Why you should define your fears instead of your goals | Tim Ferriss | TED

4,412,485 views

2017-07-14 ・ TED


New videos

Why you should define your fears instead of your goals | Tim Ferriss | TED

4,412,485 views ・ 2017-07-14

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Kyo young Chu 검토: Jeonggyu Kang
00:12
So, this happy pic of me was taken in 1999.
0
12796
3144
행복에 가득 차 보이는 이 사진은 1999년에 찍은 것입니다.
00:15
I was a senior in college,
1
15964
2090
제가 대학교 4학년일 때
00:18
and it was right after a dance practice.
2
18078
1932
춤 연습이 끝나고 나서였죠.
00:20
I was really, really happy.
3
20034
1518
저는 정말 행복했습니다.
00:22
And I remember exactly where I was about a week and a half later.
4
22148
3886
열흘 뒤 제가 어디 있었는지 아직도 정확하게 기억합니다.
00:26
I was sitting in the back of my used minivan
5
26058
3219
제가 타던 중고 미니밴을 교내 주차장에 세워두고
00:29
in a campus parking lot,
6
29301
1763
뒷좌석에 앉아서
00:31
when I decided
7
31088
1151
자살하려고 마음먹고 있었습니다.
00:32
I was going to commit suicide.
8
32263
1779
00:35
I went from deciding to full-blown planning very quickly.
9
35796
4037
결심에서 완벽한 계획을 세우기까지 굉장히 빠르게 진행했습니다.
00:40
And I came this close to the edge of the precipice.
10
40388
2995
저는 벼랑 끝에 이만큼 가까이 다가섰습니다.
00:43
It's the closest I've ever come.
11
43407
1637
그 정도까지 간 적은 처음이었죠.
00:45
And the only reason I took my finger off the trigger
12
45529
2952
하지만 막상 실행에 옮기지 않은 이유는
00:48
was thanks to a few lucky coincidences.
13
48505
2423
몇 번의 행운이 있었기 때문입니다.
00:51
And after the fact,
14
51499
1691
이러한 사건 이후로
00:53
that's what scared me the most: the element of chance.
15
53214
3122
행운이라는 것을 가장 두려워하게 되었습니다.
00:57
So I became very methodical about testing different ways
16
57062
3192
그래서 저는 체계적으로 여러 방법을 실험해보면서
01:00
that I could manage my ups and downs,
17
60278
2130
제 감정 변화를 다스리는 방법을 찾아보기로 했습니다.
01:02
which has proven to be a good investment. (Laughs)
18
62432
3869
이는 성공적인 투자였다고 생각합니다.(웃음)
01:06
Many normal people might have, say, six to 10 major depressive episodes
19
66301
4176
사람들은 보통 일생 동안
심한 우울함을 느끼는 사건을 6-10번 정도 겪는다고 합니다.
01:10
in their lives.
20
70501
1527
01:12
I have bipolar depression. It runs in my family.
21
72052
2326
저는 가족력으로 조울증이 있습니다.
01:14
I've had 50-plus at this point,
22
74402
3025
제게는 지금까지 50번 이상의 사건이 있었고
01:17
and I've learned a lot.
23
77451
1521
이를 통해 많은 것을 배웠습니다.
01:19
I've had a lot of at-bats,
24
79715
1853
주목받은 적도 많았지만
01:21
many rounds in the ring with darkness,
25
81592
2341
어둠 속에 홀로 싸운 경험에서
01:23
taking good notes.
26
83957
1460
좋은 교훈을 얻었습니다.
01:25
So I thought rather than get up and give any type of recipe for success
27
85781
3335
그래서 저는 성공의 비결이나 주목받던 순간들에 대해
01:29
or highlight reel,
28
89140
1153
말씀드리는 것보다
01:30
I would share my recipe for avoiding self-destruction,
29
90317
3839
자포자기하거나 몸이 얼어붙는 상황을 피하는 비결에 대해
01:35
and certainly self-paralysis.
30
95061
1997
이야기를 나누고자 합니다.
01:38
And the tool I've found which has proven to be the most reliable safety net
31
98249
3786
저는 '감정의 자유낙하'를 막는
가장 믿을만한 안전망이 되어줄 도구를 찾았고
01:42
for emotional free fall
32
102059
1436
01:44
is actually the same tool
33
104503
1569
바로 그 방법을 통해
01:46
that has helped me to make my best business decisions.
34
106096
2601
사업적으로도 최선의 결정을 내리는 데에 도움을 얻었습니다.
01:48
But that is secondary.
35
108721
1320
물론 그건 부수적인 효과죠.
01:50
And it is ... stoicism.
36
110553
3117
그 방법은 바로 '극기심'입니다.
01:53
That sounds boring.
37
113694
1524
재미있을 것 같진 않군요.
01:55
(Laughter)
38
115242
1063
(웃음)
01:56
You might think of Spock,
39
116329
1616
다들 스타트랙의 스팍을 떠올리거나
01:57
or it might conjure and image like this --
40
117969
2515
이런 모습을 기대했을 거예요. 이 사진처럼요.
02:00
(Laughter)
41
120508
1476
(웃음)
02:02
a cow standing in the rain.
42
122008
1977
빗속에 서 있는 소 한마리죠.
02:04
It's not sad. It's not particularly happy.
43
124440
2890
슬프지도, 딱히 행복하지도 않아요.
02:07
It's just an impassive creature taking whatever life sends its way.
44
127354
3800
단지 주어진 대로의 삶을 사는 무감정하게 보이는 피조물이네요.
02:11
You might not think of the ultimate competitor, say, Bill Belichick,
45
131673
4442
최고의 감독 빌 벨리칙을 떠올린 분도 없을 거예요.
02:16
head coach of the New England Patriots,
46
136139
2256
뉴잉글랜드 패트리어트 팀의 수석 코치로서
02:18
who has the all-time NFL record for Super Bowl titles.
47
138419
3049
NFL 사상 수퍼볼 경기의 최다 연승 기록을 가진 분이죠.
02:21
And stoicism has spread like wildfire in the top of the NFL ranks
48
141492
5355
그리고 극기사상은 NFL 상위 팀에서 정신 강화 훈련의 일환으로
02:26
as a means of mental toughness training in the last few years.
49
146871
3157
지난 몇 년 사이에 급속히 퍼져나갔습니다.
02:30
You might not think of the Founding Fathers --
50
150679
3582
미국의 헌법을 만든 사람들을 떠올린 분도 없으실 거예요.
02:34
Thomas Jefferson, John Adams, George Washington
51
154285
3138
토마스 제퍼슨, 존 아담스, 조지 워싱턴.
02:37
to name but three students of stoicism.
52
157447
2792
이 셋 또한 극기사상을 배웠습니다.
02:40
George Washington actually had a play about a Stoic --
53
160263
4098
실제로 조지 워싱턴은 극기사상을 주제로 한 연극인
02:44
this was "Cato, a Tragedy" --
54
164385
1983
"카토의 비극"을 포지 계곡에서 상영하며 부하들의 사기를 북돋기도 했습니다.
02:46
performed for his troops at Valley Forge to keep them motivated.
55
166392
3187
02:50
So why would people of action focus so much on an ancient philosophy?
56
170166
4080
그렇다면 왜 행동하는 사람들이 고대 철학에 집중하는 걸까요?
02:54
This seems very academic.
57
174270
1686
연구할 가치가 있어보입니다.
02:56
I would encourage you to think about stoicism a little bit differently,
58
176615
3413
극기주의에 대해 조금만 달리 생각해보면 어떨까요.
스트레스 환경을 극복하고 더 나은 결정을 하기 위한
03:00
as an operating system for thriving in high-stress environments,
59
180052
3263
03:03
for making better decisions.
60
183339
1482
운영 체계로서 말이죠.
03:05
And it all started here,
61
185459
2510
이 모든 것의 시작은 바로 이곳이었습니다.
03:07
kind of,
62
187993
1163
바로 이곳
03:09
on a porch.
63
189180
1446
문 밖 현관이었죠.
03:10
So around 300 BC in Athens,
64
190650
3257
기원전 300년 경 아테네에서
03:13
someone named Zeno of Citium taught many lectures
65
193931
2873
키프로스 키티온 출신의 제논이
03:16
walking around a painted porch, a "stoa."
66
196828
2752
"스토아"라는 건축형식의 현관 앞에서 대중에게 강의를 펼쳤습니다.
03:19
That later became "stoicism."
67
199604
1732
그것이 후에 극기사상을 추구하는 "스토아 학파"가 되었죠.
03:22
And in the Greco-Roman world,
68
202221
2396
그리고 그리스-로마 시대에는
03:24
people used stoicism as a comprehensive system
69
204641
2762
여러가지 행위를 함에 있어서 종합적 체계를 세우기 위해
03:27
for doing many, many things.
70
207427
1410
극기사상을 적용했습니다.
03:29
But for our purposes, chief among them was training yourself
71
209360
4189
하지만 그 중에서도 우리 목적을 위해서는
자신이 통제할 수 있는 것과 통제할 수 없는 것을 나누고
03:33
to separate what you can control from what you cannot control,
72
213573
3447
03:37
and then doing exercises to focus exclusively
73
217044
3058
통제할 수 있는 것에만 집중하도록 연습하는 것이 중요합니다.
03:40
on the former.
74
220126
1151
03:41
This decreases emotional reactivity,
75
221301
2378
이를 통해 감정적 반응을 억제하고 놀라운 능력을 발휘할 수 있습니다.
03:43
which can be a superpower.
76
223703
1548
03:45
Conversely, let's say you're a quarterback.
77
225983
2861
그런데 반면에, 여러분이 쿼터백이라고 해보죠.
03:48
You miss a pass. You get furious with yourself.
78
228868
2192
패스를 실패합니다. 본인에게 화가나겠죠.
그러면 경기에 질 수도 있어요.
03:51
That could cost you a game.
79
231084
1506
03:53
If you're a CEO, and you fly off the handle at a very valued employee
80
233098
3910
여러분이 사장인데
회사의 중요 직원에게 사소한 잘못으로 불같이 화를 냈다면
03:57
because of a minor infraction,
81
237032
1500
03:58
that could cost you the employee.
82
238556
2011
그 직원을 잃을 수도 있겠죠.
04:01
If you're a college student who, say, is in a downward spiral,
83
241401
4698
또 여러분이 우울한 시기를 겪고 있는 대학생인데
04:06
and you feel helpless and hopeless,
84
246758
2155
무력감과 절망감을 느낀다면
04:08
unabated, that could cost you your life.
85
248937
1977
목숨을 버릴 수도 있죠.
04:10
So the stakes are very, very high.
86
250938
2259
그럴 위험성이 굉장히 높습니다.
04:14
And there are many tools in the toolkit to get you there.
87
254078
3137
이런 상황을 벗어나는 방법은 많지만
04:17
I'm going to focus on one that completely changed my life in 2004.
88
257239
3837
2004년에 제 인생을 바꿔준 방법에 대해서만 말씀드리겠습니다.
04:21
It found me then because of two things:
89
261808
2631
제가 이 방법을 찾은 건 두 가지 이유가 있습니다.
04:24
a very close friend, young guy, my age, died of pancreatic cancer unexpectedly,
90
264463
5365
저의 가장 진한 친구가
젊은 나이에 췌장암으로 갑자기 세상을 떠났고
04:29
and then my girlfriend, who I thought I was going to marry, walked out.
91
269852
3828
결혼을 생각했던 여자친구가 저를 떠났습니다.
04:33
She'd had enough, and she didn't give me a Dear John letter,
92
273704
4045
제게 질렸다면서요.
제게 이별 편지를 남기는 대신에
04:37
but she did give me this,
93
277773
2351
이걸 남겨두었죠.
04:40
a Dear John plaque.
94
280148
1312
이별 액자입니다.
04:41
(Laughter)
95
281484
1048
(웃음)
04:42
I'm not making this up. I've kept it.
96
282556
1785
지어낸 이야기가 아니에요. 아직도 가지고 있어요.
04:44
"Business hours are over at five o'clock."
97
284365
2637
"근무 시간은 5시까지입니다."
04:47
She gave this to me to put on my desk for personal health,
98
287026
2766
책상에 두고 건강을 생각하라며 이걸 주고 떠났습니다.
04:49
because at the time, I was working on my first real business.
99
289816
3269
왜냐하면 그 당시에 저는 제 첫 번째 사업에 뛰어들었거든요.
04:53
I had no idea what I was doing. I was working 14-plus hour days,
100
293109
3119
무슨 일을 하는지도 모르면서 하루에 14시간 넘게 일했고,
04:56
seven days a week.
101
296252
1433
하루도 빠지지 않았죠.
04:58
I was using stimulants to get going.
102
298118
2294
일하기 위해 각성제를 먹었고
05:00
I was using depressants to wind down and go to sleep.
103
300436
2581
휴식을 갖고 자기 위해서는 진정제를 먹었습니다.
완전 재앙이었죠.
05:03
It was a disaster.
104
303041
1191
05:04
I felt completely trapped.
105
304256
1504
완전히 덫에 갇힌 느낌이었어요.
05:06
I bought a book on simplicity to try to find answers.
106
306465
4067
해결책을 찾기 위해 단순함에 대한 책을 샀습니다.
05:10
And I did find a quote that made a big difference in my life,
107
310556
3829
거기서 저는 제 인생을 크게 바꾼 구절을 찾았어요.
05:14
which was, "We suffer more often in imagination than in reality,"
108
314409
5147
"우리는 실제보다 상상에 의해 더 많은 고통을 받는다."
05:19
by Seneca the Younger,
109
319580
1784
유명한 스토아 학파 작가인 세네카의 말입니다.
05:21
who was a famous Stoic writer.
110
321388
1623
05:23
That took me to his letters,
111
323035
1816
그래서 그의 글을 찾아봤고
05:24
which took me to the exercise,
112
324875
2453
"premeditatio malorum"이라는 훈련법을 알게 되었습니다.
05:27
"premeditatio malorum,"
113
327352
2503
05:29
which means the pre-meditation of evils.
114
329879
2296
"최악 상황 예상"이라는 뜻인데요.
05:32
In simple terms,
115
332199
1156
간단히 말하자면
05:33
this is visualizing the worst-case scenarios, in detail, that you fear,
116
333379
5119
두려움 때문에 실행에 옮기지 못하게 만드는
최악의 상황을 자세히 시각화해서
05:38
preventing you from taking action,
117
338522
1717
이러한 두려움을 극복하고 실행에 옮기게 해주는 것입니다.
05:40
so that you can take action to overcome that paralysis.
118
340263
2740
05:43
My problem was monkey mind -- super loud, very incessant.
119
343027
3889
제 문제는 심란함이었습니다. 시끄러운 생각이 끊이지 않았죠.
05:46
Just thinking my way through problems doesn't work.
120
346940
2589
문제가 뭔지 생각하는 것조차 불가능했어요.
05:49
I needed to capture my thoughts on paper.
121
349553
2025
제 생각을 종이에 적어야만 했죠.
05:51
So I created a written exercise
122
351602
1967
그래서 저는 저만의 기록 훈련법을 만들었습니다.
05:53
that I called "fear-setting," like goal-setting,
123
353593
2382
자신의 목표를 정하듯이 두려움을 설정해보는 방법이죠.
05:55
for myself.
124
355999
1169
05:57
It consists of three pages.
125
357192
2099
이는 종이 세 장으로 되어 있는데요.
05:59
Super simple.
126
359728
1261
매우 간단합니다.
06:01
The first page is right here.
127
361407
2210
이게 첫 번째 장입니다.
06:03
"What if I ...?"
128
363641
2176
"만약에...한다면?"
06:05
This is whatever you fear,
129
365841
1557
여러분이 두려워하는 것들이나
06:07
whatever is causing you anxiety,
130
367422
2083
여러분을 불안하게 만드는 것들
06:09
whatever you're putting off.
131
369529
1361
미루고 있는 것들을 적습니다.
06:10
It could be asking someone out,
132
370914
1487
데이트 신청일 수도 있고
06:12
ending a relationship,
133
372425
1624
이별 통보나
06:14
asking for a promotion, quitting a job, starting a company.
134
374073
3038
진급 신청, 사직, 창업.. 뭐든지요.
06:17
It could be anything.
135
377135
1157
06:18
For me, it was taking my first vacation in four years
136
378316
3032
저의 경우는 4년 만에 처음으로 휴가를 떠나는 것이었습니다.
06:21
and stepping away from my business for a month to go to London,
137
381372
3007
일에서 벗어나 한 달 동안 런던으로 가서
06:24
where I could stay in a friend's room for free,
138
384403
3044
친구 집에서 공짜로 지내며
06:27
to either remove myself as a bottleneck in the business
139
387471
2706
일의 병목 지점에서 벗어나거나
06:30
or shut it down.
140
390201
1245
사업을 접기 위해서요.
06:32
In the first column, "Define,"
141
392345
1958
첫 번째 줄의 "정의하기"에서는
06:34
you're writing down all of the worst things you can imagine happening
142
394327
3504
이 행동을 했을 때 벌어질 수 있는 모든 최악의 상황을
06:37
if you take that step.
143
397855
1551
적어내려 가는 거예요.
06:39
You want 10 to 20.
144
399430
1562
10개에서 20개 정도 적으세요.
06:41
I won't go through all of them, but I'll give you two examples.
145
401016
3020
전부 다 말씀드리진 않고, 두 개 정도 예를 들어 드릴게요.
06:44
One was, I'll go to London, it'll be rainy, I'll get depressed,
146
404060
3716
하나는 제가 런던에 갔을 때, 계속 비가 내려서 우울하게 만들고
06:47
the whole thing will be a huge waste of time.
147
407800
2223
모든 게 시간 낭비가 되는 겁니다.
06:50
Number two, I'll miss a letter from the IRS,
148
410047
2804
두 번째는 국세청에서 온 우편물을 확인하지 못해서
06:52
and I'll get audited
149
412875
1515
세무 조사를 받거나
06:54
or raided or shut down or some such.
150
414414
2538
불시 단속에 걸리거나, 영업 정지를 당하는 등의 일이죠.
06:57
And then you go to the "Prevent" column.
151
417405
1974
다음으로 "예방하기"로 넘어갑니다.
06:59
In that column, you write down the answer to:
152
419403
2150
상황에 대한 해결책을 쓰는 부분이죠.
07:01
What could I do to prevent each of these bullets from happening,
153
421577
3095
앞에 작성한 사건의 발생을 막거나
07:04
or, at the very least, decrease the likelihood even a little bit?
154
424696
3474
조금이나마 그 가능성을 낮추기 위해서 무엇을 할 수 있을까를 적습니다.
07:08
So for getting depressed in London,
155
428649
2395
런던에서 우울증에 빠지는 것에 대해서는
07:11
I could take a portable blue light with me
156
431068
2014
휴대용 청색광 조명을 가지고 가서 아침마다 15분씩 사용하면 됩니다.
07:13
and use it for 15 minutes in the morning.
157
433106
1995
그걸로 우울증 상황을 막을 수 있다는 걸 알고 있으니까요.
07:15
I knew that helped stave off depressive episodes.
158
435125
2655
07:17
For the IRS bit, I could change the mailing address on file with the IRS
159
437804
3871
국세청 문제의 경우는
국세청에 등록된 회사 주소를 회계 담당자로 변경해서
07:21
so the paperwork would go to my accountant
160
441699
2067
07:23
instead of to my UPS address.
161
443790
1953
서류가 그쪽으로 가도록 하면 되죠.
07:25
Easy-peasy.
162
445767
1449
참 쉽죠.
07:27
Then we go to "Repair."
163
447240
2042
그 다음에는 "고치기"로 넘어갑니다.
07:30
So if the worst-case scenarios happen,
164
450058
2470
만에 하나 최악의 경우가 발생한다면
07:32
what could you do to repair the damage even a little bit,
165
452552
2966
조금이라도 그 피해를 줄이기 위해서는 무엇을 해야하며
07:35
or who could you ask for help?
166
455542
1766
누구에게 도움을 청할지를 적습니다.
07:38
So in the first case, London,
167
458251
1489
런던의 경우에는
07:39
well, I could fork over some money, fly to Spain, get some sun --
168
459764
3675
마음이 울적해지면 돈을 좀 들여서 스페인으로 가는 겁니다.
햇볕을 좀 쬐면서 회복하면 되죠.
07:43
undo the damage, if I got into a funk.
169
463463
2647
07:46
In the case of missing a letter from the IRS,
170
466134
2409
국세청의 우편물을 받지 못한 경우라면
07:48
I could call a friend who is a lawyer
171
468567
2441
변호사 친구에게 전화를 걸거나
07:51
or ask, say, a professor of law
172
471032
2494
법대 교수에게 자문을 받으면 되죠.
07:54
what they would recommend,
173
474597
1301
추천할만한 해결 방법이나
07:55
who I should talk to, how had people handled this in the past.
174
475922
3196
어느 부서와 얘기할지
다른 사람들은 어떻게 했는지 물어보는 겁니다.
07:59
So one question to keep in mind as you're doing this first page is:
175
479142
4037
이 첫 번째 장을 진행하면서 꼭 생각하셔야 할 질문은 이겁니다.
08:03
Has anyone else in the history of time
176
483203
2157
지금까지 어느 누구라도
08:05
less intelligent or less driven
177
485384
2107
조금 덜 똑똑하거나 덜 부지런한 사람도
08:07
figured this out?
178
487515
1224
이걸 알아낸 적이 있을까요?
08:09
Chances are, the answer is "Yes."
179
489203
2296
정답은 "그렇다" 입니다.
08:11
(Laughter)
180
491523
1002
(웃음)
08:12
The second page is simple:
181
492549
3077
두 번째 장도 간단합니다.
08:16
What might be the benefits of an attempt or a partial success?
182
496073
3421
시도나 부분적인 성공으로 얻는 것은 무엇인가?
08:19
You can see we're playing up the fears
183
499518
1811
보시다시피 우리는 두려움과 싸우고
08:21
and really taking a conservative look at the upside.
184
501353
2882
좋은 점을 보수적인 시각으로 바라보고 있습니다.
08:24
So if you attempted whatever you're considering,
185
504744
2366
즉, 여러분 생각대로 시도했을 때
08:27
might you build confidence, develop skills,
186
507134
2184
자신감을 얻거나, 실력이 늘거나
08:29
emotionally, financially, otherwise?
187
509342
2782
감정적으로, 또는 경제적으로 얻는 것이 있을까요?
08:32
What might be the benefits of, say, a base hit?
188
512148
2739
작은 성공을 했을 때에 얻는 이득은 뭘까요?
08:34
Spend 10 to 15 minutes on this.
189
514911
2067
10-15분 정도 고민해보세요.
08:37
Page three.
190
517002
1546
세 번째 장입니다.
08:38
This might be the most important, so don't skip it:
191
518572
2412
가장 중요한 부분일 수 있으니 절대 그냥 넘기지 마세요.
08:41
"The Cost of Inaction."
192
521008
1550
"안 했을 경우의 비용"입니다.
08:42
Humans are very good at considering what might go wrong
193
522582
2908
임금 인상을 요구할 때와 같이 새로운 무언가를 시도하려고 할 때
08:45
if we try something new, say, ask for a raise.
194
525514
3389
사람들은 일이 잘 안 풀리는 경우를 생각하는 데에는 익숙합니다.
08:48
What we don't often consider is the atrocious cost of the status quo --
195
528927
5598
그런데 현상 유지만 했을 경우에 발생하는 끔찍한 비용에 대해서는
08:54
not changing anything.
196
534549
1434
별로 고려하지 않습니다.
08:56
So you should ask yourself,
197
536779
1851
스스로 질문해보세요.
08:58
if I avoid this action or decision
198
538654
3200
내가 이러한 행위나 결정
09:02
and actions and decisions like it,
199
542862
2523
혹은 비슷한 것을 피한다면
09:05
what might my life look like in, say, six months, 12 months, three years?
200
545409
4757
예를 들어, 6개월, 1년, 3년 뒤 내 인생은 어떤 모습일까?
09:10
Any further out, it starts to seem intangible.
201
550190
2488
그보다 긴 기간은 떠올리기 어려울 거예요.
09:12
And really get detailed -- again, emotionally, financially,
202
552702
3847
아주 자세히 생각하세요.
감정적이든, 금전적이든, 물리적이든, 뭐든지요.
09:16
physically, whatever.
203
556573
1198
09:18
And when I did this, it painted a terrifying picture.
204
558391
2703
제가 해봤을 때에는 굉장히 끔찍한 상상을 했어요.
09:21
I was self-medicating,
205
561118
1536
우울증 자가 치료를 하고 있고
09:23
my business was going to implode at any moment at all times,
206
563237
3761
사업에서 물러나지 않는다면 언제든지 부도가 날 지경이었어요.
09:27
if I didn't step away.
207
567022
1165
09:28
My relationships were fraying or failing.
208
568211
2533
제 연애도 잘 흘러가진 않았고요.
09:30
And I realized that inaction was no longer an option for me.
209
570768
4101
그래서 아무것도 하지 않는 쪽을 선택해서는 안된다는 걸 깨달았습니다.
09:35
Those are the three pages. That's it. That's fear-setting.
210
575951
2791
이 세 장이 다에요. 이게 두려움 설정하기입니다.
09:38
And after this, I realized that on a scale of one to 10,
211
578766
3591
그 다음엔 10점 척도로 평가를 해보는 거죠.
09:42
one being minimal impact, 10 being maximal impact,
212
582381
3567
미치는 영향이 가장 낮으면 1점, 가장 크면 10점으로 평가했을 때
09:45
if I took the trip, I was risking
213
585972
1642
만약 여행을 간다면 1에서 3점 사이로
09:47
a one to three of temporary and reversible pain
214
587638
3334
일시적이고 회복 가능한 고통을 겪을 위험성이 있었고
09:50
for an eight to 10 of positive, life-changing impact
215
590996
4011
8점에서 10점 사이로
제 인생을 바꿔 줄 긍정적 효과가 반영구적으로 유지될 것임을 알았습니다.
09:55
that could be a semi-permanent.
216
595031
1602
09:57
So I took the trip.
217
597209
1774
그래서 여행을 떠났습니다.
09:59
None of the disasters came to pass.
218
599007
1775
그 어떠한 재앙도 일어나진 않았어요. 물론 약간의 고비는 있었죠.
10:00
There were some hiccups, sure.
219
600806
1495
10:02
I was able to extricate myself from the business.
220
602325
2542
제 자신을 일로부터 해방시킬 수 있었고
10:04
I ended up extending that trip for a year and a half around the world,
221
604891
3858
결국 1년 반 동안의 세계 여행을 하는 것으로 기간이 늘어났습니다.
10:08
and that became the basis for my first book,
222
608773
2206
그 경험은 저의 첫 번째 저서의 바탕이 되었고
10:11
that leads me here today.
223
611003
1477
덕분에 오늘 이 자리에 섰습니다.
10:12
And I can trace all of my biggest wins
224
612504
3332
그리고 저는 제 인생에서 가장 좋았던 것들과
10:15
and all of my biggest disasters averted
225
615860
2903
피할 수 있었던 가장 큰 재앙들을 대상으로
10:18
back to doing fear-setting
226
618787
1882
분기에 한 번씩 두려움 설정하기를 하면서 되짚어 보곤 합니다.
10:20
at least once a quarter.
227
620693
1571
10:23
It's not a panacea.
228
623060
1169
만병통치약은 아니에요.
10:24
You'll find that some of your fears are very well-founded.
229
624253
2890
여러분의 두려움 중 일부는 굉장히 뿌리가 깊을 수도 있죠.
10:27
(Laughter)
230
627167
1055
(웃음)
10:28
But you shouldn't conclude that
231
628246
1651
하지만 이 방법을 해보기 전에 미리 단정 짓지는 마세요.
10:29
without first putting them under a microscope.
232
629921
2547
10:33
And it doesn't make all the hard times, the hard choices, easy,
233
633144
3209
모든 어려운 시간들과 결정들을 해결하지는 못한다 하더라도
10:36
but it can make a lot of them easier.
234
636377
1951
덜 힘들게 만들 수는 있어요.
10:39
I'd like to close with a profile of one of my favorite modern-day Stoics.
235
639005
4389
요즘의 극기주의자 중에서
제가 가장 좋아하는 분을 소개하는 것으로 마무리하겠습니다.
10:43
This is Jerzy Gregorek.
236
643961
1922
이 분은 저지 그레고렉입니다.
10:46
He is a four-time world champion in Olympic weightlifting,
237
646622
3429
그는 올림픽 역도 종목 4관왕이자
10:50
political refugee,
238
650075
1374
정치적 망명가이며
10:51
published poet,
239
651473
1281
시집도 내셨죠.
10:53
62 years old.
240
653366
1389
나이는 62세입니다.
10:54
He can still kick my ass and probably most asses in this room.
241
654779
3470
저나 여러분도 상대가 안 될 정도로 건강하신 분이죠.
10:59
He's an impressive guy.
242
659257
1202
아주 인상적인 사나이에요.
11:00
I spent a lot of time on his stoa, his porch,
243
660483
2264
저는 그의 철학을 오랫동안 탐구하며 인생과 훈련에 대한 조언을 구했습니다.
11:02
asking life and training advice.
244
662771
2004
11:05
He was part of the Solidarity in Poland,
245
665988
3184
그는 폴란드 연대자유노조의 일원이었습니다.
11:09
which was a nonviolent movement for social change
246
669196
2666
정부의 폭압에 저항하며
11:11
that was violently suppressed by the government.
247
671886
2777
사회 변화를 위한 비폭력 운동에 앞장선 단체였죠.
11:14
He lost his career as a firefighter.
248
674687
2046
소방관이었던 그는 해고되었습니다.
11:16
Then his mentor, a priest, was kidnapped, tortured, killed
249
676757
3121
그의 스승이던 신부는 납치되어 고문을 당했고
11:19
and thrown into a river.
250
679902
1634
죽은 채로 강에 버려졌죠.
11:21
He was then threatened.
251
681560
1214
위협을 느낀 그는 부인과 함께 폴란드를 떠나야만 했고
11:22
He and his wife had to flee Poland, bounce from country to country
252
682798
3158
여러 나라를 떠돌아 미국에 도착했을 때는
11:25
until they landed in the US with next to nothing,
253
685980
2454
빈털털이 신세가 되어 노숙을 하며 지냈습니다.
11:28
sleeping on floors.
254
688458
1393
11:30
He now lives in Woodside, California, in a very nice place,
255
690495
3787
이제 그는 캘리포니아의 우드사이드에서 굉장히 좋은 집에서 지내고 있습니다.
11:34
and of the 10,000-plus people I've met in my life,
256
694306
2625
제가 살면서 만난 수많은 사람들 중에서
11:36
I would put him in the top 10,
257
696955
2284
성공과 행복으로 따지자면 상위 10명 안에 드는 사람입니다.
11:39
in terms of success and happiness.
258
699263
2194
11:42
And there's a punchline coming, so pay attention.
259
702391
2327
이제 중요한 부분이니까 잘 들으세요.
11:44
I sent him a text a few weeks ago,
260
704742
1863
몇 주 전에 그에게 문자로 이런 질문을 했습니다.
11:46
asking him: Had he ever read any Stoic philosophy?
261
706629
2795
"스토아 철학에 관한 책을 읽어보셨나요?"
11:49
And he replied with two pages of text.
262
709448
2398
두 장이 넘는 답신을 보내주더군요.
11:51
This is very unlike him. He is a terse dude.
263
711870
2245
전혀 그럴 분이 아닌데도 말이죠. 원래는 과묵한 사람이거든요.
11:54
(Laughter)
264
714139
1492
(웃음)
11:55
And not only was he familiar with stoicism,
265
715655
3061
자신이 극기주의를 잘 알고 있을 뿐만 아니라
11:58
but he pointed out, for all of his most important decisions,
266
718740
3394
자신의 가장 중요한 결정들
12:02
his inflection points,
267
722158
1507
인생의 변곡점
12:03
when he stood up for his principles and ethics,
268
723689
3586
신념과 정의를 위해 맞섰던 순간마다
12:07
how he had used stoicism and something akin to fear-setting,
269
727962
3102
극기주의나 두려움 설정하기와 비슷한 방법을 사용했다고 합니다.
그 말에 저는 깜짝 놀랐습니다.
12:11
which blew my mind.
270
731088
1162
12:12
And he closed with two things.
271
732274
1647
그리고 끝으로 두 가지를 말해주셨어요.
12:13
Number one: he couldn't imagine any life more beautiful
272
733945
3727
첫 번째로
극기주의자의 삶보다 아름다운 삶은 생각할 수 없다고 하셨습니다.
12:17
than that of a Stoic.
273
737696
1459
12:20
And the last was his mantra, which he applies to everything,
274
740633
2928
마지막은 그가 모든 것에 적용했던 주문이니까
12:23
and you can apply to everything:
275
743585
2124
여러분도 그럴 수 있을 겁니다.
12:27
"Easy choices, hard life.
276
747224
2009
"쉬운 선택, 어려운 삶.
12:29
Hard choices, easy life."
277
749877
2509
어려운 선택, 쉬운 삶."
12:34
The hard choices --
278
754092
1977
어려운 선택들.
12:36
what we most fear doing, asking, saying --
279
756093
3809
우리가 행동하고, 요구하고, 말하기 가장 두려운 것들은
12:40
these are very often exactly what we most need to do.
280
760841
3550
우리가 반드시 해야만 하는 것인 경우가 많습니다.
12:45
And the biggest challenges and problems we face
281
765788
2489
그리고 우리가 마주하는 가장 큰 문제들은
12:48
will never be solved with comfortable conversations,
282
768301
3095
절대로 편안한 대화로 해결되진 않을 겁니다.
12:51
whether it's in your own head or with other people.
283
771420
2706
스스로의 생각이건, 타인과의 소통이건 말이죠.
12:55
So I encourage you to ask yourselves:
284
775184
1805
스스로에게 이런 질문을 해보세요.
나의 삶에서 바로 지금이야말로
12:57
Where in your lives right now
285
777013
1915
12:58
might defining your fears be more important than defining your goals?
286
778952
4794
무엇이 두려운지를 정의하는 것이 목표를 정하는 것보다 중요하지 않을까?
13:04
Keeping in mind all the while, the words of Seneca:
287
784786
3205
세네카의 말도 늘 기억해두세요.
13:08
"We suffer more often in imagination than in reality."
288
788015
3949
"우리는 실제 삶보다 상상에서 더 고통 받는다."
13:11
Thank you very much.
289
791988
1172
감사합니다.
13:13
(Applause)
290
793184
6858
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7