Johanna Blakely: Lessons from fashion's free culture

203,501 views ・ 2010-05-25

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Mavis Lin 審譯者: Zhu Jie
00:16
I heard this amazing story about Miuccia Prada.
0
16260
2000
我曾聽過一則關於Miucha Prada 的有趣故事
00:18
She's an Italian fashion designer.
1
18260
2000
她是位義大利籍的時裝設計師
00:20
She goes to this vintage store in Paris
2
20260
2000
她曾與她的一票朋友
00:22
with a friend of hers.
3
22260
2000
到巴黎的一間古著店
00:24
She's rooting around, she finds this one jacket by Balenciaga --
4
24260
3000
逛著逛著, 她發現了一件巴黎世家的夾克外套
00:28
she loves it.
5
28260
2000
她很喜歡
00:30
She's turning it inside out.
6
30260
2000
她把夾克翻到反面
00:32
She's looking at the seams. She's looking at the construction.
7
32260
3000
她看了看夾克的車工縫線, 整件衣服的剪裁
00:35
Her friend says, "Buy it already."
8
35260
2000
她的朋友說: 就買下它吧
00:37
She said, "I'll buy it, but I'm also going to replicate it."
9
37260
3000
她說: 我會買, 而且我還要把它複製出來
00:42
Now, the academics in this audience may think,
10
42260
3000
現在坐在觀眾席,身為知識分子的你們也許會想
00:45
"Well, that sounds like plagiarism."
11
45260
2000
『嗯, 這看起來似乎是一種抄襲行為』
00:47
But to a fashionista, what it really is
12
47260
2000
但對一個時尚達人來說
00:49
is a sign of Prada's genius:
13
49260
2000
這正是Prada真正厲害的地方
00:51
that she can root through the history of fashion
14
51260
2000
她可以在不同年代的流行當中
00:53
and pick the one jacket
15
53260
2000
選中一件夾克
00:55
that doesn't need to be changed by one iota,
16
55260
2000
甚至不需怎麼修改
00:57
and to be current and to be now.
17
57260
3000
就可以讓這件骨董夾克變成入時且時髦的
01:00
You might also be asking whether it's possible
18
60260
3000
有人也許會問她這麼做
01:03
that this is illegal for her to do this.
19
63260
3000
是否是違法的
01:06
Well, it turns out that it's actually not illegal.
20
66260
3000
其實, 這的確不犯法
01:09
In the fashion industry, there's very little
21
69260
2000
在時尚業界裡
01:11
intellectual property protection.
22
71260
3000
並沒有什麼智慧財產權的保護
01:14
They have trademark protection,
23
74260
2000
他們有商標保護法
01:16
but no copyright protection
24
76260
2000
但並沒有保護版權的規範
01:18
and no patent protection to speak of.
25
78260
3000
也沒有專利保護的法則
01:21
All they have, really, is trademark protection,
26
81260
2000
時尚產業只擁有商標的法律規範
01:23
and so it means that anybody
27
83260
2000
所以這也就意味著任何人
01:25
could copy any garment
28
85260
2000
都可以模仿在場的人
01:27
on any person in this room
29
87260
2000
身上穿的任一服裝款式
01:29
and sell it as their own design.
30
89260
2000
當做自己的設計將其生產販賣
01:31
The only thing that they can't copy
31
91260
2000
唯一不能抄襲的
01:33
is the actual trademark label
32
93260
2000
就是縫在衣服內裡的
01:35
within that piece of apparel.
33
95260
2000
品牌商標
01:37
That's one reason that you see logos
34
97260
2000
這也是為什麼你們會看到許多商品上
01:39
splattered all over these products.
35
99260
2000
佈滿了品牌標誌
01:41
It's because it's a lot harder for knock-off artists
36
101260
2000
是因為這樣對仿冒商來說
01:43
to knock off these designs
37
103260
2000
要仿冒這些設計更為困難
01:45
because they can't knock off the logo.
38
105260
3000
因為他們不能仿冒品牌標誌
01:48
But if you go to Santee Alley, yeah.
39
108260
3000
但如果你到聖提街
01:51
(Laughter) Well, yeah.
40
111260
2000
沒錯
01:53
Canal Street, I know.
41
113260
2000
還有運河街, 我知道
01:55
And sometimes these are fun, right?
42
115260
2000
這其實還蠻有趣的, 對吧
01:57
Now, the reason for this, the reason that the fashion industry
43
117260
3000
現在, 要來解釋時尚界
02:00
doesn't have any copyright protection
44
120260
2000
沒有任何版權保護法的原因
02:02
is because the courts decided long ago
45
122260
3000
是因為在很久以前法院就決定
02:05
that apparel is too utilitarian
46
125260
2000
由於服裝款式應用範圍太廣
02:07
to qualify for copyright protection.
47
127260
2000
所以無法以版權保護來界定
02:09
They didn't want a handful of designers
48
129260
2000
他們不想讓一群設計師
02:11
owning the seminal building blocks of our clothing.
49
131260
3000
對服裝產業擁有太多影響力
02:14
And then everybody else would have to license this cuff or this sleeve
50
134260
3000
不然大家可能得跑去申請某一袖口樣式
02:17
because Joe Blow owns it.
51
137260
3000
只因為此樣式為Joe Blow所擁有
02:21
But too utilitarian? I mean is that the way you think of fashion?
52
141260
3000
但真的太過實用嗎? 我是指這就是你們對時尚產業的觀感嗎?
02:24
This is Vivienne Westwood. No!
53
144260
3000
這是Vivienne Westwood. 喔不
02:27
We think of it as maybe too silly,
54
147260
2000
我們覺得這也許太愚蠢
02:29
too unnecessary.
55
149260
2000
太不必要了
02:31
Now, those of you who are familiar with the logic
56
151260
2000
現在,熟悉版權保護的
02:33
behind copyright protection --
57
153260
2000
背後操作邏輯的你們
02:35
which is that without ownership, there is no incentive to innovate --
58
155260
3000
也就是認為沒有擁有權,就不會有創新的動機
02:38
might be really surprised
59
158260
2000
可能會很驚訝
02:40
by both the critical success of the fashion industry
60
160260
3000
時尚產業的巨大成功
02:43
and the economic success of this industry.
61
163260
3000
與極大的經濟效益
02:46
What I'm going to argue today is that
62
166260
2000
今天我在這裡所要討論的是
02:48
because there's no copyright protection
63
168260
2000
由於在時尚產業中
02:50
in the fashion industry,
64
170260
2000
並無版權保護規範
02:52
fashion designers have actually been able to elevate
65
172260
3000
時裝設計師其實已經在把
02:55
utilitarian design,
66
175260
2000
我們穿戴在身上的
02:57
things to cover our naked bodies,
67
177260
2000
大眾服裝設計
02:59
into something that we consider art.
68
179260
2000
提升到較高的藝術層面
03:01
Because there's no copyright protection
69
181260
2000
因為在時尚圈
03:03
in this industry,
70
183260
2000
並沒有版權保護
03:05
there's a very open and creative
71
185260
2000
所以這個圈子非常的開放,極具創意性
03:07
ecology of creativity.
72
187260
2000
是創意的孕育箱
03:09
Unlike their creative brothers and sisters,
73
189260
2000
不像其他的藝術型產業
03:11
who are sculptors or photographers
74
191260
3000
利如雕塑或攝影
03:14
or filmmakers or musicians,
75
194260
3000
電影或音樂
03:17
fashion designers can sample
76
197260
2000
時尚設計師可以向其他同儕設計師
03:19
from all their peers' designs.
77
199260
2000
取樣其設計
03:21
They can take any element from any garment
78
201260
2000
他們可以取樣流行史上任一服裝款式
03:23
from the history of fashion
79
203260
2000
的一項元素
03:25
and incorporate it into their own design.
80
205260
2000
並加以融合成自己的設計
03:27
They're also notorious for riffing off of the zeitgeist.
81
207260
3000
他們也喜歡加入當代風潮
03:30
And here, I suspect,
82
210260
2000
這個, 我猜
03:32
they were influenced by the costumes in Avatar.
83
212260
3000
是受到電影阿凡達裡的服裝造型所影響
03:35
Maybe just a little.
84
215260
2000
也許影響不大
03:37
Can't copyright a costume either.
85
217260
2000
電影裡的戲服同樣也不受版權保護
03:39
Now, fashion designers have
86
219260
2000
現在, 服裝設計師擁有
03:41
the broadest palette imaginable
87
221260
2000
最大的想像空間
03:43
in this creative industry.
88
223260
2000
在這個創意產業裡揮灑自如
03:45
This wedding dress here
89
225260
2000
這件新娘禮服
03:47
is actually made of sporks,
90
227260
3000
其實是用塑膠叉子所做成的
03:50
and this dress is actually made of aluminum.
91
230260
3000
而這件洋裝的材質則是用鋁所製的
03:53
I've heard this dress actually sort of sounds like wind chimes
92
233260
2000
當這件洋裝擺動時
03:55
as they walk through.
93
235260
2000
聽起來就像風鈴的聲音
03:57
So, one of the magical side effects
94
237260
2000
所以模仿文化的
03:59
of having a culture of copying,
95
239260
2000
其中一項神奇附加效應
04:01
which is really what it is,
96
241260
2000
其實也就是
04:03
is the establishment of trends.
97
243260
2000
流行風潮的建立
04:05
People think this is a magical thing. How does it happen?
98
245260
2000
大家都覺得這真的很神奇. 這是怎麼發生的呢?
04:07
Well, it's because it's legal for people to copy one another.
99
247260
3000
嗯, 這是因為人們可以合法的相互抄襲
04:10
Some people believe that
100
250260
2000
有些人相信
04:12
there are a few people at the top of the fashion food chain
101
252260
3000
在時尚產業的頂端有幾個人
04:15
who sort of dictate to us what we're all going to wear,
102
255260
3000
將獨裁決定大眾的穿衣規則
04:18
but if you talk to any designer at any level,
103
258260
2000
但如果你跟任一階層的服裝設計師聊過
04:20
including these high-end designers,
104
260260
2000
包括那些知名大牌服裝設計師
04:22
they always say
105
262260
2000
他們總會說
04:24
their main inspiration comes from the street:
106
264260
2000
他們的主要靈感來源是來自於街頭
04:26
where people like you and me remix and match
107
266260
2000
也就是出現在大街上像你我的普羅大眾混搭出
04:28
our own fashion looks.
108
268260
2000
屬於自己的獨特風格
04:30
And that's where they really get a lot of their
109
270260
2000
正是他們得到許多靈感
04:32
creative inspiration,
110
272260
3000
的地方
04:35
so it's both a top-down and a bottom-up kind of industry.
111
275260
3000
所以這其實是個由上到下,從細部到全體都相互關聯的產業
04:39
Now, the fast fashion giants have
112
279260
2000
現在, 就屬平價流行服飾大廠
04:41
probably benefited the most
113
281260
2000
受惠最多
04:43
from the lack of copyright protection in the fashion industry.
114
283260
3000
由於時尚產業並無版權保護的關係
04:46
They are notorious for knocking off high-end designs
115
286260
3000
他們經常抄襲各大精品品牌的設計
04:49
and selling them at very low prices.
116
289260
2000
然後以非常低的售價銷售
04:51
And they've been faced with a lot of lawsuits,
117
291260
3000
他們曾面臨許多法律訴訟
04:54
but those lawsuits are usually not won by fashion designers.
118
294260
3000
但這些案件都跟服裝設計師無關
04:57
The courts have said over and over again, "You don't need
119
297260
2000
法院總不停得重申:
04:59
any more intellectual property protection."
120
299260
3000
你們並不需任何額外的版權保護
05:02
When you look at copies like this,
121
302260
3000
當你看到像這樣的仿冒品
05:05
you wonder: How do the luxury high-end brands
122
305260
2000
你可能會想, 那那些精品名牌
05:07
remain in business?
123
307260
2000
該怎麼生存下去呢?
05:09
If you can get it for 200 bucks, why pay a thousand?
124
309260
3000
如果可以花200元買到, 誰會願意花1000元去買?
05:12
Well, that's one reason we had a conference here at USC a few years ago.
125
312260
3000
事實上,這也是為什麼我們幾年前在U.S.C.這裡舉辦研討會
05:15
We invited Tom Ford to come --
126
315260
2000
我們邀請Tom Ford與會
05:17
the conference was called, "Ready to Share:
127
317260
2000
此研討會稱作:『 與您分享:
05:19
Fashion and the Ownership of Creativity" --
128
319260
3000
時尚與創意擁有權的兩三事』
05:22
and we asked him exactly this question.
129
322260
2000
我們很直接的問他這個問題
05:24
Here's what he had to say.
130
324260
2000
而這是他的回答
05:26
He had just come off a successful stint as the lead designer at Gucci,
131
326260
3000
他那時才剛從古馳光榮地卸下設計總監一職
05:29
in case you didn't know.
132
329260
2000
如果你們不知道的話
05:31
Tom Ford: And we found after much research
133
331260
3000
經過許多研究
05:34
that -- actually not much research, quite simple research --
134
334260
2000
其實沒有太多的研究, 是非常簡單的調查
05:36
that the counterfeit customer was not our customer.
135
336260
3000
我們發現那些購買仿冒品的民眾並不是我們的客戶群
05:39
Johanna Blakley: Imagine that.
136
339260
2000
請想像一下
05:41
The people on Santee Alley
137
341260
2000
在聖提街逛街的人們
05:43
are not the ones who shop at Gucci.
138
343260
2000
並不是在古馳店裡消費的人
05:45
(Laughter)
139
345260
3000
(笑聲)
05:48
This is a very different demographic.
140
348260
3000
這是非常截然不同的消費族群
05:52
And, you know, a knock-off is never the same
141
352260
3000
而且你知道的, 仿冒品
05:55
as an original high-end design,
142
355260
3000
永遠不可能跟真品一樣
05:58
at least in terms of the materials; they're always made of cheaper materials.
143
358260
3000
至少在材料的部份. 仿冒品都是用較為廉價的材質所製
06:01
But even sometimes a cheaper version
144
361260
3000
但有時平價版本
06:04
can actually have some charming aspects,
145
364260
2000
反而有更多的好處
06:06
can breathe a little extra life into a dying trend.
146
366260
3000
可以為欲振乏力的時尚圈帶來一點額外的生機
06:10
There's lots of virtues of copying.
147
370260
2000
抄襲還有許多的優點
06:12
One that a lot of cultural critics have pointed to
148
372260
3000
其中一個是許多文化評論家曾舉出的
06:15
is that we now have
149
375260
2000
就是我們現在
06:17
a much broader palette
150
377260
2000
擁有較多元的設計款式
06:19
of design choices to choose from than we ever have before,
151
379260
3000
可供選擇, 比起從前還要來得多
06:22
and this is mainly because of the fast fashion industry, actually.
152
382260
3000
這主要也是因為平價流行產業崛起的原因
06:25
And this is a good thing. We need lots of options.
153
385260
2000
這真得很好. 我們需要許多不同的選擇
06:27
Fashion, whether you like it or not,
154
387260
2000
時尚, 不管你喜不喜歡
06:29
helps you project who you are to the world.
155
389260
3000
都是幫助你向外展現自己的工具
06:33
Because of fast fashion,
156
393260
2000
由於平價流行服飾
06:35
global trends actually get established much more quickly than they used to.
157
395260
3000
全球流行風潮的形成比以前要來得更為快速
06:38
And this, actually, is good news to trendsetters;
158
398260
3000
而這對決定流行的領導人物是件好事
06:41
they want trends to be set
159
401260
2000
他們希望能帶起流行
06:43
so that they can move product.
160
403260
3000
如此他們才可以將其化為商品販賣
06:46
For fashionistas,
161
406260
2000
而對時尚達人來說
06:48
they want to stay ahead of the curve.
162
408260
2000
他們想要站在流行的前端
06:50
They don't want to be wearing what everybody else is wearing.
163
410260
3000
他們不想穿的跟其他人一樣
06:53
And so, they want to move on to the next trend
164
413260
3000
所以他們希望能趕快進入下一個流行裡
06:56
as soon as possible.
165
416260
2000
越快越好
06:58
I tell you, there is no rest for the fashionable.
166
418260
3000
老實說, 流行界是毫無歇息的
07:01
Every season, these designers have to struggle
167
421260
2000
每一季, 那些設計師都得使盡混身解數
07:03
to come up with the new fabulous idea that everybody's going to love.
168
423260
3000
想出大眾喜愛的設計
07:06
And this, let me tell you,
169
426260
2000
而這,我告訴你
07:08
is very good for the bottom line.
170
428260
3000
這對最後結果是非常好的
07:11
Now of course, there's a bunch of effects
171
431260
2000
現在當然會有很多影響
07:13
that this culture of copying has
172
433260
2000
也就是抄襲文化對創作過程
07:15
on the creative process.
173
435260
2000
所產生的影響
07:17
And Stuart Weitzman is a very successful shoe designer.
174
437260
2000
Stuart Weitzman是非常成功的女鞋設計師
07:19
He has complained a lot about people copying him,
175
439260
3000
他曾多次抱怨他的設計遭人抄襲一事
07:22
but in one interview I read,
176
442260
2000
但在一篇訪談中
07:24
he said it has really forced him to up his game.
177
444260
3000
他提到, 這其實讓他更加把勁於自己的設計上
07:27
He had to come up with new ideas,
178
447260
2000
他得想出新點子
07:29
new things that would be hard to copy.
179
449260
2000
新的做法,讓他的設計難以抄襲
07:31
He came up with this Bowden-wedge heel
180
451260
3000
他設計出這款包登楔型鞋
07:34
that has to be made out of steel or titanium;
181
454260
2000
這款一定得用鋼或鈦來製作
07:36
if you make it from some sort of cheaper material,
182
456260
2000
如果你用較為低廉的材料來製作這款鞋型
07:38
it'll actually crack in two.
183
458260
2000
是會斷成兩半的
07:40
It forced him to be a little more innovative. (Music)
184
460260
3000
這讓他的設計變得更創新
07:43
And that actually reminded me
185
463260
2000
而這也讓我想到
07:45
of jazz great, Charlie Parker.
186
465260
2000
爵士樂的傳奇人物Charlie Parker
07:47
I don't know if you've heard this anecdote, but I have.
187
467260
3000
不知道你們是否有聽過他這段軼事
07:50
He said that one of the reasons he invented bebop
188
470260
3000
他說他發明bebop爵士樂的其中一項原因
07:53
was that he was pretty sure
189
473260
2000
就是他很確定
07:55
that white musicians wouldn't be able to replicate the sound. (Laughter)
190
475260
3000
白人樂手是無法複製出這種聲音的
08:01
He wanted to make it too difficult to copy,
191
481260
3000
他想讓它變得難以模仿
08:05
and that's what fashion designers are doing all the time.
192
485260
2000
這也是服裝設計師們一直在致力的
08:07
They're trying to put together
193
487260
2000
他們試著將
08:09
a signature look, an aesthetic
194
489260
2000
屬於自己的經典裝扮與其特有美學
08:11
that reflects who they are.
195
491260
2000
來呈現出自己身為設計師的本色
08:13
When people knock it off, everybody knows
196
493260
3000
一旦有人抄襲, 大家就會發現
08:16
because they've put that look out on the runway,
197
496260
2000
因為他們把一套套的服裝送上伸展台展示
08:18
and it's a coherent aesthetic.
198
498260
3000
每一套服裝皆相互呼應連貫
08:22
I love these Gallianos.
199
502260
2000
我好愛這些Galliano的作品
08:24
Okay, we'll move on. (Laughter)
200
504260
2000
好的, 我們繼續
08:26
This is not unlike the world of comedy.
201
506260
3000
這其實跟喜劇界一樣
08:29
I don't know if you know that jokes
202
509260
2000
我不知道你們是否知道笑話
08:31
also can't be copyright protected.
203
511260
2000
同樣也沒有版權保護
08:33
So when one-liners were really popular,
204
513260
3000
所以當某一台詞開始流行起來時
08:36
everybody stole them from one another.
205
516260
2000
大家就會開始競相使用
08:38
But now, we have a different kind of comic.
206
518260
2000
但現在的喜劇方式較為不同
08:40
They develop a persona,
207
520260
2000
他們為其人物發展出特有人格
08:42
a signature style, much like fashion designers.
208
522260
3000
一套特有風格, 有點像時裝設計師
08:45
And their jokes,
209
525260
2000
而他們的笑話
08:47
much like the fashion designs by a fashion designer,
210
527260
2000
就如同設計之於時裝設計師一般
08:49
really only work within that aesthetic.
211
529260
2000
得靠獨特的美感才能顯現
08:51
If somebody steals a joke
212
531260
2000
例如,如果有人模仿Larry David
08:53
from Larry David, for instance,
213
533260
2000
所講的笑話的話
08:55
it's not as funny.
214
535260
2000
那就會變得不好笑
08:57
Now, the other thing that fashion designers have done
215
537260
2000
現在另一個時裝設計師努力在
08:59
to survive in this culture of copying
216
539260
2000
此抄襲文化底下生存的方法
09:01
is they've learned how to copy themselves.
217
541260
2000
是他們學到如何模仿自己
09:03
They knock themselves off.
218
543260
2000
他們抄襲自己的設計
09:05
They make deals with the fast fashion giants
219
545260
3000
與平價流行服裝大廠合作
09:08
and they come up with a way to sell their product
220
548260
2000
他們想出新的方式來銷售他們的設計
09:10
to a whole new demographic:
221
550260
2000
拓展至一全新不同的消費族群
09:12
the Santee Alley demographic.
222
552260
2000
也就是聖提街消費族群
09:14
Now, some fashion designers will say,
223
554260
3000
現在有些時裝設計師會表示
09:17
"It's only in the United States that we don't have any respect.
224
557260
3000
『只有在美國, 時裝設計未受到重視
09:20
In other countries there is protection
225
560260
2000
在其他國家, 都有對時裝設計
09:22
for our artful designs."
226
562260
3000
給予保護』
09:25
But if you take a look at the two other biggest markets in the world,
227
565260
2000
但如果看一下世界另外兩大市場
09:27
it turns out that the protection that's offered
228
567260
3000
他們所提供的保護
09:30
is really ineffectual.
229
570260
2000
其實並沒有什麼成效
09:32
In Japan, for instance, which I think is the third largest market,
230
572260
3000
例如在日本, 我認為是世界第三大市場
09:35
they have a design law; it protects apparel,
231
575260
3000
他們有設計法規來保護服裝的設計
09:38
but the novelty standard is so high,
232
578260
2000
但要達到申請專利標準的門檻非常高
09:40
you have to prove that your garment has never existed before,
233
580260
3000
你必須能夠證明你的服裝款式未曾發明過
09:43
it's totally unique.
234
583260
2000
它必須是獨一無二的
09:45
And that's sort of like
235
585260
2000
這有點像是
09:47
the novelty standard for a U.S. patent,
236
587260
2000
要申請美國專利的標準
09:49
which fashion designers never get --
237
589260
2000
是服裝設計師不可能申請
09:51
rarely get here in the states.
238
591260
2000
或難以申請到的
09:53
In the European Union, they went in the other direction.
239
593260
3000
在歐盟則是相反
09:56
Very low novelty standard,
240
596260
2000
其門檻非常低
09:58
anybody can register anything.
241
598260
2000
任何人都可以拿任一東西去申請
10:00
But even though it's the home of the fast fashion industry
242
600260
2000
但雖然它是平價流行廠牌的發源地
10:02
and you have a lot of luxury designers there,
243
602260
2000
而且擁有許多精品品牌設計師
10:04
they don't register their garments, generally,
244
604260
3000
他們通常並不會去為他們的服裝去做申請
10:07
and there's not a lot of litigation.
245
607260
2000
也沒有太多的法律訴訟案件
10:09
It turns out it's because the novelty standard is too low.
246
609260
3000
結果變成由於其申請門檻太低
10:12
A person can come in and take somebody else's gown,
247
612260
3000
任何人可以隨便拿一件服裝
10:15
cut off three inches from the bottom,
248
615260
3000
把長度剪短三吋
10:18
go to the E.U. and register it as a new, original design.
249
618260
3000
就可以走進歐盟, 然後申請為一全新獨創設計
10:21
So, that does not stop the knock-off artists.
250
621260
2000
所以這並無法阻止仿冒商繼續仿冒
10:23
If you look at the registry, actually,
251
623260
2000
如果你只仔細看看登記處
10:25
a lot of the registered things in the E.U.
252
625260
2000
在歐盟許多已註冊的服裝
10:27
are Nike T-shirts
253
627260
2000
像Nike T恤
10:29
that are almost identical to one another.
254
629260
3000
幾乎每件都非常相似
10:32
But this has not stopped Diane von Furstenberg.
255
632260
2000
但這都無法阻擋Diane von Furstenberg
10:34
She is the head of
256
634260
2000
她是美國時裝設計師協會
10:36
the Council of Fashion Designers of America,
257
636260
3000
的主席
10:39
and she has told her constituency that
258
639260
2000
她曾向她的支持者表示
10:41
she is going to get copyright protection
259
641260
3000
她將為時裝設計師
10:44
for fashion designs.
260
644260
2000
爭取設計版權保護
10:46
The retailers have kind of quashed this notion though.
261
646260
2000
儘管零售業者對此略有微詞
10:48
I don't think the legislation is going anywhere,
262
648260
2000
我不認為此條款會順利通過
10:50
because they realized it is so hard
263
650260
3000
因為他們了解這是非常困難的
10:53
to tell the difference between a pirated design
264
653260
2000
要分辨出這是否為仿冒設計
10:55
and something that's just part of a global trend.
265
655260
3000
或是屬於全球流行的一部分
10:58
Who owns a look?
266
658260
2000
到底誰擁有這個裝扮?
11:00
That is a very difficult question to answer.
267
660260
2000
這是難以回答的問題
11:02
It takes lots of lawyers and lots of court time,
268
662260
3000
得需要許多律師在法庭裡商討許久
11:05
and the retailers decided that would be way too expensive.
269
665260
3000
而且零售商覺得此舉耗費太大
11:10
You know, it's not just the fashion industry
270
670260
2000
你知道的, 這不僅僅只是時尚產業
11:12
that doesn't have copyright protection.
271
672260
2000
沒有受到版權保護而已
11:14
There's a bunch of other industries that don't have copyright protection,
272
674260
3000
其他還有很多產業同樣也沒有版權保護
11:17
including the food industry.
273
677260
2000
包括像是食品業
11:19
You cannot copyright a recipe
274
679260
2000
你不能為食譜申請專利
11:21
because it's a set of instructions, it's fact,
275
681260
3000
因為那是一連串的指示步驟. 是具體事實
11:24
and you cannot copyright the look and feel
276
684260
2000
你也不能為菜餚的外觀或味道註冊版權
11:26
of even the most unique dish.
277
686260
3000
就算是最獨一無二的菜餚也是如此
11:29
Same with automobiles.
278
689260
2000
汽車也是同樣道理
11:31
It doesn't matter how wacky they look or how cool they look,
279
691260
3000
不管汽車的外型是多奇形怪狀, 多麼地酷炫
11:34
you cannot copyright the sculptural design.
280
694260
3000
你也不能為雕塑品申請專利
11:37
It's a utilitarian article, that's why.
281
697260
3000
因為其設計太過實用了
11:40
Same with furniture,
282
700260
2000
家具也是如此
11:42
it's too utilitarian.
283
702260
3000
太過實用
11:45
Magic tricks, I think they're instructions, sort of like recipes:
284
705260
3000
魔術伎倆, 我想這也是指示步驟, 有點像食譜
11:48
no copyright protection.
285
708260
2000
同樣也沒有版權保護
11:50
Hairdos, no copyright protection.
286
710260
2000
髮型, 沒有版權保護
11:52
Open source software, these guys decided
287
712260
2000
自由軟體, 開發人員決定
11:54
they didn't want copyright protection.
288
714260
2000
他們並不需要版權的保護
11:56
They thought it'd be more innovative without it.
289
716260
3000
他們覺得沒有版權的規範,比較能發揮創意
11:59
It's really hard to get copyright for databases.
290
719260
3000
也很難為資料庫以版權規範來保護
12:02
Tattoo artists, they don't want it; it's not cool.
291
722260
3000
刺青藝術家也不想要, 那可不酷
12:05
They share their designs.
292
725260
3000
他們與大家分享他們的設計
12:08
Jokes, no copyright protection.
293
728260
2000
笑話, 沒有版權保護
12:10
Fireworks displays,
294
730260
2000
煙火圖案
12:12
the rules of games,
295
732260
2000
遊戲規則
12:14
the smell of perfume: no.
296
734260
3000
香水的味道, 沒有
12:17
And some of these industries may seem
297
737260
2000
以上這些產業
12:19
sort of marginal to you,
298
739260
2000
有些看起來似乎比較非主流
12:21
but these are the gross sales
299
741260
3000
但這是低I.P.產業的
12:24
for low I.P. industries,
300
744260
2000
銷售總額
12:26
industries with very little copyright protection,
301
746260
2000
也就是未受版權保護的產業
12:28
and there's the gross sales of
302
748260
2000
而這是影片與書籍的
12:30
films and books.
303
750260
2000
銷售總額
12:32
(Applause)
304
752260
3000
(鼓掌)
12:35
It ain't pretty.
305
755260
2000
這很殘酷
12:37
(Applause)
306
757260
2000
(鼓掌)
12:39
So you talk to people in the fashion industry
307
759260
2000
所以若你跟時尚產業裡的人聊
12:41
and they're like, "Shhh!
308
761260
2000
他們會說:噓!
12:43
Don't tell anybody
309
763260
2000
別告訴其他人
12:45
we can actually steal from each other's designs.
310
765260
2000
我們可以互相抄襲彼此的設計
12:47
It's embarrassing."
311
767260
2000
這很難為情
12:49
But you know what? It's revolutionary,
312
769260
2000
但你們知道嗎, 這其實是場革新
12:51
and it's a model that a lot of other industries --
313
771260
3000
許多其他產業都可以以此為借鏡
12:54
like the ones we just saw with the really small bars --
314
774260
3000
像那些我們剛看到業績較為不佳的產業
12:57
they might have to think about this.
315
777260
2000
他們可能得好好地考慮
12:59
Because right now, those industries with a lot of copyright protection
316
779260
3000
因為現在許多產業都在執行
13:02
are operating in an atmosphere
317
782260
2000
保護其商品版權
13:04
where it's as if they don't have any protection,
318
784260
3000
好像他們沒有其他的規範可以保護自己的產業一樣
13:07
and they don't know what to do.
319
787260
3000
他們不知道該怎麼做
13:11
When I found out that there are a whole bunch of industries
320
791260
3000
當我發現有這麼多產業
13:14
that didn't have copyright protection,
321
794260
2000
是沒有版權保護的時候
13:16
I thought, "What exactly is the underlying logic?
322
796260
3000
我心想, 其中到底有什麼玄機?
13:19
I want a picture." And the lawyers do not provide a picture,
323
799260
3000
我要一張圖表, 但律師沒辦法提供
13:22
so I made one.
324
802260
2000
所以我自己做了一張
13:24
These are the two main
325
804260
3000
這裡是版權法裡
13:27
sort of binary oppositions within the logic of copyright law.
326
807260
3000
主要兩個對立二進位論點
13:30
It is more complex than this, but this will do.
327
810260
3000
實際上更為複雜, 但用這張圖表就可以了
13:33
First: Is something an artistic object?
328
813260
3000
首先,得決定該物件是否具有藝術價值
13:36
Then it deserves protection.
329
816260
2000
再決定給予其保護
13:38
Is it a utilitarian object?
330
818260
2000
若是實用物件
13:40
Then no, it does not deserve protection.
331
820260
2000
就不行, 不能給予版權保護
13:42
This is a difficult, unstable binary.
332
822260
3000
這是個困難且不穩定的論述
13:45
The other one is: Is it an idea?
333
825260
3000
另一個是, 若該物件為一個想法
13:48
Is it something that needs to
334
828260
2000
那這是否需要
13:50
freely circulate in a free society?
335
830260
2000
在自由的社會裡給予自由地傳播呢?
13:52
No protection.
336
832260
2000
無法給予保護
13:54
Or is it a physically fixed
337
834260
2000
或者這是將想法
13:56
expression of an idea:
338
836260
2000
具體成形
13:58
something that somebody made
339
838260
2000
也就是某人製作出某物
14:00
and they deserve to own it for a while and make money from it?
340
840260
3000
理所當然他們就擁有該物品, 並以此賺取利益
14:03
The problem is that digital technology
341
843260
2000
但問題是數位科技
14:05
has completely subverted the logic
342
845260
2000
已經完全顛覆物體實體存在
14:07
of this physically fixed, expression
343
847260
2000
的邏輯論述
14:09
versus idea concept.
344
849260
3000
相對於概念式的想法
14:12
Nowadays,
345
852260
2000
現在
14:14
we don't really recognize a book
346
854260
2000
我們不再以擺放在櫃子裡
14:16
as something that sits on our shelf
347
856260
2000
來認得一本書
14:18
or music as something that is
348
858260
2000
或是可以拿在手上
14:20
a physical object that we can hold.
349
860260
2000
的一張實體唱片
14:22
It's a digital file.
350
862260
2000
現在都是數位版
14:24
It is barely tethered to any sort of
351
864260
2000
在我們的認知裡
14:26
physical reality in our minds.
352
866260
2000
已經很難將這些以實體方式來做連結
14:28
And these things, because we can copy and transmit them so easily,
353
868260
3000
因為我們可以很容易的複製及傳送這些物件
14:31
actually circulate within our culture
354
871260
3000
所以這些東西其實在我們的文化裡
14:34
a lot more like ideas
355
874260
2000
散播的形式越來越來概念化
14:36
than like physically instantiated objects.
356
876260
3000
而不像實體物品
14:39
Now, the conceptual issues are truly profound
357
879260
3000
現在, 概念性議題是非常深遠的
14:42
when you talk about creativity
358
882260
2000
當你談論到創意
14:44
and ownership
359
884260
2000
與擁有權
14:46
and, let me tell you, we don't want to leave this just to lawyers to figure out.
360
886260
3000
我告訴你們, 我們不想把這議題只留給律師去解決
14:49
They're smart.
361
889260
2000
他們很聰明沒錯
14:51
I'm with one. He's my boyfriend, he's okay.
362
891260
3000
我身邊就有一個, 是我男友, 他還行
14:54
He's smart, he's smart.
363
894260
2000
他很聰明
14:56
But you want an interdisciplinary team of people
364
896260
2000
但你會希望有一個有組織的團體
14:58
hashing this out,
365
898260
2000
來歸納出答案
15:00
trying to figure out: What is the kind of ownership model,
366
900260
3000
試著想出哪種方式能作為擁有權的最佳模式
15:03
in a digital world,
367
903260
2000
在這數位世界裡
15:05
that's going to lead to the most innovation?
368
905260
2000
將帶領人們走向最創新的方向
15:07
And my suggestion is that
369
907260
2000
而我的建議是
15:09
fashion might be a really good place
370
909260
2000
時尚產業也許是個可以好好參考
15:11
to start looking for a model
371
911260
2000
為未來創意產業
15:13
for creative industries in the future.
372
913260
3000
尋找出一套良好模式的地方
15:16
If you want more information about this research project,
373
916260
3000
如果你們想知道更多關於此研究計畫的資訊
15:19
please visit our website: it's ReadyToShare.org.
374
919260
3000
請上我們的官方網站ReadyToShare.org
15:23
And I really want to thank Veronica Jauriqui
375
923260
2000
我要非常謝謝Veronica Jauriqui
15:25
for making this very fashionable presentation.
376
925260
2000
製作這份如此時髦的投影片
15:27
Thank you so much. (Applause)
377
927260
2000
謝謝大家
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog