback.
77
225983
2861
相反地,比如說你是個四分衛,
03:48
You miss a pass. You get furious with yourself.
78
228868
2192
你漏接了一個傳球,你很氣你自己,
03:51
That could cost you a game.
79
231084
1506
那可能會害你輸掉整場比賽。
03:53
If you're a CEO, and you fly off the handle at a very valued employee
80
233098
3910
比如你是總裁,你對一個 非常有價值的員工大發脾氣,
03:57
because of a minor infraction,
81
237032
1500
原因只是他在一件小事違背了你,
03:58
that could cost you the employee.
82
238556
2011
你可能就會失去這個員工。
04:01
If you're a college student who, say, is in a downward spiral,
83
241401
4698
比如你是個大學生 且身處向下沉的螺旋當中,
04:06
and you feel helpless and hopeless,
84
246758
2155
你感到無助、沒希望,
04:08
unabated, that could cost you your life.
85
248937
1977
結果可能是會讓你失去生命。
04:10
So the stakes are very, very high.
86
250938
2259
所以賭注是非常非常高的。
04:14
And there are many tools in the toolkit to get you there.
87
254078
3137
在工具包中有許多工具 能讓你達到目的,
04:17
I'm going to focus on one that completely changed my life in 2004.
88
257239
3837
我只打算強調一種,
這工具在 2004 年 完全改變了我的人生。
04:21
It found me then because of two things:
89
261808
2631
它那時會找到我,有兩個原因:
04:24
a very close friend, young guy, my age, died of pancreatic cancer unexpectedly,
90
264463
5365
一個很親的朋友, 與我同年的年輕人,
未預期地因為胰臟癌過世,
04:29
and then my girlfriend, who I thought I was going to marry, walked out.
91
269852
3828
以及我的女友, 我本來以為我們會結婚,
但她離開了我,
04:33
She'd had enough, and she didn't give me a Dear John letter,
92
273704
4045
她受夠了,她沒有寫絕交信給我,
04:37
but she did give me this,
93
277773
2351
但她給了我這個,
04:40
a Dear John plaque.
94
280148
1312
一張絕交飾板。
04:41
(Laughter)
95
281484
1048
(笑聲)
04:42
I'm not making this up. I've kept it.
96
282556
1785
這不是我編出來的,我還留著它,
04:44
"Business hours are over at five o'clock."
97
284365
2637
「上班時間到五點為止。」
04:47
She gave this to me to put on my desk for personal health,
98
287026
2766
她給我這個,讓我放在書桌上, 為了我個人健康著想,
04:49
because at the time, I was working on my first real business.
99
289816
3269
因為那時,我在努力打拼我 第一個真正的事業,
04:53
I had no idea what I was doing. I was working 14-plus hour days,
100
293109
3119
我不知道我在幹什麼 我一天工作超過 14 小時,
04:56
seven days a week.
101
296252
1433
一週工作七天。
04:58
I was using stimulants to get going.
102
298118
2294
我要靠興奮劑來維持,
05:00
I was using depressants to wind down and go to sleep.
103
300436
2581
我要吃鎮靜劑來放鬆下來和入睡,
05:03
It was a disaster.
104
303041
1191
那是個災難。
05:04
I felt completely trapped.
105
304256
1504
我感覺自己完全被困住了,
05:06
I bought a book on simplicity to try to find answers.
106
306465
4067
我買了一本關於「簡單」的書 試圖找出答案。
05:10
And I did find a quote that made a big difference in my life,
107
310556
3829
我的確在書中找到一句話 在我的人生中造成很大的不同,
05:14
which was, "We suffer more often in imagination than in reality,"
108
314409
5147
那句話就是:
「我們在想像中所受的苦 比在現實中還多」,
05:19
by Seneca the Younger,
109
319580
1784
塞內卡說的。
05:21
who was a famous Stoic writer.
110
321388
1623
他是個知名的斯多葛學派作家,
05:23
That took me to his letters,
111
323035
1816
那句話引導我去讀他的信,
05:24
which took me to the exercise,
112
324875
2453
他的信引導我去練習,
05:27
"premeditatio malorum,"
113
327352
2503
「premeditatio malorum」
05:29
which means the pre-meditation of evils.
114
329879
2296
意思是:對邪惡的事先冥思。
05:32
In simple terms,
115
332199
1156
簡單來說,
05:33
this is visualizing the worst-case scenarios, in detail, that you fear,
116
333379
5119
是將你害怕的、 會讓你不採取行動的最糟情況,
05:38
preventing you from taking action,
117
338522
1717
做細節的視覺化想像,
05:40
so that you can take action to overcome that paralysis.
118
340263
2740
讓你能夠採取行動來克服那癱瘓,
05:43
My problem was monkey mind -- super loud, very incessant.
119
343027
3889
我的問題是心猿意馬── 它非常大聲、持續不斷,
05:46
Just thinking my way through problems doesn't work.
120
346940
2589
光是想著我要如何渡過問題 對我來說是沒用的。
05:49
I needed to capture my thoughts on paper.
121
349553
2025
我需要把我的思路寫在紙上,
05:51
So I created a written exercise
122
351602
1967
所以我創造了一個書寫練習,
05:53
that I called "fear-setting," like goal-setting,
123
353593
2382
稱為「恐懼設定」, 就像目標設定一樣,
05:55
for myself.
124
355999
1169
為我自己而做,
05:57
It consists of three pages.
125
357192
2099
它包含了三頁,
05:59
Super simple.
126
359728
1261
超簡單。
06:01
The first page is right here.
127
361407
2210
第一頁就在這裡,
06:03
"What if I ...?"
128
363641
2176
「如果我……會如何?」
06:05
This is whatever you fear,
129
365841
1557
指的是你懼怕的任何事,
06:07
whatever is causing you anxiety,
130
367422
2083
造成你焦慮的事,
06:09
whatever you're putting off.
131
369529
1361
你在拖延的事,
06:10
It could be asking someone out,
132
370914
1487
有可能是開口約某個人出去,
06:12
ending a relationship,
133
372425
1624
結束一段戀情,
06:14
asking for a promotion, quitting a job, starting a company.
134
374073
3038
要求升官、辭掉工作、 創立一間公司,
06:17
It could be anything.
135
377135
1157
可能是任何事。
06:18
For me, it was taking my first vacation in four years
136
378316
3032
對我而言是去渡假 我四年都沒做過這件事,
06:21
and stepping away from my business for a month to go to London,
137
381372
3007
去倫敦,離開我的事業一個月,
06:24
where I could stay in a friend's room for free,
138
384403
3044
在那兒我可以免費住在一個朋友家,
06:27
to either remove myself as a bottleneck in the business
139
387471
2706
我可以把我自己這個瓶頸 從事業中移除
06:30
or shut it down.
140
390201
1245
或是停業。
06:32
In the first column, "Define,"
141
392345
1958
第一欄,「定義」,
06:34
you're writing down all of the worst things you can imagine happening
142
394327
3504
你要寫下的是,如果踏出那一步,
你能想像出所有 可能會發生的最糟事情,
06:37
if you take that step.
143
397855
1551
06:39
You want 10 to 20.
144
399430
1562
你應該要寫 10 到 20 項,
我不打算全部討論, 但我會舉兩個例子,
06:41
I won't go through all of them, but I'll give you two examples.
145
401016
3020
06:44
One was, I'll go to London, it'll be rainy, I'll get depressed,
146
404060
3716
其一是:我會去倫敦, 那兒常下雨,所以我會很沮喪,
06:47
the whole thing will be a huge waste of time.
147
407800
2223
整件事會是在浪費時間。
06:50
Number two, I'll miss a letter from the IRS,
148
410047
2804
第二:我會錯過來自國稅局的信,
06:52
and I'll get audited
149
412875
1515
然後我會被稽查
06:54
or raided or shut down or some such.
150
414414
2538
或被突襲檢查、或被關閉等等。
06:57
And then you go to the "Prevent" column.
151
417405
1974
接著就要到「預防」那一欄。
06:59
In that column, you write down the answer to:
152
419403
2150
在那一欄,你要寫下的是,
07:01
What could I do to prevent each of these bullets from happening,
153
421577
3095
我能做什麼來預防這每一件事發生,
07:04
or, at the very least, decrease the likelihood even a little bit?
154
424696
3474
或是至少把發生的可能性降低一點?
07:08
So for getting depressed in London,
155
428649
2395
所以,針對在倫敦感到沮喪這一項,
07:11
I could take a portable blue light with me
156
431068
2014
我可以隨身帶著可攜式藍光,
07:13
and use it for 15 minutes in the morning.
157
433106
1995
早上用 15 分鐘,
我知道那能協助防止憂鬱發作。
07:15
I knew that helped stave off depressive episodes.
158
435125
2655
07:17
For the IRS bit, I could change the mailing address on file with the IRS
159
437804
3871
針對國稅局一事 我可以向他們提出更改郵寄地址,
07:21
so the paperwork would go to my accountant
160
441699
2067
文書就會被寄給我的會計,
07:23
instead of to my UPS address.
161
443790
1953
而不是我自己的美國郵政地址。
07:25
Easy-peasy.
162
445767
1449
輕而易舉。
07:27
Then we go to "Repair."
163
447240
2042
接著下一欄是「修復」,
07:30
So if the worst-case scenarios happen,
164
450058
2470
如果最糟的情況發生了,
07:32
what could you do to repair the damage even a little bit,
165
452552
2966
你能做什麼來稍微 修復造成的損害?
07:35
or who could you ask for help?
166
455542
1766
或是你能向誰求助?
07:38
So in the first case, London,
167
458251
1489
所以,在倫敦的例子中,
07:39
well, I could fork over some money, fly to Spain, get some sun --
168
459764
3675
我可以不情願地多花點錢 飛到西班牙,曬曬太陽,
07:43
undo the damage, if I got into a funk.
169
463463
2647
如果我感到懼怕, 這樣可以將損害給消除。
07:46
In the case of missing a letter from the IRS,
170
466134
2409
在錯失國稅局信件的例子中,
07:48
I could call a friend who is a lawyer
171
468567
2441
我可以打電話給律師朋友,
07:51
or ask, say, a professor of law
172
471032
2494
或是比如問法律教授,
07:54
what they would recommend,
173
474597
1301
看他們有什麼建議,
07:55
who I should talk to, how had people handled this in the past.
174
475922
3196
我該去找誰談, 過去人們如何處理這種問題。
07:59
So one question to keep in mind as you're doing this first page is:
175
479142
4037
所以,在做第一頁的時候 有一件事要銘記在心,
08:03
Has anyone else in the history of time
176
483203
2157
在過去歷史上有沒有
08:05
less intelligent or less driven
177
485384
2107
沒你聰明、沒你那麼有動機的人
08:07
figured this out?
178
487515
1224
找出過答案?
08:09
Chances are, the answer is "Yes."
179
489203
2296
很可能,是有的。
08:11
(Laughter)
180
491523
1002
(笑聲)
08:12
The second page is simple:
181
492549
3077
第二頁很簡單,
08:16
What might be the benefits of an attempt or a partial success?
182
496073
3421
如果去嘗試或是達成部分成功 會有什麼益處?
08:19
You can see we're playing up the fears
183
499518
1811
你可以看得出來, 我們在過度強調恐懼,
08:21
and really taking a conservative look at the upside.
184
501353
2882
用保守的視角來看好的一面,
08:24
So if you attempted whatever you're considering,
185
504744
2366
所以如果你試著 去做你在考慮要做的事,
08:27
might you build confidence, develop skills,
186
507134
2184
你是否可能會建立信心, 發展出技能,
08:29
emotionally, financially, otherwise?
187
509342
2782
不論是情緒上、財務上或其他?
08:32
What might be the benefits of, say, a base hit?
188
512148
2739
如果擊出二三壘安打或全壘打 會有什麼好處?
08:34
Spend 10 to 15 minutes on this.
189
514911
2067
在這裡花個 10 到 15 分鐘。
08:37
Page three.
190
517002
1546
第三頁,
08:38
This might be the most important, so don't skip it:
191
518572
2412
這可能是最重要的, 所以不要跳過它,
08:41
"The Cost of Inaction."
192
521008
1550
「不行動的代價」,
08:42
Humans are very good at considering what might go wrong
193
522582
2908
人類非常擅長去思考哪兒可能出錯,
08:45
if we try something new, say, ask for a raise.
194
525514
3389
如果我們試點新東西, 比如,要求加薪,
08:48
What we don't often consider is the atrocious cost of the status quo --
195
528927
5598
我們通常不會去思考的是 維持現狀的代價有多糟,
08:54
not changing anything.
196
534549
1434
不改變任何事的代價。
08:56
So you should ask yourself,
197
536779
1851
所以你應該問問自己,
08:58
if I avoid this action or decision
198
538654
3200
如果我避開不做這個行動或決策,
09:02
and actions and decisions like it,
199
542862
2523
以及類似的行動和決策,
09:05
what might my life look like in, say, six months, 12 months, three years?
200
545409
4757
6 個月、12 個月、3 年之後 我的人生會是什麼樣子?
09:10
Any further out, it starts to seem intangible.
201
550190
2488
再遠的話可能就會太難確定了。
09:12
And really get detailed -- again, emotionally, financially,
202
552702
3847
真正去想細節, 不論是情緒上、財務上,
09:16
physically, whatever.
203
556573
1198
身體上……都可以。
09:18
And when I did this, it painted a terrifying picture.
204
558391
2703
當我這麼做的時候 產生了一個很嚇人的畫面,
09:21
I was self-medicating,
205
561118
1536
我在自我治療,
09:23
my business was going to implode at any moment at all times,
206
563237
3761
隨時,我的事業都有可能內爆,
如果我不退開的話,
09:27
if I didn't step away.
207
567022
1165
09:28
My relationships were fraying or failing.
208
568211
2533
我的戀情在磨損或走向失敗,
09:30
And I realized that inaction was no longer an option for me.
209
570768
4101
我了解到,我不能選擇不行動,
09:35
Those are the three pages. That's it. That's fear-setting.
210
575951
2791
三頁就是這樣而已, 那就是恐懼設定。
09:38
And after this, I realized that on a scale of one to 10,
211
578766
3591
這之後,我了解到 若評分 1 到 10 分,
09:42
one being minimal impact, 10 being maximal impact,
212
582381
3567
1 分表示影響最小 10 分表示影響最大,
09:45
if I took the trip, I was risking
213
585972
1642
如果我選擇旅行,我冒的風險
09:47
a one to three of temporary and reversible pain
214
587638
3334
是 1 到 3 分的暫時性痛苦, 且它是可反轉的,
09:50
for an eight to 10 of positive, life-changing impact
215
590996
4011
但有著 8 到 10 分的 改變人生式影響,
09:55
that could be a semi-permanent.
216
595031
1602
這影響可能是半永久性的,
09:57
So I took the trip.
217
597209
1774
所以我選擇去旅行了。
那些災難都沒發生,
09:59
None of the disasters came to pass.
218
599007
1775
10:00
There were some hiccups, sure.
219
600806
1495
當然有一些小問題沒錯,
10:02
I was able to extricate myself from the business.
220
602325
2542
我得以讓自己從事業中解脫,
10:04
I ended up extending that trip for a year and a half around the world,
221
604891
3858
我最後把它延長為 一年半的世界之旅,
10:08
and that became the basis for my first book,
222
608773
2206
那成了我第一本書的基礎,
10:11
that leads me here today.
223
611003
1477
引導我今天到這裡。
10:12
And I can trace all of my biggest wins
224
612504
3332
針對我所有的大成功 以及避開的大災難,
10:15
and all of my biggest disasters averted
225
615860
2903
我都可以追溯回
10:18
back to doing fear-setting
226
618787
1882
我做的恐懼設定,
10:20
at least once a quarter.
227
620693
1571
至少一季做一次。
10:23
It's not a panacea.
228
623060
1169
它不是萬靈丹,
10:24
You'll find that some of your fears are very well-founded.
229
624253
2890
你會發現你的恐懼中 有些的確有很好的根基。
10:27
(Laughter)
230
627167
1055
(笑聲)
10:28
But you shouldn't conclude that
231
628246
1651
但你還沒用顯微鏡觀看它們之前,
10:29
without first putting them under a microscope.
232
629921
2547
不該先下這樣的結論,
10:33
And it doesn't make all the hard times, the hard choices, easy,
233
633144
3209
而且它不會讓難熬的時刻 或困難的選擇全都變得輕鬆容易,
10:36
but it can make a lot of them easier.
234
636377
1951
但會讓當中許多都變得 比較輕鬆容易些,
10:39
I'd like to close with a profile of one of my favorite modern-day Stoics.
235
639005
4389
我想用我最喜歡的 現代斯多葛主義者來作結。
10:43
This is Jerzy Gregorek.
236
643961
1922
這是傑西葛雷哥雷克,
10:46
He is a four-time world champion in Olympic weightlifting,
237
646622
3429
他四度贏得奧運舉重冠軍,
10:50
political refugee,
238
650075
1374
政治難民,
10:51
published poet,
239
651473
1281
有出版作品的詩人,
10:53
62 years old.
240
653366
1389
62 歲,
10:54
He can still kick my ass and probably most asses in this room.
241
654779
3470
他仍然能打趴我, 打趴這間房間中大部分的人,
10:59
He's an impressive guy.
242
659257
1202
他是個讓人敬畏的人,
11:00
I spent a lot of time on his stoa, his porch,
243
660483
2264
我花了很多時間 在他的拱廊,他的門廊上,
11:02
asking life and training advice.
244
662771
2004
詢問關於人生和訓練的建議。
11:05
He was part of the Solidarity in Poland,
245
665988
3184
他是波蘭團結工聯的一員,
11:09
which was a nonviolent movement for social change
246
669196
2666
團結工聯是個 非暴力的社會改變運動,
11:11
that was violently suppressed by the government.
247
671886
2777
但受到政府暴力打壓。
11:14
He lost his career as a firefighter.
248
674687
2046
他失去了救火員的工作,
11:16
Then his mentor, a priest, was kidnapped, tortured, killed
249
676757
3121
然後,他的導師,一名牧師 被綁架、虐待、然後殺害,
11:19
and thrown into a river.
250
679902
1634
棄屍到河裡。
11:21
He was then threatened.
251
681560
1214
他接著被威脅。
11:22
He and his wife had to flee Poland, bounce from country to country
252
682798
3158
他和他的太太必須要逃離波蘭, 在國家間逃來逃去,
11:25
until they landed in the US with next to nothing,
253
685980
2454
直到他們抵達美國,幾乎一無所有,
11:28
sleeping on floors.
254
688458
1393
睡在地板上。
11:30
He now lives in Woodside, California, in a very nice place,
255
690495
3787
他現在住在加州的伍賽德, 一個很棒的地方,
11:34
and of the 10,000-plus people I've met in my life,
256
694306
2625
在我一生中見過至少一萬個人,
11:36
I would put him in the top 10,
257
696955
2284
就成功和快樂方面來說,
11:39
in terms of success and happiness.
258
699263
2194
我會把他排在前十名,
11:42
And there's a punchline coming, so pay attention.
259
702391
2327
結尾畫龍點睛之語要來了,注意。
11:44
I sent him a text a few weeks ago,
260
704742
1863
幾週前我傳了訊息給他,
11:46
asking him: Had he ever read any Stoic philosophy?
261
706629
2795
問他:他是否有讀過 任何斯多葛哲學?
11:49
And he replied with two pages of text.
262
709448
2398
他回覆了兩頁的文字,
11:51
This is very unlike him. He is a terse dude.
263
711870
2245
這很不像他,他是個用字精簡的人。
11:54
(Laughter)
264
714139
1492
(笑聲)
11:55
And not only was he familiar with stoicism,
265
715655
3061
他不僅對斯多葛學派很熟悉,
11:58
but he pointed out, for all of his most important decisions,
266
718740
3394
他還指出,他所有的重要決定,
12:02
his inflection points,
267
722158
1507
他的反轉點,
12:03
when he stood up for his principles and ethics,
268
723689
3586
當他為了他的原則 和道德準則挺身而出,
12:07
how he had used stoicism and something akin to fear-setting,
269
727962
3102
他都用到了斯多葛主義 以及類似恐懼設定的方法,
12:11
which blew my mind.
270
731088
1162
這讓我震撼,
12:12
And he closed with two things.
271
732274
1647
他以兩件事作結:
12:13
Number one: he couldn't imagine any life more beautiful
272
733945
3727
第一:他無法想像有任何人生
12:17
than that of a Stoic.
273
737696
1459
能比斯多葛學派的人生更美。
12:20
And the last was his mantra, which he applies to everything,
274
740633
2928
第二是他的真言, 他用在所有事情上,
12:23
and you can apply to everything:
275
743585
2124
你也可以用在所有事情上,
12:27
"Easy choices, hard life.
276
747224
2009
「輕鬆的選擇,困難的人生。
12:29
Hard choices, easy life."
277
749877
2509
困難的選擇,輕鬆的人生。」
12:34
The hard choices --
278
754092
1977
困難的選擇──
12:36
what we most fear doing, asking, saying --
279
756093
3809
我們最怕去做、去問、去說的事──
12:40
these are very often exactly what we most need to do.
280
760841
3550
常常正是我們需要去做的事。
12:45
And the biggest challenges and problems we face
281
765788
2489
我們所面對最大的挑戰和問題,
12:48
will never be solved with comfortable conversations,
282
768301
3095
永遠不可能透過舒適的對話來解決,
12:51
whether it's in your own head or with other people.
283
771420
2706
不論是你腦中的自我對話 或與他人的對話。
12:55
So I encourage you to ask yourselves:
284
775184
1805
所以我鼓勵你們問問自己,
現在在你們的人生中有哪些地方,
12:57
Where in your lives right now
285
777013
1915
12:58
might defining your fears be more important than defining your goals?
286
778952
4794
定義你的恐懼 會比定義你的目標更重要?
13:04
Keeping in mind all the while, the words of Seneca:
287
784786
3205
別忘記塞內卡的話:
13:08
"We suffer more often in imagination than in reality."
288
788015
3949
「我們在想像中所受的苦 比在現實中還多」。
13:11
Thank you very much.
289
791988
1172
非常謝謝大家。
13:13
(Applause)
290
793184
6858
(鼓掌)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog