Johanna Blakely: Lessons from fashion's free culture

203,501 views ・ 2010-05-25

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: zhang he 校对人员: Chunlei Chang
00:16
I heard this amazing story about Miuccia Prada.
0
16260
2000
我听过这个关于缪西娅·普拉达的神奇故事。
00:18
She's an Italian fashion designer.
1
18260
2000
她是一个意大利服装设计师
00:20
She goes to this vintage store in Paris
2
20260
2000
她和她的一个朋友,
00:22
with a friend of hers.
3
22260
2000
去巴黎的一个古董商店。
00:24
She's rooting around, she finds this one jacket by Balenciaga --
4
24260
3000
她正在到处翻找的时候,找到了这件巴伦夏家设计的外套。
00:28
she loves it.
5
28260
2000
她很喜欢它。
00:30
She's turning it inside out.
6
30260
2000
她把着见外套翻过来。
00:32
She's looking at the seams. She's looking at the construction.
7
32260
3000
她当时看着衣服的接缝,还有这件外套的构造。
00:35
Her friend says, "Buy it already."
8
35260
2000
她的朋友说“快点买吧。”
00:37
She said, "I'll buy it, but I'm also going to replicate it."
9
37260
3000
她说:“我会买的,但是我还要复制它。”
00:42
Now, the academics in this audience may think,
10
42260
3000
现在,在这里的学者可能会想,
00:45
"Well, that sounds like plagiarism."
11
45260
2000
“这样就像是抄袭。”
00:47
But to a fashionista, what it really is
12
47260
2000
但是,对于一个服装设计师来说,它其实是
00:49
is a sign of Prada's genius:
13
49260
2000
是谱拉达超凡想象力的标志。
00:51
that she can root through the history of fashion
14
51260
2000
那就是她能够找到时装的历史
00:53
and pick the one jacket
15
53260
2000
还能够让这件
00:55
that doesn't need to be changed by one iota,
16
55260
2000
不用做一点改变的外套,
00:57
and to be current and to be now.
17
57260
3000
成为当今的一种流行。
01:00
You might also be asking whether it's possible
18
60260
3000
你也许还想问她这样做是不是
01:03
that this is illegal for her to do this.
19
63260
3000
不合法
01:06
Well, it turns out that it's actually not illegal.
20
66260
3000
但这事实上被证明是合法的
01:09
In the fashion industry, there's very little
21
69260
2000
在时装工业上,没有
01:11
intellectual property protection.
22
71260
3000
知识产权的保护。
01:14
They have trademark protection,
23
74260
2000
他们有商标的保护,
01:16
but no copyright protection
24
76260
2000
但没有版权保护,
01:18
and no patent protection to speak of.
25
78260
3000
而且没有专利保护可言。
01:21
All they have, really, is trademark protection,
26
81260
2000
他们所拥有的只有商标保护。
01:23
and so it means that anybody
27
83260
2000
所以,也就是说每一个人
01:25
could copy any garment
28
85260
2000
能够复制这里任何人穿的
01:27
on any person in this room
29
87260
2000
任何服装
01:29
and sell it as their own design.
30
89260
2000
然后作为他们自己的设计而买出去。
01:31
The only thing that they can't copy
31
91260
2000
只有一样东西他们不能复制
01:33
is the actual trademark label
32
93260
2000
那就是那件服装里面的
01:35
within that piece of apparel.
33
95260
2000
实际商标标志
01:37
That's one reason that you see logos
34
97260
2000
这就是为什么我们看到徽标
01:39
splattered all over these products.
35
99260
2000
散落在所有这些产品上。
01:41
It's because it's a lot harder for knock-off artists
36
101260
2000
那是因为对于翻版的艺术家来说
01:43
to knock off these designs
37
103260
2000
翻版那些设计很难
01:45
because they can't knock off the logo.
38
105260
3000
因为他们不能翻版徽标
01:48
But if you go to Santee Alley, yeah.
39
108260
3000
但是如果你去桑蒂弄,对
01:51
(Laughter) Well, yeah.
40
111260
2000
啊,对。
01:53
Canal Street, I know.
41
113260
2000
运河街,我知道。
01:55
And sometimes these are fun, right?
42
115260
2000
有时候那些都很有趣,好。
01:57
Now, the reason for this, the reason that the fashion industry
43
117260
3000
现在,基于这个原因,这个时装工业
02:00
doesn't have any copyright protection
44
120260
2000
没有产权保护的原因是
02:02
is because the courts decided long ago
45
122260
3000
是因为法院很久以前已经决定
02:05
that apparel is too utilitarian
46
125260
2000
服装太以功利为目的而
02:07
to qualify for copyright protection.
47
127260
2000
不能取得产权保护的资格。
02:09
They didn't want a handful of designers
48
129260
2000
他们不想让少数的设计师
02:11
owning the seminal building blocks of our clothing.
49
131260
3000
拥有我们的服饰的开创性积木
02:14
And then everybody else would have to license this cuff or this sleeve
50
134260
3000
然后,其他人将必须取得这个袖子或这个袖口的许可
02:17
because Joe Blow owns it.
51
137260
3000
因为Joe Blow 拥有它。
02:21
But too utilitarian? I mean is that the way you think of fashion?
52
141260
3000
但是太过于功利化?我指的是你如何看待时装?
02:24
This is Vivienne Westwood. No!
53
144260
3000
这是薇薇恩·韦斯特伍德,不
02:27
We think of it as maybe too silly,
54
147260
2000
我们或许认为它太愚蠢了,
02:29
too unnecessary.
55
149260
2000
太没有必要
02:31
Now, those of you who are familiar with the logic
56
151260
2000
现在,你们中间对没有版权所有,也没有创新动力的
02:33
behind copyright protection --
57
153260
2000
版权保护背后的
02:35
which is that without ownership, there is no incentive to innovate --
58
155260
3000
逻辑很熟悉的人
02:38
might be really surprised
59
158260
2000
可能也真的会对
02:40
by both the critical success of the fashion industry
60
160260
3000
时装工业至关重要的成功
02:43
and the economic success of this industry.
61
163260
3000
和这个产业的经济上的成功而惊奇。
02:46
What I'm going to argue today is that
62
166260
2000
今天,令我生气的是
02:48
because there's no copyright protection
63
168260
2000
在时装业,
02:50
in the fashion industry,
64
170260
2000
没有版权保护。
02:52
fashion designers have actually been able to elevate
65
172260
3000
时装设计师们事实上有能力使
02:55
utilitarian design,
66
175260
2000
功利化的设计,
02:57
things to cover our naked bodies,
67
177260
2000
遮盖我们裸露的身体的东西,
02:59
into something that we consider art.
68
179260
2000
升华为艺术。
03:01
Because there's no copyright protection
69
181260
2000
因为在这个行业
03:03
in this industry,
70
183260
2000
没有版权保护,
03:05
there's a very open and creative
71
185260
2000
所以有非常开放和创造的
03:07
ecology of creativity.
72
187260
2000
创造生态。
03:09
Unlike their creative brothers and sisters,
73
189260
2000
与那些和他们一样搞创造的,
03:11
who are sculptors or photographers
74
191260
3000
雕刻家或摄影师
03:14
or filmmakers or musicians,
75
194260
3000
或电影制作家,或音乐家们不同
03:17
fashion designers can sample
76
197260
2000
时装设计师能够以
03:19
from all their peers' designs.
77
199260
2000
他们同行人的所有设计为样本。
03:21
They can take any element from any garment
78
201260
2000
他们可以从任何时装历史上的衣服里,
03:23
from the history of fashion
79
203260
2000
取得任何东西
03:25
and incorporate it into their own design.
80
205260
2000
然后把它们容入到他们自己的设计里。
03:27
They're also notorious for riffing off of the zeitgeist.
81
207260
3000
他们也因为重复时代思潮而声名狼籍。
03:30
And here, I suspect,
82
210260
2000
在这里,我怀疑,
03:32
they were influenced by the costumes in Avatar.
83
212260
3000
他们是受到阿凡达里面的服饰的影响,
03:35
Maybe just a little.
84
215260
2000
也许只有一点.
03:37
Can't copyright a costume either.
85
217260
2000
服饰也不能得到版权认可.
03:39
Now, fashion designers have
86
219260
2000
现在,服装设计师让
03:41
the broadest palette imaginable
87
221260
2000
最广泛的调色板
03:43
in this creative industry.
88
223260
2000
在这个产业里有想象的空间.
03:45
This wedding dress here
89
225260
2000
这件婚礼服
03:47
is actually made of sporks,
90
227260
3000
事实上是由刀和叉做成的.
03:50
and this dress is actually made of aluminum.
91
230260
3000
这件衣服事实上是用铝做的.
03:53
I've heard this dress actually sort of sounds like wind chimes
92
233260
2000
我听说当你走起来
03:55
as they walk through.
93
235260
2000
这件衣服听起来像风铃.
03:57
So, one of the magical side effects
94
237260
2000
因此复制一种文化的
03:59
of having a culture of copying,
95
239260
2000
神秘副作用是
04:01
which is really what it is,
96
241260
2000
它其实是
04:03
is the establishment of trends.
97
243260
2000
是制定的倾向.
04:05
People think this is a magical thing. How does it happen?
98
245260
2000
人们认为这是一件神秘的事情,它是如何发生的呢?
04:07
Well, it's because it's legal for people to copy one another.
99
247260
3000
这个嘛,是因为人们复制别人的东西是合法的
04:10
Some people believe that
100
250260
2000
有些人相信
04:12
there are a few people at the top of the fashion food chain
101
252260
3000
有一少部分人在时装食物链的顶端
04:15
who sort of dictate to us what we're all going to wear,
102
255260
3000
这些人从某种程度上来说决定我们将穿什么.
04:18
but if you talk to any designer at any level,
103
258260
2000
但是如果你和任何水平上的任何设计师谈话,
04:20
including these high-end designers,
104
260260
2000
包括那些顶级的设计师,
04:22
they always say
105
262260
2000
他们常常说
04:24
their main inspiration comes from the street:
106
264260
2000
他们的灵感来自于大街
04:26
where people like you and me remix and match
107
266260
2000
在大街上和你和我一样的人们重新组合并搭配
04:28
our own fashion looks.
108
268260
2000
我们自己的时装外表,
04:30
And that's where they really get a lot of their
109
270260
2000
而那儿正是他们真正得到很多的
04:32
creative inspiration,
110
272260
3000
创作灵感.
04:35
so it's both a top-down and a bottom-up kind of industry.
111
275260
3000
所以它既是一种自下而上的又是一种自上而下的行业.
04:39
Now, the fast fashion giants have
112
279260
2000
现在,快速的时装巨头可能已经
04:41
probably benefited the most
113
281260
2000
因为时装行业没有版权保护
04:43
from the lack of copyright protection in the fashion industry.
114
283260
3000
而获得最大的利益.
04:46
They are notorious for knocking off high-end designs
115
286260
3000
他们因为抄袭高级设计而声名狼籍
04:49
and selling them at very low prices.
116
289260
2000
并以低价出售
04:51
And they've been faced with a lot of lawsuits,
117
291260
3000
他们还面临了很多诉讼,
04:54
but those lawsuits are usually not won by fashion designers.
118
294260
3000
但是那些时装设计师们通常都不能赢得诉讼.
04:57
The courts have said over and over again, "You don't need
119
297260
2000
法院已经反复的申明,"你们不再需要
04:59
any more intellectual property protection."
120
299260
3000
知识财产保护."
05:02
When you look at copies like this,
121
302260
3000
当你们看着这样的复制品的时候,
05:05
you wonder: How do the luxury high-end brands
122
305260
2000
你就想知道,那些豪华的高级品牌如何
05:07
remain in business?
123
307260
2000
在商业里生存?
05:09
If you can get it for 200 bucks, why pay a thousand?
124
309260
3000
如果你可以话200美圆买到,那么你为什么还要话1000美圆
05:12
Well, that's one reason we had a conference here at USC a few years ago.
125
312260
3000
那就是为什么几年前我们曾在南加洲大学举行了会议.
05:15
We invited Tom Ford to come --
126
315260
2000
我们邀请了Tom Ford。
05:17
the conference was called, "Ready to Share:
127
317260
2000
那个会议叫“准备分享:
05:19
Fashion and the Ownership of Creativity" --
128
319260
3000
时装和创造的所有权”
05:22
and we asked him exactly this question.
129
322260
2000
而且我们问了他这个问题。
05:24
Here's what he had to say.
130
324260
2000
这就是他所要说的。
05:26
He had just come off a successful stint as the lead designer at Gucci,
131
326260
3000
他刚刚在古奇以首席设计师的身份成功地完成了短期工作,
05:29
in case you didn't know.
132
329260
2000
在你不知道的情况下。
05:31
Tom Ford: And we found after much research
133
331260
3000
Tom Ford:我们发现进行很多研究后,
05:34
that -- actually not much research, quite simple research --
134
334260
2000
事实上也不是很多研究,很简单的研究,
05:36
that the counterfeit customer was not our customer.
135
336260
3000
那些购买仿造的顾客不是我们的顾客
05:39
Johanna Blakley: Imagine that.
136
339260
2000
Johanna Blakley:想象一下
05:41
The people on Santee Alley
137
341260
2000
在桑蒂弄的人们
05:43
are not the ones who shop at Gucci.
138
343260
2000
不会在古奇购物。
05:45
(Laughter)
139
345260
3000
(笑)
05:48
This is a very different demographic.
140
348260
3000
这是一个非常难的人口统计学.
05:52
And, you know, a knock-off is never the same
141
352260
3000
还有,你知道的,一个翻版是永远不会和
05:55
as an original high-end design,
142
355260
3000
原版的高级设计一样的.
05:58
at least in terms of the materials; they're always made of cheaper materials.
143
358260
3000
至少在材料方面,它们通常是用廉价的材料而做成的.
06:01
But even sometimes a cheaper version
144
361260
3000
但是,有时候一个便宜的版本
06:04
can actually have some charming aspects,
145
364260
2000
事实上也能够有一些迷人方面,
06:06
can breathe a little extra life into a dying trend.
146
366260
3000
能够向一个奄奄一息的潮流里注入额外的生命.
06:10
There's lots of virtues of copying.
147
370260
2000
拷贝有很多好的一面.
06:12
One that a lot of cultural critics have pointed to
148
372260
3000
很多文化批判家已经指出的一个是
06:15
is that we now have
149
375260
2000
我们现在拥有
06:17
a much broader palette
150
377260
2000
一个比我们以前拥有的更广泛的
06:19
of design choices to choose from than we ever have before,
151
379260
3000
可供选择的调色版.
06:22
and this is mainly because of the fast fashion industry, actually.
152
382260
3000
这实际上主要是因为这个快速的时尚行业.
06:25
And this is a good thing. We need lots of options.
153
385260
2000
并且这是一件好事,我需要更多的选择.
06:27
Fashion, whether you like it or not,
154
387260
2000
时尚,不管你喜不喜欢,
06:29
helps you project who you are to the world.
155
389260
3000
帮助你向世界展示你自己.
06:33
Because of fast fashion,
156
393260
2000
因为快速时尚,
06:35
global trends actually get established much more quickly than they used to.
157
395260
3000
全球潮流事实上被确立的比过去更快.
06:38
And this, actually, is good news to trendsetters;
158
398260
3000
而这对潮流确立者来说实际上是好消息.
06:41
they want trends to be set
159
401260
2000
他们希望潮流被确立
06:43
so that they can move product.
160
403260
3000
这样他们能够移动产品.
06:46
For fashionistas,
161
406260
2000
对于追求时尚的人来说,
06:48
they want to stay ahead of the curve.
162
408260
2000
他们想在曲线上保持领先的地位.
06:50
They don't want to be wearing what everybody else is wearing.
163
410260
3000
他们不想和其他人穿的一样.
06:53
And so, they want to move on to the next trend
164
413260
3000
所以他们想尽快的
06:56
as soon as possible.
165
416260
2000
转移到下一个潮流。
06:58
I tell you, there is no rest for the fashionable.
166
418260
3000
我告诉你,时尚是不会休息的
07:01
Every season, these designers have to struggle
167
421260
2000
每个季节,那些设计师必须为
07:03
to come up with the new fabulous idea that everybody's going to love.
168
423260
3000
想出令每个人都喜爱的好主意而奋斗
07:06
And this, let me tell you,
169
426260
2000
还有这个,让我来告诉你吧
07:08
is very good for the bottom line.
170
428260
3000
这对底层来说非常好.
07:11
Now of course, there's a bunch of effects
171
431260
2000
现在,当然有一连串的影响
07:13
that this culture of copying has
172
433260
2000
那就是拷贝文化
07:15
on the creative process.
173
435260
2000
存在于创作的过程中.
07:17
And Stuart Weitzman is a very successful shoe designer.
174
437260
2000
Stuart Weitzman 是一个非常成功的鞋子设计师.
07:19
He has complained a lot about people copying him,
175
439260
3000
他抱怨人们拷贝他的设计.
07:22
but in one interview I read,
176
442260
2000
但在我读到的一次采访中,
07:24
he said it has really forced him to up his game.
177
444260
3000
他说到,你知道的 ,这迫使他去提升他的游戏.
07:27
He had to come up with new ideas,
178
447260
2000
他必须想出新的主义,
07:29
new things that would be hard to copy.
179
449260
2000
想出不容易被拷贝的新东西.
07:31
He came up with this Bowden-wedge heel
180
451260
3000
他想出了这个鲍登楔脚跟
07:34
that has to be made out of steel or titanium;
181
454260
2000
这个必须用钢或钛来做.
07:36
if you make it from some sort of cheaper material,
182
456260
2000
如果你用一些便宜的材料制成,
07:38
it'll actually crack in two.
183
458260
2000
它将会破裂成2半.
07:40
It forced him to be a little more innovative. (Music)
184
460260
3000
它迫使他变的更创新.
07:43
And that actually reminded me
185
463260
2000
而那实际上让我想起
07:45
of jazz great, Charlie Parker.
186
465260
2000
爵士乐,伟大的查理帕克.
07:47
I don't know if you've heard this anecdote, but I have.
187
467260
3000
我不知道你是否听过这件轶事.但我听过了,
07:50
He said that one of the reasons he invented bebop
188
470260
3000
他说他发明比博普的一个原因
07:53
was that he was pretty sure
189
473260
2000
是他非常确定
07:55
that white musicians wouldn't be able to replicate the sound. (Laughter)
190
475260
3000
白人音乐家会没有能力复制这种声音.
08:01
He wanted to make it too difficult to copy,
191
481260
3000
他想让它难到不能拷贝.
08:05
and that's what fashion designers are doing all the time.
192
485260
2000
而那正是时尚设计师们一直在做的.
08:07
They're trying to put together
193
487260
2000
他们试着将
08:09
a signature look, an aesthetic
194
489260
2000
一个签名放到一起.这是一个能够
08:11
that reflects who they are.
195
491260
2000
反映他们是谁的美学.
08:13
When people knock it off, everybody knows
196
493260
3000
当人们抄袭的时候,每个人都知道
08:16
because they've put that look out on the runway,
197
496260
2000
因为他们把那个签名的样子放到了跑道外面,
08:18
and it's a coherent aesthetic.
198
498260
3000
而且它是一个清楚易懂的美学.
08:22
I love these Gallianos.
199
502260
2000
我喜欢这些Gallianos
08:24
Okay, we'll move on. (Laughter)
200
504260
2000
好,我将继续前进.
08:26
This is not unlike the world of comedy.
201
506260
3000
这和喜剧世界不一样.
08:29
I don't know if you know that jokes
202
509260
2000
我不知道你是不是知道笑话
08:31
also can't be copyright protected.
203
511260
2000
也不能受到版权保护.
08:33
So when one-liners were really popular,
204
513260
3000
所以当一个衬垫很流行,
08:36
everybody stole them from one another.
205
516260
2000
每个人就偷走他们彼此的.
08:38
But now, we have a different kind of comic.
206
518260
2000
但是,现在我们有一种不同的喜剧演员.
08:40
They develop a persona,
207
520260
2000
他们发展人格面具,
08:42
a signature style, much like fashion designers.
208
522260
3000
一种签名样式,很像时尚设计师.
08:45
And their jokes,
209
525260
2000
而他们的笑话,
08:47
much like the fashion designs by a fashion designer,
210
527260
2000
很像时尚设计师们的时装设计,
08:49
really only work within that aesthetic.
211
529260
2000
真的仅仅只在这样的审美关里.
08:51
If somebody steals a joke
212
531260
2000
如果以有人盗取一个 Larry David
08:53
from Larry David, for instance,
213
533260
2000
的笑话作为例子,
08:55
it's not as funny.
214
535260
2000
而不是作为取乐.
08:57
Now, the other thing that fashion designers have done
215
537260
2000
现在时尚设计师已经做的另一件事是
08:59
to survive in this culture of copying
216
539260
2000
为了在这种抄袭文化中生存
09:01
is they've learned how to copy themselves.
217
541260
2000
他们已经学会了如何拷贝他们自己.
09:03
They knock themselves off.
218
543260
2000
他们复制他们自己的东西.
09:05
They make deals with the fast fashion giants
219
545260
3000
他们与快速的时尚巨头做交易,
09:08
and they come up with a way to sell their product
220
548260
2000
他们也想办法向一个全新的人口
09:10
to a whole new demographic:
221
550260
2000
销售他们的产品
09:12
the Santee Alley demographic.
222
552260
2000
就是桑蒂弄人口.
09:14
Now, some fashion designers will say,
223
554260
3000
现在有些时尚设计师会说,
09:17
"It's only in the United States that we don't have any respect.
224
557260
3000
"我们仅仅只在美国不受到尊重
09:20
In other countries there is protection
225
560260
2000
在别的国家我们巧妙的设计是
09:22
for our artful designs."
226
562260
3000
受到保护的."
09:25
But if you take a look at the two other biggest markets in the world,
227
565260
2000
但是如果你看一下世界上另外的2个最大的市场,
09:27
it turns out that the protection that's offered
228
567260
3000
你会发现它们提供的保护
09:30
is really ineffectual.
229
570260
2000
是真的无效.
09:32
In Japan, for instance, which I think is the third largest market,
230
572260
3000
就说日本吧,我认为它是世界上第3大的市场,
09:35
they have a design law; it protects apparel,
231
575260
3000
他们有设计法,是保护服饰的,
09:38
but the novelty standard is so high,
232
578260
2000
但是它的新颖性标准太高,
09:40
you have to prove that your garment has never existed before,
233
580260
3000
你必须证明你的衣服在过去是不存在的.
09:43
it's totally unique.
234
583260
2000
它完全是独一无二的.
09:45
And that's sort of like
235
585260
2000
并且这稍微有点像
09:47
the novelty standard for a U.S. patent,
236
587260
2000
美国专利的新颖性标准,
09:49
which fashion designers never get --
237
589260
2000
时尚设计师从未得到过这个专利,
09:51
rarely get here in the states.
238
591260
2000
在这里的国家很少得到.
09:53
In the European Union, they went in the other direction.
239
593260
3000
在欧盟,他们去了另一个方向.
09:56
Very low novelty standard,
240
596260
2000
非常低的新颖性标准,
09:58
anybody can register anything.
241
598260
2000
任何人可以申请任何东西.
10:00
But even though it's the home of the fast fashion industry
242
600260
2000
但是尽管它是快速的时尚业的发源地
10:02
and you have a lot of luxury designers there,
243
602260
2000
而且在这里你有很多的豪华设计,
10:04
they don't register their garments, generally,
244
604260
3000
他们通常不注册他们的服饰,
10:07
and there's not a lot of litigation.
245
607260
2000
还有很多的争讼.
10:09
It turns out it's because the novelty standard is too low.
246
609260
3000
原来,这是因为新颖标准太低.
10:12
A person can come in and take somebody else's gown,
247
612260
3000
一个人可以来那走别人的袍子,
10:15
cut off three inches from the bottom,
248
615260
3000
从下面剪掉3英尺,
10:18
go to the E.U. and register it as a new, original design.
249
618260
3000
然后去欧盟,注册一个新的 ,原始的设计.
10:21
So, that does not stop the knock-off artists.
250
621260
2000
所以,那个办法不能阻止抄袭的艺术家们.
10:23
If you look at the registry, actually,
251
623260
2000
如果你真正的去看一下注册处,
10:25
a lot of the registered things in the E.U.
252
625260
2000
在欧洲注册处,被注册的很多东西
10:27
are Nike T-shirts
253
627260
2000
是耐克的体恤衫
10:29
that are almost identical to one another.
254
629260
3000
而这些体恤衫几乎有是一样的.
10:32
But this has not stopped Diane von Furstenberg.
255
632260
2000
但是这并没有阻止黛安 冯 弗斯滕伯格。
10:34
She is the head of
256
634260
2000
她是的
10:36
the Council of Fashion Designers of America,
257
636260
3000
美国时装设计师协会的首席,
10:39
and she has told her constituency that
258
639260
2000
她告诉她的协会
10:41
she is going to get copyright protection
259
641260
3000
她将为时装设计
10:44
for fashion designs.
260
644260
2000
获得版权保护.
10:46
The retailers have kind of quashed this notion though.
261
646260
2000
虽然零售商已经拒绝接受这个观念.
10:48
I don't think the legislation is going anywhere,
262
648260
2000
我认为这个法规不会在任何地方实行.
10:50
because they realized it is so hard
263
650260
3000
因为他们意识到
10:53
to tell the difference between a pirated design
264
653260
2000
要说出一个非法翻版的设计
10:55
and something that's just part of a global trend.
265
655260
3000
和一些只是全球潮流的一部分的东西之间的区别太难了
10:58
Who owns a look?
266
658260
2000
谁拥有一个样板?
11:00
That is a very difficult question to answer.
267
660260
2000
那是一个非常难回答的问题.
11:02
It takes lots of lawyers and lots of court time,
268
662260
3000
它需要很多的律师还有很多的法庭时间.
11:05
and the retailers decided that would be way too expensive.
269
665260
3000
而零售商们估计那样花费太高.
11:10
You know, it's not just the fashion industry
270
670260
2000
你知道的,不仅仅是时装业
11:12
that doesn't have copyright protection.
271
672260
2000
不受到版权保护.
11:14
There's a bunch of other industries that don't have copyright protection,
272
674260
3000
还有很多别的行业也没有版权保护
11:17
including the food industry.
273
677260
2000
包括食品业.
11:19
You cannot copyright a recipe
274
679260
2000
你不能得到一个食谱的版权
11:21
because it's a set of instructions, it's fact,
275
681260
3000
因为它是一套说明,这是事实.
11:24
and you cannot copyright the look and feel
276
684260
2000
并且,你不能得到这道菜的外观和感觉的版权
11:26
of even the most unique dish.
277
686260
3000
即使是最独一无二的菜.
11:29
Same with automobiles.
278
689260
2000
汽车也同样.
11:31
It doesn't matter how wacky they look or how cool they look,
279
691260
3000
不管它看起来有多古怪,或者看起来有多酷,
11:34
you cannot copyright the sculptural design.
280
694260
3000
你不能得到这个有雕刻风味的设计的版权.
11:37
It's a utilitarian article, that's why.
281
697260
3000
它是一件功利的东西,就是这个原因.
11:40
Same with furniture,
282
700260
2000
家具也同样.
11:42
it's too utilitarian.
283
702260
3000
它太以实利为目的了.
11:45
Magic tricks, I think they're instructions, sort of like recipes:
284
705260
3000
魔术,我认为他们是指示说明,有点像菜谱.
11:48
no copyright protection.
285
708260
2000
没有版权说明.
11:50
Hairdos, no copyright protection.
286
710260
2000
发型,没有版权保护.
11:52
Open source software, these guys decided
287
712260
2000
公开源代码软件,他们决定
11:54
they didn't want copyright protection.
288
714260
2000
他们不要版权保护.
11:56
They thought it'd be more innovative without it.
289
716260
3000
他们认为没有版权保护能更创新.
11:59
It's really hard to get copyright for databases.
290
719260
3000
获得数据库的版权真的很难.
12:02
Tattoo artists, they don't want it; it's not cool.
291
722260
3000
文身艺术家们,他们不想要版权,这不是很酷.
12:05
They share their designs.
292
725260
3000
他们分享他们的设计.
12:08
Jokes, no copyright protection.
293
728260
2000
笑话,没有版权保护.
12:10
Fireworks displays,
294
730260
2000
烟花汇演.
12:12
the rules of games,
295
732260
2000
游戏规则.
12:14
the smell of perfume: no.
296
734260
3000
香水的味道,没有.
12:17
And some of these industries may seem
297
737260
2000
这些行业中可能有些看起来
12:19
sort of marginal to you,
298
739260
2000
对你来说无关紧要,
12:21
but these are the gross sales
299
741260
3000
但是,那些是低腹腔工业
12:24
for low I.P. industries,
300
744260
2000
的销售总额,
12:26
industries with very little copyright protection,
301
746260
2000
就是没有版权保护的工业.
12:28
and there's the gross sales of
302
748260
2000
并且有销售电影和书籍的
12:30
films and books.
303
750260
2000
总额。
12:32
(Applause)
304
752260
3000
(掌声)
12:35
It ain't pretty.
305
755260
2000
不是很漂亮.
12:37
(Applause)
306
757260
2000
(掌声)
12:39
So you talk to people in the fashion industry
307
759260
2000
所以你责备时装业的人
12:41
and they're like, "Shhh!
308
761260
2000
而他们会说,"嘘!
12:43
Don't tell anybody
309
763260
2000
不要告诉任何人
12:45
we can actually steal from each other's designs.
310
765260
2000
我事实上能够盗取别人的设计.
12:47
It's embarrassing."
311
767260
2000
这很尴尬."
12:49
But you know what? It's revolutionary,
312
769260
2000
但是,你知道吗?这是革命.
12:51
and it's a model that a lot of other industries --
313
771260
3000
这是很多别的行业典范,
12:54
like the ones we just saw with the really small bars --
314
774260
3000
就像我们刚刚看见的这个非常小的酒吧,
12:57
they might have to think about this.
315
777260
2000
他们可能必须考虑一下,
12:59
Because right now, those industries with a lot of copyright protection
316
779260
3000
因为,现在,那些受版权保护的行业
13:02
are operating in an atmosphere
317
782260
2000
在好象没有保护的氛围里
13:04
where it's as if they don't have any protection,
318
784260
3000
运行.
13:07
and they don't know what to do.
319
787260
3000
并且他们不知道该怎么办.
13:11
When I found out that there are a whole bunch of industries
320
791260
3000
当我发现有很多行业
13:14
that didn't have copyright protection,
321
794260
2000
不受到版权保护的时候,
13:16
I thought, "What exactly is the underlying logic?
322
796260
3000
我在想,这个基本逻辑究竟是什么?
13:19
I want a picture." And the lawyers do not provide a picture,
323
799260
3000
我需要一个图,而且律师不提供这个图.
13:22
so I made one.
324
802260
2000
所以我做了一个.
13:24
These are the two main
325
804260
3000
这些是两个主要的
13:27
sort of binary oppositions within the logic of copyright law.
326
807260
3000
有点像是在版权法逻辑里面的二元对立.
13:30
It is more complex than this, but this will do.
327
810260
3000
比这更复杂,但是这个可以.
13:33
First: Is something an artistic object?
328
813260
3000
首先,什么是艺术的对象?
13:36
Then it deserves protection.
329
816260
2000
然后它值得保护.
13:38
Is it a utilitarian object?
330
818260
2000
它是不是功利对象?
13:40
Then no, it does not deserve protection.
331
820260
2000
这样看来,它不是,它不值得受到保护.
13:42
This is a difficult, unstable binary.
332
822260
3000
这是一个难而不稳定的二进制.
13:45
The other one is: Is it an idea?
333
825260
3000
另外一个是,它是不是一个信念?
13:48
Is it something that needs to
334
828260
2000
是不是需要
13:50
freely circulate in a free society?
335
830260
2000
在自由的社会里自由循环?
13:52
No protection.
336
832260
2000
不受保护.
13:54
Or is it a physically fixed
337
834260
2000
或者,依据自然法则,它是不是一种固定的
13:56
expression of an idea:
338
836260
2000
思想表达,
13:58
something that somebody made
339
838260
2000
某个人做的某个东西,
14:00
and they deserve to own it for a while and make money from it?
340
840260
3000
而且,他们值得拥有一小会儿,并且从中挣钱.
14:03
The problem is that digital technology
341
843260
2000
问题是数字技术
14:05
has completely subverted the logic
342
845260
2000
已经完全颠覆了
14:07
of this physically fixed, expression
343
847260
2000
这种依据自然法则固定的表达
14:09
versus idea concept.
344
849260
3000
与思想理念.
14:12
Nowadays,
345
852260
2000
现在,
14:14
we don't really recognize a book
346
854260
2000
我们不要真正认为书
14:16
as something that sits on our shelf
347
856260
2000
就是放在书架上的东西
14:18
or music as something that is
348
858260
2000
或者音乐就是
14:20
a physical object that we can hold.
349
860260
2000
我们可以握住的物理对象.
14:22
It's a digital file.
350
862260
2000
它是一个数字文件.
14:24
It is barely tethered to any sort of
351
864260
2000
它仅仅是被系留在
14:26
physical reality in our minds.
352
866260
2000
我们心里的任何物理实体.
14:28
And these things, because we can copy and transmit them so easily,
353
868260
3000
这些东西,因为我们能够很容易的拷贝并传播,
14:31
actually circulate within our culture
354
871260
3000
事实上在我们的文化里循环
14:34
a lot more like ideas
355
874260
2000
如其说它像依据自然法则实体化的对象
14:36
than like physically instantiated objects.
356
876260
3000
不如说它像是一种思想.
14:39
Now, the conceptual issues are truly profound
357
879260
3000
现在,概念问题真的很深刻
14:42
when you talk about creativity
358
882260
2000
当你谈及创新
14:44
and ownership
359
884260
2000
和所有权的时候
14:46
and, let me tell you, we don't want to leave this just to lawyers to figure out.
360
886260
3000
让我告诉你,我们不想把这个问题仅仅交给律师去解决.
14:49
They're smart.
361
889260
2000
他们很聪明
14:51
I'm with one. He's my boyfriend, he's okay.
362
891260
3000
我就认识一个这样的人,他还可以.
14:54
He's smart, he's smart.
363
894260
2000
他很聪明,他很聪明.
14:56
But you want an interdisciplinary team of people
364
896260
2000
但是你需要一个跨学科的团队
14:58
hashing this out,
365
898260
2000
长时间讨论后决定,
15:00
trying to figure out: What is the kind of ownership model,
366
900260
3000
尝试着去解决,所有权模式是什么样的,
15:03
in a digital world,
367
903260
2000
在数字世界,
15:05
that's going to lead to the most innovation?
368
905260
2000
那将领导创新.
15:07
And my suggestion is that
369
907260
2000
我建议是
15:09
fashion might be a really good place
370
909260
2000
时尚可能真的是一个
15:11
to start looking for a model
371
911260
2000
为未来的创造行业
15:13
for creative industries in the future.
372
913260
3000
开始寻找模式的好地方.
15:16
If you want more information about this research project,
373
916260
3000
如果你想知道关于这项研究的更多信息,
15:19
please visit our website: it's ReadyToShare.org.
374
919260
3000
请访问我们的网站,它是ReadyToShare.org.
15:23
And I really want to thank Veronica Jauriqui
375
923260
2000
然后我真的想感谢Veronica Jauriqui
15:25
for making this very fashionable presentation.
376
925260
2000
制作了这个非常时尚的图象.
15:27
Thank you so much. (Applause)
377
927260
2000
非常感谢
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog