请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: zhang he
校对人员: Chunlei Chang
00:16
I heard this amazing story about Miuccia Prada.
0
16260
2000
我听过这个关于缪西娅·普拉达的神奇故事。
00:18
She's an Italian fashion designer.
1
18260
2000
她是一个意大利服装设计师
00:20
She goes to this vintage store in Paris
2
20260
2000
她和她的一个朋友,
00:22
with a friend of hers.
3
22260
2000
去巴黎的一个古董商店。
00:24
She's rooting around, she finds this one jacket by Balenciaga --
4
24260
3000
她正在到处翻找的时候,找到了这件巴伦夏家设计的外套。
00:28
she loves it.
5
28260
2000
她很喜欢它。
00:30
She's turning it inside out.
6
30260
2000
她把着见外套翻过来。
00:32
She's looking at the seams. She's looking at the construction.
7
32260
3000
她当时看着衣服的接缝,还有这件外套的构造。
00:35
Her friend says, "Buy it already."
8
35260
2000
她的朋友说“快点买吧。”
00:37
She said, "I'll buy it, but I'm also going to replicate it."
9
37260
3000
她说:“我会买的,但是我还要复制它。”
00:42
Now, the academics in this audience may think,
10
42260
3000
现在,在这里的学者可能会想,
00:45
"Well, that sounds like plagiarism."
11
45260
2000
“这样就像是抄袭。”
00:47
But to a fashionista, what it really is
12
47260
2000
但是,对于一个服装设计师来说,它其实是
00:49
is a sign of Prada's genius:
13
49260
2000
是谱拉达超凡想象力的标志。
00:51
that she can root through the history of fashion
14
51260
2000
那就是她能够找到时装的历史
00:53
and pick the one jacket
15
53260
2000
还能够让这件
00:55
that doesn't need to be changed by one iota,
16
55260
2000
不用做一点改变的外套,
00:57
and to be current and to be now.
17
57260
3000
成为当今的一种流行。
01:00
You might also be asking whether it's possible
18
60260
3000
你也许还想问她这样做是不是
01:03
that this is illegal for her to do this.
19
63260
3000
不合法
01:06
Well, it turns out that it's actually not illegal.
20
66260
3000
但这事实上被证明是合法的
01:09
In the fashion industry, there's very little
21
69260
2000
在时装工业上,没有
01:11
intellectual property protection.
22
71260
3000
知识产权的保护。
01:14
They have trademark protection,
23
74260
2000
他们有商标的保护,
01:16
but no copyright protection
24
76260
2000
但没有版权保护,
01:18
and no patent protection to speak of.
25
78260
3000
而且没有专利保护可言。
01:21
All they have, really, is trademark protection,
26
81260
2000
他们所拥有的只有商标保护。
01:23
and so it means that anybody
27
83260
2000
所以,也就是说每一个人
01:25
could copy any garment
28
85260
2000
能够复制这里任何人穿的
01:27
on any person in this room
29
87260
2000
任何服装
01:29
and sell it as their own design.
30
89260
2000
然后作为他们自己的设计而买出去。
01:31
The only thing that they can't copy
31
91260
2000
只有一样东西他们不能复制
01:33
is the actual trademark label
32
93260
2000
那就是那件服装里面的
01:35
within that piece of apparel.
33
95260
2000
实际商标标志
01:37
That's one reason that you see logos
34
97260
2000
这就是为什么我们看到徽标
01:39
splattered all over these products.
35
99260
2000
散落在所有这些产品上。
01:41
It's because it's a lot harder for knock-off artists
36
101260
2000
那是因为对于翻版的艺术家来说
01:43
to knock off these designs
37
103260
2000
翻版那些设计很难
01:45
because they can't knock off the logo.
38
105260
3000
因为他们不能翻版徽标
01:48
But if you go to Santee Alley, yeah.
39
108260
3000
但是如果你去桑蒂弄,对
01:51
(Laughter) Well, yeah.
40
111260
2000
啊,对。
01:53
Canal Street, I know.
41
113260
2000
运河街,我知道。
01:55
And sometimes these are fun, right?
42
115260
2000
有时候那些都很有趣,好。
01:57
Now, the reason for this, the reason that the fashion industry
43
117260
3000
现在,基于这个原因,这个时装工业
02:00
doesn't have any copyright protection
44
120260
2000
没有产权保护的原因是
02:02
is because the courts decided long ago
45
122260
3000
是因为法院很久以前已经决定
02:05
that apparel is too utilitarian
46
125260
2000
服装太以功利为目的而
02:07
to qualify for copyright protection.
47
127260
2000
不能取得产权保护的资格。
02:09
They didn't want a handful of designers
48
129260
2000
他们不想让少数的设计师
02:11
owning the seminal building blocks of our clothing.
49
131260
3000
拥有我们的服饰的开创性积木
02:14
And then everybody else would have to license this cuff or this sleeve
50
134260
3000
然后,其他人将必须取得这个袖子或这个袖口的许可
02:17
because Joe Blow owns it.
51
137260
3000
因为Joe Blow 拥有它。
02:21
But too utilitarian? I mean is that the way you think of fashion?
52
141260
3000
但是太过于功利化?我指的是你如何看待时装?
02:24
This is Vivienne Westwood. No!
53
144260
3000
这是薇薇恩·韦斯特伍德,不
02:27
We think of it as maybe too silly,
54
147260
2000
我们或许认为它太愚蠢了,
02:29
too unnecessary.
55
149260
2000
太没有必要
02:31
Now, those of you who are familiar with the logic
56
151260
2000
现在,你们中间对没有版权所有,也没有创新动力的
02:33
behind copyright protection --
57
153260
2000
版权保护背后的
02:35
which is that without ownership, there is no incentive to innovate --
58
155260
3000
逻辑很熟悉的人
02:38
might be really surprised
59
158260
2000
可能也真的会对
02:40
by both the critical success of the fashion industry
60
160260
3000
时装工业至关重要的成功
02:43
and the economic success of this industry.
61
163260
3000
和这个产业的经济上的成功而惊奇。
02:46
What I'm going to argue today is that
62
166260
2000
今天,令我生气的是
02:48
because there's no copyright protection
63
168260
2000
在时装业,
02:50
in the fashion industry,
64
170260
2000
没有版权保护。
02:52
fashion designers have actually been able to elevate
65
172260
3000
时装设计师们事实上有能力使
02:55
utilitarian design,
66
175260
2000
功利化的设计,
02:57
things to cover our naked bodies,
67
177260
2000
遮盖我们裸露的身体的东西,
02:59
into something that we consider art.
68
179260
2000
升华为艺术。
03:01
Because there's no copyright protection
69
181260
2000
因为在这个行业
03:03
in this industry,
70
183260
2000
没有版权保护,
03:05
there's a very open and creative
71
185260
2000
所以有非常开放和创造的
03:07
ecology of creativity.
72
187260
2000
创造生态。
03:09
Unlike their creative brothers and sisters,
73
189260
2000
与那些和他们一样搞创造的,
03:11
who are sculptors or photographers
74
191260
3000
雕刻家或摄影师
03:14
or filmmakers or musicians,
75
194260
3000
或电影制作家,或音乐家们不同
03:17
fashion designers can sample
76
197260
2000
时装设计师能够以
03:19
from all their peers' designs.
77
199260
2000
他们同行人的所有设计为样本。
03:21
They can take any element from any garment
78
201260
2000
他们可以从任何时装历史上的衣服里,
03:23
from the history of fashion
79
203260
2000
取得任何东西
03:25
and incorporate it into their own design.
80
205260
2000
然后把它们容入到他们自己的设计里。
03:27
They're also notorious for riffing off of the zeitgeist.
81
207260
3000
他们也因为重复时代思潮而声名狼籍。
03:30
And here, I suspect,
82
210260
2000
在这里,我怀疑,
03:32
they were influenced by the costumes in Avatar.
83
212260
3000
他们是受到阿凡达里面的服饰的影响,
03:35
Maybe just a little.
84
215260
2000
也许只有一点.
03:37
Can't copyright a costume either.
85
217260
2000
服饰也不能得到版权认可.
03:39
Now, fashion designers have
86
219260
2000
现在,服装设计师让
03:41
the broadest palette imaginable
87
221260
2000
最广泛的调色板
03:43
in this creative industry.
88
223260
2000
在这个产业里有想象的空间.
03:45
This wedding dress here
89
225260
2000
这件婚礼服
03:47
is actually made of sporks,
90
227260
3000
事实上是由刀和叉做成的.
03:50
and this dress is actually made of aluminum.
91
230260
3000
这件衣服事实上是用铝做的.
03:53
I've heard this dress actually sort of sounds like wind chimes
92
233260
2000
我听说当你走起来
03:55
as they walk through.
93
235260
2000
这件衣服听起来像风铃.
03:57
So, one of the magical side effects
94
237260
2000
因此复制一种文化的
03:59
of having a culture of copying,
95
239260
2000
神秘副作用是
04:01
which is really what it is,
96
241260
2000
它其实是
04:03
is the establishment of trends.
97
243260
2000
是制定的倾向.
04:05
People think this is a magical thing. How does it happen?
98
245260
2000
人们认为这是一件神秘的事情,它是如何发生的呢?
04:07
Well, it's because it's legal for people to copy one another.
99
247260
3000
这个嘛,是因为人们复制别人的东西是合法的
04:10
Some people believe that
100
250260
2000
有些人相信
04:12
there are a few people at the top of the fashion food chain
101
252260
3000
有一少部分人在时装食物链的顶端
04:15
who sort of dictate to us what we're all going to wear,
102
255260
3000
这些人从某种程度上来说决定我们将穿什么.
04:18
but if you talk to any designer at any level,
103
258260
2000
但是如果你和任何水平上的任何设计师谈话,
04:20
including these high-end designers,
104
260260
2000
包括那些顶级的设计师,
04:22
they always say
105
262260
2000
他们常常说
04:24
their main inspiration comes from the street:
106
264260
2000
他们的灵感来自于大街
04:26
where people like you and me remix and match
107
266260
2000
在大街上和你和我一样的人们重新组合并搭配
04:28
our own fashion looks.
108
268260
2000
我们自己的时装外表,
04:30
And that's where they really get a lot of their
109
270260
2000
而那儿正是他们真正得到很多的
04:32
creative inspiration,
110
272260
3000
创作灵感.
04:35
so it's both a top-down and a bottom-up kind of industry.
111
275260
3000
所以它既是一种自下而上的又是一种自上而下的行业.
04:39
Now, the fast fashion giants have
112
279260
2000
现在,快速的时装巨头可能已经
04:41
probably benefited the most
113
281260
2000
因为时装行业没有版权保护
04:43
from the lack of copyright protection in the fashion industry.
114
283260
3000
而获得最大的利益.
04:46
They are notorious for knocking off high-end designs
115
286260
3000
他们因为抄袭高级设计而声名狼籍
04:49
and selling them at very low prices.
116
289260
2000
并以低价出售
04:51
And they've been faced with a lot of lawsuits,
117
291260
3000
他们还面临了很多诉讼,
04:54
but those lawsuits are usually not won by fashion designers.
118
294260
3000
但是那些时装设计师们通常都不能赢得诉讼.
04:57
The courts have said over and over again, "You don't need
119
297260
2000
法院已经反复的申明,"你们不再需要
04:59
any more intellectual property protection."
120
299260
3000
知识财产保护."
05:02
When you look at copies like this,
121
302260
3000
当你们看着这样的复制品的时候,
05:05
you wonder: How do the luxury high-end brands
122
305260
2000
你就想知道,那些豪华的高级品牌如何
05:07
remain in business?
123
307260
2000
在商业里生存?
05:09
If you can get it for 200 bucks, why pay a thousand?
124
309260
3000
如果你可以话200美圆买到,那么你为什么还要话1000美圆
05:12
Well, that's one reason we had a conference here at USC a few years ago.
125
312260
3000
那就是为什么几年前我们曾在南加洲大学举行了会议.
05:15
We invited Tom Ford to come --
126
315260
2000
我们邀请了Tom Ford。
05:17
the conference was called, "Ready to Share:
127
317260
2000
那个会议叫“准备分享:
05:19
Fashion and the Ownership of Creativity" --
128
319260
3000
时装和创造的所有权”
05:22
and we asked him exactly this question.
129
322260
2000
而且我们问了他这个问题。
05:24
Here's what he had to say.
130
324260
2000
这就是他所要说的。
05:26
He had just come off a successful stint as the lead designer at Gucci,
131
326260
3000
他刚刚在古奇以首席设计师的身份成功地完成了短期工作,
05:29
in case you didn't know.
132
329260
2000
在你不知道的情况下。
05:31
Tom Ford: And we found after much research
133
331260
3000
Tom Ford:我们发现进行很多研究后,
05:34
that -- actually not much research, quite simple research --
134
334260
2000
事实上也不是很多研究,很简单的研究,
05:36
that the counterfeit customer was not our customer.
135
336260
3000
那些购买仿造的顾客不是我们的顾客
05:39
Johanna Blakley: Imagine that.
136
339260
2000
Johanna Blakley:想象一下
05:41
The people on Santee Alley
137
341260
2000
在桑蒂弄的人们
05:43
are not the ones who shop at Gucci.
138
343260
2000
不会在古奇购物。
05:45
(Laughter)
139
345260
3000
(笑)
05:48
This is a very different demographic.
140
348260
3000
这是一个非常难的人口统计学.
05:52
And, you know, a knock-off is never the same
141
352260
3000
还有,你知道的,一个翻版是永远不会和
05:55
as an original high-end design,
142
355260
3000
原版的高级设计一样的.
05:58
at least in terms of the materials; they're always made of cheaper materials.
143
358260
3000
至少在材料方面,它们通常是用廉价的材料而做成的.
06:01
But even sometimes a cheaper version
144
361260
3000
但是,有时候一个便宜的版本
06:04
can actually have some charming aspects,
145
364260
2000
事实上也能够有一些迷人方面,
06:06
can breathe a little extra life into a dying trend.
146
366260
3000
能够向一个奄奄一息的潮流里注入额外的生命.
06:10
There's lots of virtues of copying.
147
370260
2000
拷贝有很多好的一面.
06:12
One that a lot of cultural critics have pointed to
148
372260
3000
很多文化批判家已经指出的一个是
06:15
is that we now have
149
375260
2000
我们现在拥有
06:17
a much broader palette
150
377260
2000
一个比我们以前拥有的更广泛的
06:19
of design choices to choose from than we ever have before,
151
379260
3000
可供选择的调色版.
06:22
and this is mainly because of the fast fashion industry, actually.
152
382260
3000
这实际上主要是因为这个快速的时尚行业.
06:25
And this is a good thing. We need lots of options.
153
385260
2000
并且这是一件好事,我需要更多的选择.
06:27
Fashion, whether you like it or not,
154
387260
2000
时尚,不管你喜不喜欢,
06:29
helps you project who you are to the world.
155
389260
3000
帮助你向世界展示你自己.
06:33
Because of fast fashion,
156
393260
2000
因为快速时尚,
06:35
global trends actually get established much more quickly than they used to.
157
395260
3000
全球潮流事实上被确立的比过去更快.
06:38
And this, actually, is good news to trendsetters;
158
398260
3000
而这对潮流确立者来说实际上是好消息.
06:41
they want trends to be set
159
401260
2000
他们希望潮流被确立
06:43
so that they can move product.
160
403260
3000
这样他们能够移动产品.
06:46
For fashionistas,
161
406260
2000
对于追求时尚的人来说,
06:48
they want to stay ahead of the curve.
162
408260
2000
他们想在曲线上保持领先的地位.
06:50
They don't want to be wearing what everybody else is wearing.
163
410260
3000
他们不想和其他人穿的一样.
06:53
And so, they want to move on to the next trend
164
413260
3000
所以他们想尽快的
06:56
as soon as possible.
165
416260
2000
转移到下一个潮流。
06:58
I tell you, there is no rest for the fashionable.
166
418260
3000
我告诉你,时尚是不会休息的
07:01
Every season, these designers have to struggle
167
421260
2000
每个季节,那些设计师必须为
07:03
to come up with the new fabulous idea that everybody's going to love.
168
423260
3000
想出令每个人都喜爱的好主意而奋斗
07:06
And this, let me tell you,
169
426260
2000
还有这个,让我来告诉你吧
07:08
is very good for the bottom line.
170
428260
3000
这对底层来说非常好.
07:11
Now of course, there's a bunch of effects
171
431260
2000
现在,当然有一连串的影响
07:13
that this culture of copying has
172
433260
2000
那就是拷贝文化
07:15
on the creative process.
173
435260
2000
存在于创作的过程中.
07:17
And Stuart Weitzman is a very successful shoe designer.
174
437260
2000
Stuart Weitzman 是一个非常成功的鞋子设计师.
07:19
He has complained a lot about people copying him,
175
439260
3000
他抱怨人们拷贝他的设计.
07:22
but in one interview I read,
176
442260
2000
但在我读到的一次采访中,
07:24
he said it has really forced him to up his game.
177
444260
3000
他说到,你知道的 ,这迫使他去提升他的游戏.
07:27
He had to come up with new ideas,
178
447260
2000
他必须想出新的主义,
07:29
new things that would be hard to copy.
179
449260
2000
想出不容易被拷贝的新东西.
07:31
He came up with this Bowden-wedge heel
180
451260
3000
他想出了这个鲍登楔脚跟
07:34
that has to be made out of steel or titanium;
181
454260
2000
这个必须用钢或钛来做.
07:36
if you make it from some sort of cheaper material,
182
456260
2000
如果你用一些便宜的材料制成,
07:38
it'll actually crack in two.
183
458260
2000
它将会破裂成2半.
07:40
It forced him to be a little more innovative. (Music)
184
460260
3000
它迫使他变的更创新.
07:43
And that actually reminded me
185
463260
2000
而那实际上让我想起
07:45
of jazz great, Charlie Parker.
186
465260
2000
爵士乐,伟大的查理帕克.
07:47
I don't know if you've heard this anecdote, but I have.
187
467260
3000
我不知道你是否听过这件轶事.但我听过了,
07:50
He said that one of the reasons he invented bebop
188
470260
3000
他说他发明比博普的一个原因
07:53
was that he was pretty sure
189
473260
2000
是他非常确定
07:55
that white musicians wouldn't be able to replicate the sound. (Laughter)
190
475260
3000
白人音乐家会没有能力复制这种声音.
08:01
He wanted to make it too difficult to copy,
191
481260
3000
他想让它难到不能拷贝.
08:05
and that's what fashion designers are doing all the time.
192
485260
2000
而那正是时尚设计师们一直在做的.
08:07
They're trying to put together
193
487260
2000
他们试着将
08:09
a signature look, an aesthetic
194
489260
2000
一个签名放到一起.这是一个能够
08:11
that reflects who they are.
195
491260
2000
反映他们是谁的美学.
08:13
When people knock it off, everybody knows
196
493260
3000
当人们抄袭的时候,每个人都知道
08:16
because they've put that look out on the runway,
197
496260
2000
因为他们把那个签名的样子放到了跑道外面,
08:18
and it's a coherent aesthetic.
198
498260
3000
而且它是一个清楚易懂的美学.
08:22
I love these Gallianos.
199
502260
2000
我喜欢这些Gallianos
08:24
Okay, we'll move on. (Laughter)
200
504260
2000
好,我将继续前进.
08:26
This is not unlike the world of comedy.
201
506260
3000
这和喜剧世界不一样.
08:29
I don't know if you know that jokes
202
509260
2000
我不知道你是不是知道笑话
08:31
also can't be copyright protected.
203
511260
2000
也不能受到版权保护.
08:33
So when one-liners were really popular,
204
513260
3000
所以当一个衬垫很流行,
08:36
everybody stole them from one another.
205
516260
2000
每个人就偷走他们彼此的.
08:38
But now, we have a different kind of comic.
206
518260
2000
但是,现在我们有一种不同的喜剧演员.
08:40
They develop a persona,
207
520260
2000
他们发展人格面具,
08:42
a signature style, much like fashion designers.
208
522260
3000
一种签名样式,很像时尚设计师.
08:45
And their jokes,
209
525260
2000
而他们的笑话,
08:47
much like the fashion designs by a fashion designer,
210
527260
2000
很像时尚设计师们的时装设计,
08:49
really only work within that aesthetic.
211
529260
2000
真的仅仅只在这样的审美关里.
08:51
If somebody steals a joke
212
531260
2000
如果以有人盗取一个 Larry David
08:53
from Larry David, for instance,
213
533260
2000
的笑话作为例子,
08:55
it's not as funny.
214
535260
2000
而不是作为取乐.
08:57
Now, the other thing that fashion designers have done
215
537260
2000
现在时尚设计师已经做的另一件事是
08:59
to survive in this culture of copying
216
539260
2000
为了在这种抄袭文化中生存
09:01
is they've learned how to copy themselves.
217
541260
2000
他们已经学会了如何拷贝他们自己.
09:03
They knock themselves off.
218
543260
2000
他们复制他们自己的东西.
09:05
They make deals with the fast fashion giants
219
545260
3000
他们与快速的时尚巨头做交易,
09:08
and they come up with a way to sell their product
220
548260
2000
他们也想办法向一个全新的人口
09:10
to a whole new demographic:
221
550260
2000
销售他们的产品
09:12
the Santee Alley demographic.
222
552260
2000
就是桑蒂弄人口.
09:14
Now, some fashion designers will say,
223
554260
3000
现在有些时尚设计师会说,
09:17
"It's only in the United States that we don't have any respect.
224
557260
3000
"我们仅仅只在美国不受到尊重
09:20
In other countries there is protection
225
560260
2000
在别的国家我们巧妙的设计是
09:22
for our artful designs."
226
562260
3000
受到保护的."
09:25
But if you take a look at the two other biggest markets in the world,
227
565260
2000
但是如果你看一下世界上另外的2个最大的市场,
09:27
it turns out that the protection that's offered
228
567260
3000
你会发现它们提供的保护
09:30
is really ineffectual.
229
570260
2000
是真的无效.
09:32
In Japan, for instance, which I think is the third largest market,
230
572260
3000
就说日本吧,我认为它是世界上第3大的市场,
09:35
they have a design law; it protects apparel,
231
575260
3000
他们有设计法,是保护服饰的,
09:38
but the novelty standard is so high,
232
578260
2000
但是它的新颖性标准太高,
09:40
you have to prove that your garment has never existed before,
233
580260
3000
你必须证明你的衣服在过去是不存在的.
09:43
it's totally unique.
234
583260
2000
它完全是独一无二的.
09:45
And that's sort of like
235
585260
2000
并且这稍微有点像
09:47
the novelty standard for a U.S. patent,
236
587260
2000
美国专利的新颖性标准,
09:49
which fashion designers never get --
237
589260
2000
时尚设计师从未得到过这个专利,
09:51
rarely get here in the states.
238
591260
2000
在这里的国家很少得到.
09:53
In the European Union, they went in the other direction.
239
593260
3000
在欧盟,他们去了另一个方向.
09:56
Very low novelty standard,
240
596260
2000
非常低的新颖性标准,
09:58
anybody can register anything.
241
598260
2000
任何人可以申请任何东西.
10:00
But even though it's the home of the fast fashion industry
242
600260
2000
但是尽管它是快速的时尚业的发源地
10:02
and you have a lot of luxury designers there,
243
602260
2000
而且在这里你有很多的豪华设计,
10:04
they don't register their garments, generally,
244
604260
3000
他们通常不注册他们的服饰,
10:07
and there's not a lot of litigation.
245
607260
2000
还有很多的争讼.
10:09
It turns out it's because the novelty standard is too low.
246
609260
3000
原来,这是因为新颖标准太低.
10:12
A person can come in and take somebody else's gown,
247
612260
3000
一个人可以来那走别人的袍子,
10:15
cut off three inches from the bottom,
248
615260
3000
从下面剪掉3英尺,
10:18
go to the E.U. and register it as a new, original design.
249
618260
3000
然后去欧盟,注册一个新的 ,原始的设计.
10:21
So, that does not stop the knock-off artists.
250
621260
2000
所以,那个办法不能阻止抄袭的艺术家们.
10:23
If you look at the registry, actually,
251
623260
2000
如果你真正的去看一下注册处,
10:25
a lot of the registered things in the E.U.
252
625260
2000
在欧洲注册处,被注册的很多东西
10:27
are Nike T-shirts
253
627260
2000
是耐克的体恤衫
10:29
that are almost identical to one another.
254
629260
3000
而这些体恤衫几乎有是一样的.
10:32
But this has not stopped Diane von Furstenberg.
255
632260
2000
但是这并没有阻止黛安 冯 弗斯滕伯格。
10:34
She is the head of
256
634260
2000
她是的
10:36
the Council of Fashion Designers of America,
257
636260
3000
美国时装设计师协会的首席,
10:39
and she has told her constituency that
258
639260
2000
她告诉她的协会
10:41
she is going to get copyright protection
259
641260
3000
她将为时装设计
10:44
for fashion designs.
260
644260
2000
获得版权保护.
10:46
The retailers have kind of quashed this notion though.
261
646260
2000
虽然零售商已经拒绝接受这个观念.
10:48
I don't think the legislation is going anywhere,
262
648260
2000
我认为这个法规不会在任何地方实行.
10:50
because they realized it is so hard
263
650260
3000
因为他们意识到
10:53
to tell the difference between a pirated design
264
653260
2000
要说出一个非法翻版的设计
10:55
and something that's just part of a global trend.
265
655260
3000
和一些只是全球潮流的一部分的东西之间的区别太难了
10:58
Who owns a look?
266
658260
2000
谁拥有一个样板?
11:00
That is a very difficult question to answer.
267
660260
2000
那是一个非常难回答的问题.
11:02
It takes lots of lawyers and lots of court time,
268
662260
3000
它需要很多的律师还有很多的法庭时间.
11:05
and the retailers decided that would be way too expensive.
269
665260
3000
而零售商们估计那样花费太高.
11:10
You know, it's not just the fashion industry
270
670260
2000
你知道的,不仅仅是时装业
11:12
that doesn't have copyright protection.
271
672260
2000
不受到版权保护.
11:14
There's a bunch of other industries that don't have copyright protection,
272
674260
3000
还有很多别的行业也没有版权保护
11:17
including the food industry.
273
677260
2000
包括食品业.
11:19
You cannot copyright a recipe
274
679260
2000
你不能得到一个食谱的版权
11:21
because it's a set of instructions, it's fact,
275
681260
3000
因为它是一套说明,这是事实.
11:24
and you cannot copyright the look and feel
276
684260
2000
并且,你不能得到这道菜的外观和感觉的版权
11:26
of even the most unique dish.
277
686260
3000
即使是最独一无二的菜.
11:29
Same with automobiles.
278
689260
2000
汽车也同样.
11:31
It doesn't matter how wacky they look or how cool they look,
279
691260
3000
不管它看起来有多古怪,或者看起来有多酷,
11:34
you cannot copyright the sculptural design.
280
694260
3000
你不能得到这个有雕刻风味的设计的版权.
11:37
It's a utilitarian article, that's why.
281
697260
3000
它是一件功利的东西,就是这个原因.
11:40
Same with furniture,
282
700260
2000
家具也同样.
11:42
it's too utilitarian.
283
702260
3000
它太以实利为目的了.
11:45
Magic tricks, I think they're instructions, sort of like recipes:
284
705260
3000
魔术,我认为他们是指示说明,有点像菜谱.
11:48
no copyright protection.
285
708260
2000
没有版权说明.
11:50
Hairdos, no copyright protection.
286
710260
2000
发型,没有版权保护.
11:52
Open source software, these guys decided
287
712260
2000
公开源代码软件,他们决定
11:54
they didn't want copyright protection.
288
714260
2000
他们不要版权保护.
11:56
They thought it'd be more innovative without it.
289
716260
3000
他们认为没有版权保护能更创新.
11:59
It's really hard to get copyright for databases.
290
719260
3000
获得数据库的版权真的很难.
12:02
Tattoo artists, they don't want it; it's not cool.
291
722260
3000
文身艺术家们,他们不想要版权,这不是很酷.
12:05
They share their designs.
292
725260
3000
他们分享他们的设计.
12:08
Jokes, no copyright protection.
293
728260
2000
笑话,没有版权保护.
12:10
Fireworks displays,
294
730260
2000
烟花汇演.
12:12
the rules of games,
295
732260
2000
游戏规则.
12:14
the smell of perfume: no.
296
734260
3000
香水的味道,没有.
12:17
And some of these industries may seem
297
737260
2000
这些行业中可能有些看起来
12:19
sort of marginal to you,
298
739260
2000
对你来说无关紧要,
12:21
but these are the gross sales
299
741260
3000
但是,那些是低腹腔工业
12:24
for low I.P. industries,
300
744260
2000
的销售总额,
12:26
industries with very little copyright protection,
301
746260
2000
就是没有版权保护的工业.
12:28
and there's the gross sales of
302
748260
2000
并且有销售电影和书籍的
12:30
films and books.
303
750260
2000
总额。
12:32
(Applause)
304
752260
3000
(掌声)
12:35
It ain't pretty.
305
755260
2000
不是很漂亮.
12:37
(Applause)
306
757260
2000
(掌声)
12:39
So you talk to people in the fashion industry
307
759260
2000
所以你责备时装业的人
12:41
and they're like, "Shhh!
308
761260
2000
而他们会说,"嘘!
12:43
Don't tell anybody
309
763260
2000
不要告诉任何人
12:45
we can actually steal from each other's designs.
310
765260
2000
我事实上能够盗取别人的设计.
12:47
It's embarrassing."
311
767260
2000
这很尴尬."
12:49
But you know what? It's revolutionary,
312
769260
2000
但是,你知道吗?这是革命.
12:51
and it's a model that a lot of other industries --
313
771260
3000
这是很多别的行业典范,
12:54
like the ones we just saw with the really small bars --
314
774260
3000
就像我们刚刚看见的这个非常小的酒吧,
12:57
they might have to think about this.
315
777260
2000
他们可能必须考虑一下,
12:59
Because right now, those industries with a lot of copyright protection
316
779260
3000
因为,现在,那些受版权保护的行业
13:02
are operating in an atmosphere
317
782260
2000
在好象没有保护的氛围里
13:04
where it's as if they don't have any protection,
318
784260
3000
运行.
13:07
and they don't know what to do.
319
787260
3000
并且他们不知道该怎么办.
13:11
When I found out that there are a whole bunch of industries
320
791260
3000
当我发现有很多行业
13:14
that didn't have copyright protection,
321
794260
2000
不受到版权保护的时候,
13:16
I thought, "What exactly is the underlying logic?
322
796260
3000
我在想,这个基本逻辑究竟是什么?
13:19
I want a picture." And the lawyers do not provide a picture,
323
799260
3000
我需要一个图,而且律师不提供这个图.
13:22
so I made one.
324
802260
2000
所以我做了一个.
13:24
These are the two main
325
804260
3000
这些是两个主要的
13:27
sort of binary oppositions within the logic of copyright law.
326
807260
3000
有点像是在版权法逻辑里面的二元对立.
13:30
It is more complex than this, but this will do.
327
810260
3000
比这更复杂,但是这个可以.
13:33
First: Is something an artistic object?
328
813260
3000
首先,什么是艺术的对象?
13:36
Then it deserves protection.
329
816260
2000
然后它值得保护.
13:38
Is it a utilitarian object?
330
818260
2000
它是不是功利对象?
13:40
Then no, it does not deserve protection.
331
820260
2000
这样看来,它不是,它不值得受到保护.
13:42
This is a difficult, unstable binary.
332
822260
3000
这是一个难而不稳定的二进制.
13:45
The other one is: Is it an idea?
333
825260
3000
另外一个是,它是不是一个信念?
13:48
Is it something that needs to
334
828260
2000
是不是需要
13:50
freely circulate in a free society?
335
830260
2000
在自由的社会里自由循环?
13:52
No protection.
336
832260
2000
不受保护.
13:54
Or is it a physically fixed
337
834260
2000
或者,依据自然法则,它是不是一种固定的
13:56
expression of an idea:
338
836260
2000
思想表达,
13:58
something that somebody made
339
838260
2000
某个人做的某个东西,
14:00
and they deserve to own it for a while and make money from it?
340
840260
3000
而且,他们值得拥有一小会儿,并且从中挣钱.
14:03
The problem is that digital technology
341
843260
2000
问题是数字技术
14:05
has completely subverted the logic
342
845260
2000
已经完全颠覆了
14:07
of this physically fixed, expression
343
847260
2000
这种依据自然法则固定的表达
14:09
versus idea concept.
344
849260
3000
与思想理念.
14:12
Nowadays,
345
852260
2000
现在,
14:14
we don't really recognize a book
346
854260
2000
我们不要真正认为书
14:16
as something that sits on our shelf
347
856260
2000
就是放在书架上的东西
14:18
or music as something that is
348
858260
2000
或者音乐就是
14:20
a physical object that we can hold.
349
860260
2000
我们可以握住的物理对象.
14:22
It's a digital file.
350
862260
2000
它是一个数字文件.
14:24
It is barely tethered to any sort of
351
864260
2000
它仅仅是被系留在
14:26
physical reality in our minds.
352
866260
2000
我们心里的任何物理实体.
14:28
And these things, because we can copy and transmit them so easily,
353
868260
3000
这些东西,因为我们能够很容易的拷贝并传播,
14:31
actually circulate within our culture
354
871260
3000
事实上在我们的文化里循环
14:34
a lot more like ideas
355
874260
2000
如其说它像依据自然法则实体化的对象
14:36
than like physically instantiated objects.
356
876260
3000
不如说它像是一种思想.
14:39
Now, the conceptual issues are truly profound
357
879260
3000
现在,概念问题真的很深刻
14:42
when you talk about creativity
358
882260
2000
当你谈及创新
14:44
and ownership
359
884260
2000
和所有权的时候
14:46
and, let me tell you, we don't want to leave this just to lawyers to figure out.
360
886260
3000
让我告诉你,我们不想把这个问题仅仅交给律师去解决.
14:49
They're smart.
361
889260
2000
他们很聪明
14:51
I'm with one. He's my boyfriend, he's okay.
362
891260
3000
我就认识一个这样的人,他还可以.
14:54
He's smart, he's smart.
363
894260
2000
他很聪明,他很聪明.
14:56
But you want an interdisciplinary team of people
364
896260
2000
但是你需要一个跨学科的团队
14:58
hashing this out,
365
898260
2000
长时间讨论后决定,
15:00
trying to figure out: What is the kind of ownership model,
366
900260
3000
尝试着去解决,所有权模式是什么样的,
15:03
in a digital world,
367
903260
2000
在数字世界,
15:05
that's going to lead to the most innovation?
368
905260
2000
那将领导创新.
15:07
And my suggestion is that
369
907260
2000
我建议是
15:09
fashion might be a really good place
370
909260
2000
时尚可能真的是一个
15:11
to start looking for a model
371
911260
2000
为未来的创造行业
15:13
for creative industries in the future.
372
913260
3000
开始寻找模式的好地方.
15:16
If you want more information about this research project,
373
916260
3000
如果你想知道关于这项研究的更多信息,
15:19
please visit our website: it's ReadyToShare.org.
374
919260
3000
请访问我们的网站,它是ReadyToShare.org.
15:23
And I really want to thank Veronica Jauriqui
375
923260
2000
然后我真的想感谢Veronica Jauriqui
15:25
for making this very fashionable presentation.
376
925260
2000
制作了这个非常时尚的图象.
15:27
Thank you so much. (Applause)
377
927260
2000
非常感谢
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。