Why you should define your fears instead of your goals | Tim Ferriss | TED

4,288,051 views ・ 2017-07-14

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Yanyan Hong
00:12
So, this happy pic of me was taken in 1999.
0
12796
3144
我這張笑嘻嘻的照片 是 1999 年拍的,
00:15
I was a senior in college,
1
15964
2090
我當時大學四年級,
00:18
and it was right after a dance practice.
2
18078
1932
是在一個跳舞派對之後拍的。
00:20
I was really, really happy.
3
20034
1518
我那時非常非常開心,
00:22
And I remember exactly where I was about a week and a half later.
4
22148
3886
我還記得大約十天後我在哪兒。
00:26
I was sitting in the back of my used minivan
5
26058
3219
我坐在我的二手箱型車後面,
00:29
in a campus parking lot,
6
29301
1763
車停在校園的停車場裡。
00:31
when I decided
7
31088
1151
那時我決定,
00:32
I was going to commit suicide.
8
32263
1779
我要自殺,
00:35
I went from deciding to full-blown planning very quickly.
9
35796
4037
下決定之後我很快就做好充分計畫,
00:40
And I came this close to the edge of the precipice.
10
40388
2995
我離懸崖的邊緣只有這麼近。
00:43
It's the closest I've ever come.
11
43407
1637
這是我最接近的一次,
00:45
And the only reason I took my finger off the trigger
12
45529
2952
我沒有扣下扳機的唯一原因
00:48
was thanks to a few lucky coincidences.
13
48505
2423
要感謝幾個幸運的巧合。
00:51
And after the fact,
14
51499
1691
在那件事之後,
00:53
that's what scared me the most: the element of chance.
15
53214
3122
最讓我受驚的是:運氣的元素。
00:57
So I became very methodical about testing different ways
16
57062
3192
所以我開始有條理地測試不同方法,
01:00
that I could manage my ups and downs,
17
60278
2130
試著管理我的起起落落,
01:02
which has proven to be a good investment. (Laughs)
18
62432
3869
後來證明這是個值得的投資(笑聲)。
01:06
Many normal people might have, say, six to 10 major depressive episodes
19
66301
4176
許多正常人一生會有 6 到 10 次
01:10
in their lives.
20
70501
1527
憂鬱發作,
01:12
I have bipolar depression. It runs in my family.
21
72052
2326
我有躁鬱症,是家庭遺傳。
01:14
I've had 50-plus at this point,
22
74402
3025
我已經發作過 50 次以上了,
01:17
and I've learned a lot.
23
77451
1521
我學到很多。
01:19
I've had a lot of at-bats,
24
79715
1853
我有過很多的上壘打擊數,
01:21
many rounds in the ring with darkness,
25
81592
2341
與黑暗在拳擊場上打過很多回合,
01:23
taking good notes.
26
83957
1460
做了很多有用的筆記,
01:25
So I thought rather than get up and give any type of recipe for success
27
85781
3335
所以我想,與其給大家成功妙方
01:29
or highlight reel,
28
89140
1153
或精華影片,
01:30
I would share my recipe for avoiding self-destruction,
29
90317
3839
我要分享的是避免自我毀滅的妙方。
01:35
and certainly self-paralysis.
30
95061
1997
當然還有避免自我癱瘓,
01:38
And the tool I've found which has proven to be the most reliable safety net
31
98249
3786
我找到的工具 被證明是在情緒自由落體時,
01:42
for emotional free fall
32
102059
1436
最可靠的安全網,
01:44
is actually the same tool
33
104503
1569
這個工具其實也就是
01:46
that has helped me to make my best business decisions.
34
106096
2601
協助我做出最佳生意決策的工具,
01:48
But that is secondary.
35
108721
1320
但那就是次要的了,
01:50
And it is ... stoicism.
36
110553
3117
它就是……斯多葛主義。
01:53
That sounds boring.
37
113694
1524
聽起來很無趣。
01:55
(Laughter)
38
115242
1063
(笑聲)
01:56
You might think of Spock,
39
116329
1616
你可能會想到星際爭霸戰的史巴克,
01:57
or it might conjure and image like this --
40
117969
2515
你也可能會想起這樣的畫面……
02:00
(Laughter)
41
120508
1476
(笑聲)
02:02
a cow standing in the rain.
42
122008
1977
站在雨中的一頭牛,
02:04
It's not sad. It's not particularly happy.
43
124440
2890
牠並不悲傷,牠並不特別快樂,
02:07
It's just an impassive creature taking whatever life sends its way.
44
127354
3800
牠只是一隻無感覺的動物, 生活給牠什麼牠就接受什麼。
02:11
You might not think of the ultimate competitor, say, Bill Belichick,
45
131673
4442
你可能不會想到偉大的競賽者 比如比爾貝利奇克,
02:16
head coach of the New England Patriots,
46
136139
2256
他是新英格蘭愛國者的教頭,
02:18
who has the all-time NFL record for Super Bowl titles.
47
138419
3049
他是問鼎國家美式足球聯盟 (NFL) 超級盃的記錄保持人,
02:21
And stoicism has spread like wildfire in the top of the NFL ranks
48
141492
5355
過去幾年,斯多葛主義就像 野火一樣不斷擴散,
在 NFL 頂尖球隊中, 被當作精神強悍訓練的手段。
02:26
as a means of mental toughness training in the last few years.
49
146871
3157
02:30
You might not think of the Founding Fathers --
50
150679
3582
你可能不會想到開國始祖們,
02:34
Thomas Jefferson, John Adams, George Washington
51
154285
3138
湯瑪士傑佛遜、 約翰亞當斯、喬治華盛頓,
02:37
to name but three students of stoicism.
52
157447
2792
我只舉這三位 斯多葛主義的學生為例。
02:40
George Washington actually had a play about a Stoic --
53
160263
4098
喬治華盛頓還有 一齣關於斯多葛主義的劇,
02:44
this was "Cato, a Tragedy" --
54
164385
1983
叫做「卡托:一部悲劇」,
02:46
performed for his troops at Valley Forge to keep them motivated.
55
166392
3187
在佛吉谷演出給他的士兵看, 以保持他們的積極。
02:50
So why would people of action focus so much on an ancient philosophy?
56
170166
4080
所以為什麼行動家們 如此重視這古老的哲學?
02:54
This seems very academic.
57
174270
1686
這似乎很學術,
02:56
I would encourage you to think about stoicism a little bit differently,
58
176615
3413
我會鼓勵你用稍微 不同的方式來思考斯多葛主義,
03:00
as an operating system for thriving in high-stress environments,
59
180052
3263
把它想成在高壓環境中 邁向成功的作業系統,
03:03
for making better decisions.
60
183339
1482
用來做出更佳的決策。
03:05
And it all started here,
61
185459
2510
一切的開始,是在這裡,
03:07
kind of,
62
187993
1163
可以算是啦!
03:09
on a porch.
63
189180
1446
在一個門廊,
03:10
So around 300 BC in Athens,
64
190650
3257
在雅典,大約西元前 300 年,
03:13
someone named Zeno of Citium taught many lectures
65
193931
2873
有個人叫做季蒂昂的芝諾, 他教導了很多課程,
03:16
walking around a painted porch, a "stoa."
66
196828
2752
他在一個長廊上來回走著, 長廊稱為「stoa」,
03:19
That later became "stoicism."
67
199604
1732
這個字之後演變成 「stoicism(斯多葛主義)。」
03:22
And in the Greco-Roman world,
68
202221
2396
在希臘羅馬世界裡,
03:24
people used stoicism as a comprehensive system
69
204641
2762
人們把斯多葛主義 當作是一種綜合系統,
03:27
for doing many, many things.
70
207427
1410
做很多很多事情時都會用到,
03:29
But for our purposes, chief among them was training yourself
71
209360
4189
但對我們,最主要的目的 就是訓練自我,
03:33
to separate what you can control from what you cannot control,
72
213573
3447
把你能控制的和你無法控制的分開,
03:37
and then doing exercises to focus exclusively
73
217044
3058
然後做一些練習, 讓你能完全只把焦點放在前者,
03:40
on the former.
74
220126
1151
03:41
This decreases emotional reactivity,
75
221301
2378
這會降低情緒反應,
03:43
which can be a superpower.
76
223703
1548
可說是種超能力。
03:45
Conversely, let's say you're a quarterback.
77
225983
2861
相反地,比如說你是個四分衛,
03:48
You miss a pass. You get furious with yourself.
78
228868
2192
你漏接了一個傳球,你很氣你自己,
03:51
That could cost you a game.
79
231084
1506
那可能會害你輸掉整場比賽。
03:53
If you're a CEO, and you fly off the handle at a very valued employee
80
233098
3910
比如你是總裁,你對一個 非常有價值的員工大發脾氣,
03:57
because of a minor infraction,
81
237032
1500
原因只是他在一件小事違背了你,
03:58
that could cost you the employee.
82
238556
2011
你可能就會失去這個員工。
04:01
If you're a college student who, say, is in a downward spiral,
83
241401
4698
比如你是個大學生 且身處向下沉的螺旋當中,
04:06
and you feel helpless and hopeless,
84
246758
2155
你感到無助、沒希望,
04:08
unabated, that could cost you your life.
85
248937
1977
結果可能是會讓你失去生命。
04:10
So the stakes are very, very high.
86
250938
2259
所以賭注是非常非常高的。
04:14
And there are many tools in the toolkit to get you there.
87
254078
3137
在工具包中有許多工具 能讓你達到目的,
04:17
I'm going to focus on one that completely changed my life in 2004.
88
257239
3837
我只打算強調一種,
這工具在 2004 年 完全改變了我的人生。
04:21
It found me then because of two things:
89
261808
2631
它那時會找到我,有兩個原因:
04:24
a very close friend, young guy, my age, died of pancreatic cancer unexpectedly,
90
264463
5365
一個很親的朋友, 與我同年的年輕人,
未預期地因為胰臟癌過世,
04:29
and then my girlfriend, who I thought I was going to marry, walked out.
91
269852
3828
以及我的女友, 我本來以為我們會結婚,
但她離開了我,
04:33
She'd had enough, and she didn't give me a Dear John letter,
92
273704
4045
她受夠了,她沒有寫絕交信給我,
04:37
but she did give me this,
93
277773
2351
但她給了我這個,
04:40
a Dear John plaque.
94
280148
1312
一張絕交飾板。
04:41
(Laughter)
95
281484
1048
(笑聲)
04:42
I'm not making this up. I've kept it.
96
282556
1785
這不是我編出來的,我還留著它,
04:44
"Business hours are over at five o'clock."
97
284365
2637
「上班時間到五點為止。」
04:47
She gave this to me to put on my desk for personal health,
98
287026
2766
她給我這個,讓我放在書桌上, 為了我個人健康著想,
04:49
because at the time, I was working on my first real business.
99
289816
3269
因為那時,我在努力打拼我 第一個真正的事業,
04:53
I had no idea what I was doing. I was working 14-plus hour days,
100
293109
3119
我不知道我在幹什麼 我一天工作超過 14 小時,
04:56
seven days a week.
101
296252
1433
一週工作七天。
04:58
I was using stimulants to get going.
102
298118
2294
我要靠興奮劑來維持,
05:00
I was using depressants to wind down and go to sleep.
103
300436
2581
我要吃鎮靜劑來放鬆下來和入睡,
05:03
It was a disaster.
104
303041
1191
那是個災難。
05:04
I felt completely trapped.
105
304256
1504
我感覺自己完全被困住了,
05:06
I bought a book on simplicity to try to find answers.
106
306465
4067
我買了一本關於「簡單」的書 試圖找出答案。
05:10
And I did find a quote that made a big difference in my life,
107
310556
3829
我的確在書中找到一句話 在我的人生中造成很大的不同,
05:14
which was, "We suffer more often in imagination than in reality,"
108
314409
5147
那句話就是:
「我們在想像中所受的苦 比在現實中還多」,
05:19
by Seneca the Younger,
109
319580
1784
塞內卡說的。
05:21
who was a famous Stoic writer.
110
321388
1623
他是個知名的斯多葛學派作家,
05:23
That took me to his letters,
111
323035
1816
那句話引導我去讀他的信,
05:24
which took me to the exercise,
112
324875
2453
他的信引導我去練習,
05:27
"premeditatio malorum,"
113
327352
2503
「premeditatio malorum」
05:29
which means the pre-meditation of evils.
114
329879
2296
意思是:對邪惡的事先冥思。
05:32
In simple terms,
115
332199
1156
簡單來說,
05:33
this is visualizing the worst-case scenarios, in detail, that you fear,
116
333379
5119
是將你害怕的、 會讓你不採取行動的最糟情況,
05:38
preventing you from taking action,
117
338522
1717
做細節的視覺化想像,
05:40
so that you can take action to overcome that paralysis.
118
340263
2740
讓你能夠採取行動來克服那癱瘓,
05:43
My problem was monkey mind -- super loud, very incessant.
119
343027
3889
我的問題是心猿意馬── 它非常大聲、持續不斷,
05:46
Just thinking my way through problems doesn't work.
120
346940
2589
光是想著我要如何渡過問題 對我來說是沒用的。
05:49
I needed to capture my thoughts on paper.
121
349553
2025
我需要把我的思路寫在紙上,
05:51
So I created a written exercise
122
351602
1967
所以我創造了一個書寫練習,
05:53
that I called "fear-setting," like goal-setting,
123
353593
2382
稱為「恐懼設定」, 就像目標設定一樣,
05:55
for myself.
124
355999
1169
為我自己而做,
05:57
It consists of three pages.
125
357192
2099
它包含了三頁,
05:59
Super simple.
126
359728
1261
超簡單。
06:01
The first page is right here.
127
361407
2210
第一頁就在這裡,
06:03
"What if I ...?"
128
363641
2176
「如果我……會如何?」
06:05
This is whatever you fear,
129
365841
1557
指的是你懼怕的任何事,
06:07
whatever is causing you anxiety,
130
367422
2083
造成你焦慮的事,
06:09
whatever you're putting off.
131
369529
1361
你在拖延的事,
06:10
It could be asking someone out,
132
370914
1487
有可能是開口約某個人出去,
06:12
ending a relationship,
133
372425
1624
結束一段戀情,
06:14
asking for a promotion, quitting a job, starting a company.
134
374073
3038
要求升官、辭掉工作、 創立一間公司,
06:17
It could be anything.
135
377135
1157
可能是任何事。
06:18
For me, it was taking my first vacation in four years
136
378316
3032
對我而言是去渡假 我四年都沒做過這件事,
06:21
and stepping away from my business for a month to go to London,
137
381372
3007
去倫敦,離開我的事業一個月,
06:24
where I could stay in a friend's room for free,
138
384403
3044
在那兒我可以免費住在一個朋友家,
06:27
to either remove myself as a bottleneck in the business
139
387471
2706
我可以把我自己這個瓶頸 從事業中移除
06:30
or shut it down.
140
390201
1245
或是停業。
06:32
In the first column, "Define,"
141
392345
1958
第一欄,「定義」,
06:34
you're writing down all of the worst things you can imagine happening
142
394327
3504
你要寫下的是,如果踏出那一步,
你能想像出所有 可能會發生的最糟事情,
06:37
if you take that step.
143
397855
1551
06:39
You want 10 to 20.
144
399430
1562
你應該要寫 10 到 20 項,
我不打算全部討論, 但我會舉兩個例子,
06:41
I won't go through all of them, but I'll give you two examples.
145
401016
3020
06:44
One was, I'll go to London, it'll be rainy, I'll get depressed,
146
404060
3716
其一是:我會去倫敦, 那兒常下雨,所以我會很沮喪,
06:47
the whole thing will be a huge waste of time.
147
407800
2223
整件事會是在浪費時間。
06:50
Number two, I'll miss a letter from the IRS,
148
410047
2804
第二:我會錯過來自國稅局的信,
06:52
and I'll get audited
149
412875
1515
然後我會被稽查
06:54
or raided or shut down or some such.
150
414414
2538
或被突襲檢查、或被關閉等等。
06:57
And then you go to the "Prevent" column.
151
417405
1974
接著就要到「預防」那一欄。
06:59
In that column, you write down the answer to:
152
419403
2150
在那一欄,你要寫下的是,
07:01
What could I do to prevent each of these bullets from happening,
153
421577
3095
我能做什麼來預防這每一件事發生,
07:04
or, at the very least, decrease the likelihood even a little bit?
154
424696
3474
或是至少把發生的可能性降低一點?
07:08
So for getting depressed in London,
155
428649
2395
所以,針對在倫敦感到沮喪這一項,
07:11
I could take a portable blue light with me
156
431068
2014
我可以隨身帶著可攜式藍光,
07:13
and use it for 15 minutes in the morning.
157
433106
1995
早上用 15 分鐘,
我知道那能協助防止憂鬱發作。
07:15
I knew that helped stave off depressive episodes.
158
435125
2655
07:17
For the IRS bit, I could change the mailing address on file with the IRS
159
437804
3871
針對國稅局一事 我可以向他們提出更改郵寄地址,
07:21
so the paperwork would go to my accountant
160
441699
2067
文書就會被寄給我的會計,
07:23
instead of to my UPS address.
161
443790
1953
而不是我自己的美國郵政地址。
07:25
Easy-peasy.
162
445767
1449
輕而易舉。
07:27
Then we go to "Repair."
163
447240
2042
接著下一欄是「修復」,
07:30
So if the worst-case scenarios happen,
164
450058
2470
如果最糟的情況發生了,
07:32
what could you do to repair the damage even a little bit,
165
452552
2966
你能做什麼來稍微 修復造成的損害?
07:35
or who could you ask for help?
166
455542
1766
或是你能向誰求助?
07:38
So in the first case, London,
167
458251
1489
所以,在倫敦的例子中,
07:39
well, I could fork over some money, fly to Spain, get some sun --
168
459764
3675
我可以不情願地多花點錢 飛到西班牙,曬曬太陽,
07:43
undo the damage, if I got into a funk.
169
463463
2647
如果我感到懼怕, 這樣可以將損害給消除。
07:46
In the case of missing a letter from the IRS,
170
466134
2409
在錯失國稅局信件的例子中,
07:48
I could call a friend who is a lawyer
171
468567
2441
我可以打電話給律師朋友,
07:51
or ask, say, a professor of law
172
471032
2494
或是比如問法律教授,
07:54
what they would recommend,
173
474597
1301
看他們有什麼建議,
07:55
who I should talk to, how had people handled this in the past.
174
475922
3196
我該去找誰談, 過去人們如何處理這種問題。
07:59
So one question to keep in mind as you're doing this first page is:
175
479142
4037
所以,在做第一頁的時候 有一件事要銘記在心,
08:03
Has anyone else in the history of time
176
483203
2157
在過去歷史上有沒有
08:05
less intelligent or less driven
177
485384
2107
沒你聰明、沒你那麼有動機的人
08:07
figured this out?
178
487515
1224
找出過答案?
08:09
Chances are, the answer is "Yes."
179
489203
2296
很可能,是有的。
08:11
(Laughter)
180
491523
1002
(笑聲)
08:12
The second page is simple:
181
492549
3077
第二頁很簡單,
08:16
What might be the benefits of an attempt or a partial success?
182
496073
3421
如果去嘗試或是達成部分成功 會有什麼益處?
08:19
You can see we're playing up the fears
183
499518
1811
你可以看得出來, 我們在過度強調恐懼,
08:21
and really taking a conservative look at the upside.
184
501353
2882
用保守的視角來看好的一面,
08:24
So if you attempted whatever you're considering,
185
504744
2366
所以如果你試著 去做你在考慮要做的事,
08:27
might you build confidence, develop skills,
186
507134
2184
你是否可能會建立信心, 發展出技能,
08:29
emotionally, financially, otherwise?
187
509342
2782
不論是情緒上、財務上或其他?
08:32
What might be the benefits of, say, a base hit?
188
512148
2739
如果擊出二三壘安打或全壘打 會有什麼好處?
08:34
Spend 10 to 15 minutes on this.
189
514911
2067
在這裡花個 10 到 15 分鐘。
08:37
Page three.
190
517002
1546
第三頁,
08:38
This might be the most important, so don't skip it:
191
518572
2412
這可能是最重要的, 所以不要跳過它,
08:41
"The Cost of Inaction."
192
521008
1550
「不行動的代價」,
08:42
Humans are very good at considering what might go wrong
193
522582
2908
人類非常擅長去思考哪兒可能出錯,
08:45
if we try something new, say, ask for a raise.
194
525514
3389
如果我們試點新東西, 比如,要求加薪,
08:48
What we don't often consider is the atrocious cost of the status quo --
195
528927
5598
我們通常不會去思考的是 維持現狀的代價有多糟,
08:54
not changing anything.
196
534549
1434
不改變任何事的代價。
08:56
So you should ask yourself,
197
536779
1851
所以你應該問問自己,
08:58
if I avoid this action or decision
198
538654
3200
如果我避開不做這個行動或決策,
09:02
and actions and decisions like it,
199
542862
2523
以及類似的行動和決策,
09:05
what might my life look like in, say, six months, 12 months, three years?
200
545409
4757
6 個月、12 個月、3 年之後 我的人生會是什麼樣子?
09:10
Any further out, it starts to seem intangible.
201
550190
2488
再遠的話可能就會太難確定了。
09:12
And really get detailed -- again, emotionally, financially,
202
552702
3847
真正去想細節, 不論是情緒上、財務上,
09:16
physically, whatever.
203
556573
1198
身體上……都可以。
09:18
And when I did this, it painted a terrifying picture.
204
558391
2703
當我這麼做的時候 產生了一個很嚇人的畫面,
09:21
I was self-medicating,
205
561118
1536
我在自我治療,
09:23
my business was going to implode at any moment at all times,
206
563237
3761
隨時,我的事業都有可能內爆,
如果我不退開的話,
09:27
if I didn't step away.
207
567022
1165
09:28
My relationships were fraying or failing.
208
568211
2533
我的戀情在磨損或走向失敗,
09:30
And I realized that inaction was no longer an option for me.
209
570768
4101
我了解到,我不能選擇不行動,
09:35
Those are the three pages. That's it. That's fear-setting.
210
575951
2791
三頁就是這樣而已, 那就是恐懼設定。
09:38
And after this, I realized that on a scale of one to 10,
211
578766
3591
這之後,我了解到 若評分 1 到 10 分,
09:42
one being minimal impact, 10 being maximal impact,
212
582381
3567
1 分表示影響最小 10 分表示影響最大,
09:45
if I took the trip, I was risking
213
585972
1642
如果我選擇旅行,我冒的風險
09:47
a one to three of temporary and reversible pain
214
587638
3334
是 1 到 3 分的暫時性痛苦, 且它是可反轉的,
09:50
for an eight to 10 of positive, life-changing impact
215
590996
4011
但有著 8 到 10 分的 改變人生式影響,
09:55
that could be a semi-permanent.
216
595031
1602
這影響可能是半永久性的,
09:57
So I took the trip.
217
597209
1774
所以我選擇去旅行了。
那些災難都沒發生,
09:59
None of the disasters came to pass.
218
599007
1775
10:00
There were some hiccups, sure.
219
600806
1495
當然有一些小問題沒錯,
10:02
I was able to extricate myself from the business.
220
602325
2542
我得以讓自己從事業中解脫,
10:04
I ended up extending that trip for a year and a half around the world,
221
604891
3858
我最後把它延長為 一年半的世界之旅,
10:08
and that became the basis for my first book,
222
608773
2206
那成了我第一本書的基礎,
10:11
that leads me here today.
223
611003
1477
引導我今天到這裡。
10:12
And I can trace all of my biggest wins
224
612504
3332
針對我所有的大成功 以及避開的大災難,
10:15
and all of my biggest disasters averted
225
615860
2903
我都可以追溯回
10:18
back to doing fear-setting
226
618787
1882
我做的恐懼設定,
10:20
at least once a quarter.
227
620693
1571
至少一季做一次。
10:23
It's not a panacea.
228
623060
1169
它不是萬靈丹,
10:24
You'll find that some of your fears are very well-founded.
229
624253
2890
你會發現你的恐懼中 有些的確有很好的根基。
10:27
(Laughter)
230
627167
1055
(笑聲)
10:28
But you shouldn't conclude that
231
628246
1651
但你還沒用顯微鏡觀看它們之前,
10:29
without first putting them under a microscope.
232
629921
2547
不該先下這樣的結論,
10:33
And it doesn't make all the hard times, the hard choices, easy,
233
633144
3209
而且它不會讓難熬的時刻 或困難的選擇全都變得輕鬆容易,
10:36
but it can make a lot of them easier.
234
636377
1951
但會讓當中許多都變得 比較輕鬆容易些,
10:39
I'd like to close with a profile of one of my favorite modern-day Stoics.
235
639005
4389
我想用我最喜歡的 現代斯多葛主義者來作結。
10:43
This is Jerzy Gregorek.
236
643961
1922
這是傑西葛雷哥雷克,
10:46
He is a four-time world champion in Olympic weightlifting,
237
646622
3429
他四度贏得奧運舉重冠軍,
10:50
political refugee,
238
650075
1374
政治難民,
10:51
published poet,
239
651473
1281
有出版作品的詩人,
10:53
62 years old.
240
653366
1389
62 歲,
10:54
He can still kick my ass and probably most asses in this room.
241
654779
3470
他仍然能打趴我, 打趴這間房間中大部分的人,
10:59
He's an impressive guy.
242
659257
1202
他是個讓人敬畏的人,
11:00
I spent a lot of time on his stoa, his porch,
243
660483
2264
我花了很多時間 在他的拱廊,他的門廊上,
11:02
asking life and training advice.
244
662771
2004
詢問關於人生和訓練的建議。
11:05
He was part of the Solidarity in Poland,
245
665988
3184
他是波蘭團結工聯的一員,
11:09
which was a nonviolent movement for social change
246
669196
2666
團結工聯是個 非暴力的社會改變運動,
11:11
that was violently suppressed by the government.
247
671886
2777
但受到政府暴力打壓。
11:14
He lost his career as a firefighter.
248
674687
2046
他失去了救火員的工作,
11:16
Then his mentor, a priest, was kidnapped, tortured, killed
249
676757
3121
然後,他的導師,一名牧師 被綁架、虐待、然後殺害,
11:19
and thrown into a river.
250
679902
1634
棄屍到河裡。
11:21
He was then threatened.
251
681560
1214
他接著被威脅。
11:22
He and his wife had to flee Poland, bounce from country to country
252
682798
3158
他和他的太太必須要逃離波蘭, 在國家間逃來逃去,
11:25
until they landed in the US with next to nothing,
253
685980
2454
直到他們抵達美國,幾乎一無所有,
11:28
sleeping on floors.
254
688458
1393
睡在地板上。
11:30
He now lives in Woodside, California, in a very nice place,
255
690495
3787
他現在住在加州的伍賽德, 一個很棒的地方,
11:34
and of the 10,000-plus people I've met in my life,
256
694306
2625
在我一生中見過至少一萬個人,
11:36
I would put him in the top 10,
257
696955
2284
就成功和快樂方面來說,
11:39
in terms of success and happiness.
258
699263
2194
我會把他排在前十名,
11:42
And there's a punchline coming, so pay attention.
259
702391
2327
結尾畫龍點睛之語要來了,注意。
11:44
I sent him a text a few weeks ago,
260
704742
1863
幾週前我傳了訊息給他,
11:46
asking him: Had he ever read any Stoic philosophy?
261
706629
2795
問他:他是否有讀過 任何斯多葛哲學?
11:49
And he replied with two pages of text.
262
709448
2398
他回覆了兩頁的文字,
11:51
This is very unlike him. He is a terse dude.
263
711870
2245
這很不像他,他是個用字精簡的人。
11:54
(Laughter)
264
714139
1492
(笑聲)
11:55
And not only was he familiar with stoicism,
265
715655
3061
他不僅對斯多葛學派很熟悉,
11:58
but he pointed out, for all of his most important decisions,
266
718740
3394
他還指出,他所有的重要決定,
12:02
his inflection points,
267
722158
1507
他的反轉點,
12:03
when he stood up for his principles and ethics,
268
723689
3586
當他為了他的原則 和道德準則挺身而出,
12:07
how he had used stoicism and something akin to fear-setting,
269
727962
3102
他都用到了斯多葛主義 以及類似恐懼設定的方法,
12:11
which blew my mind.
270
731088
1162
這讓我震撼,
12:12
And he closed with two things.
271
732274
1647
他以兩件事作結:
12:13
Number one: he couldn't imagine any life more beautiful
272
733945
3727
第一:他無法想像有任何人生
12:17
than that of a Stoic.
273
737696
1459
能比斯多葛學派的人生更美。
12:20
And the last was his mantra, which he applies to everything,
274
740633
2928
第二是他的真言, 他用在所有事情上,
12:23
and you can apply to everything:
275
743585
2124
你也可以用在所有事情上,
12:27
"Easy choices, hard life.
276
747224
2009
「輕鬆的選擇,困難的人生。
12:29
Hard choices, easy life."
277
749877
2509
困難的選擇,輕鬆的人生。」
12:34
The hard choices --
278
754092
1977
困難的選擇──
12:36
what we most fear doing, asking, saying --
279
756093
3809
我們最怕去做、去問、去說的事──
12:40
these are very often exactly what we most need to do.
280
760841
3550
常常正是我們需要去做的事。
12:45
And the biggest challenges and problems we face
281
765788
2489
我們所面對最大的挑戰和問題,
12:48
will never be solved with comfortable conversations,
282
768301
3095
永遠不可能透過舒適的對話來解決,
12:51
whether it's in your own head or with other people.
283
771420
2706
不論是你腦中的自我對話 或與他人的對話。
12:55
So I encourage you to ask yourselves:
284
775184
1805
所以我鼓勵你們問問自己,
現在在你們的人生中有哪些地方,
12:57
Where in your lives right now
285
777013
1915
12:58
might defining your fears be more important than defining your goals?
286
778952
4794
定義你的恐懼 會比定義你的目標更重要?
13:04
Keeping in mind all the while, the words of Seneca:
287
784786
3205
別忘記塞內卡的話:
13:08
"We suffer more often in imagination than in reality."
288
788015
3949
「我們在想像中所受的苦 比在現實中還多」。
13:11
Thank you very much.
289
791988
1172
非常謝謝大家。
13:13
(Applause)
290
793184
6858
(鼓掌)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7