Johanna Blakely: Lessons from fashion's free culture

202,595 views ・ 2010-05-25

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Mavis Lin 審譯者: Zhu Jie
00:16
I heard this amazing story about Miuccia Prada.
0
16260
2000
我曾聽過一則關於Miucha Prada 的有趣故事
00:18
She's an Italian fashion designer.
1
18260
2000
她是位義大利籍的時裝設計師
00:20
She goes to this vintage store in Paris
2
20260
2000
她曾與她的一票朋友
00:22
with a friend of hers.
3
22260
2000
到巴黎的一間古著店
00:24
She's rooting around, she finds this one jacket by Balenciaga --
4
24260
3000
逛著逛著, 她發現了一件巴黎世家的夾克外套
00:28
she loves it.
5
28260
2000
她很喜歡
00:30
She's turning it inside out.
6
30260
2000
她把夾克翻到反面
00:32
She's looking at the seams. She's looking at the construction.
7
32260
3000
她看了看夾克的車工縫線, 整件衣服的剪裁
00:35
Her friend says, "Buy it already."
8
35260
2000
她的朋友說: 就買下它吧
00:37
She said, "I'll buy it, but I'm also going to replicate it."
9
37260
3000
她說: 我會買, 而且我還要把它複製出來
00:42
Now, the academics in this audience may think,
10
42260
3000
現在坐在觀眾席,身為知識分子的你們也許會想
00:45
"Well, that sounds like plagiarism."
11
45260
2000
『嗯, 這看起來似乎是一種抄襲行為』
00:47
But to a fashionista, what it really is
12
47260
2000
但對一個時尚達人來說
00:49
is a sign of Prada's genius:
13
49260
2000
這正是Prada真正厲害的地方
00:51
that she can root through the history of fashion
14
51260
2000
她可以在不同年代的流行當中
00:53
and pick the one jacket
15
53260
2000
選中一件夾克
00:55
that doesn't need to be changed by one iota,
16
55260
2000
甚至不需怎麼修改
00:57
and to be current and to be now.
17
57260
3000
就可以讓這件骨董夾克變成入時且時髦的
01:00
You might also be asking whether it's possible
18
60260
3000
有人也許會問她這麼做
01:03
that this is illegal for her to do this.
19
63260
3000
是否是違法的
01:06
Well, it turns out that it's actually not illegal.
20
66260
3000
其實, 這的確不犯法
01:09
In the fashion industry, there's very little
21
69260
2000
在時尚業界裡
01:11
intellectual property protection.
22
71260
3000
並沒有什麼智慧財產權的保護
01:14
They have trademark protection,
23
74260
2000
他們有商標保護法
01:16
but no copyright protection
24
76260
2000
但並沒有保護版權的規範
01:18
and no patent protection to speak of.
25
78260
3000
也沒有專利保護的法則
01:21
All they have, really, is trademark protection,
26
81260
2000
時尚產業只擁有商標的法律規範
01:23
and so it means that anybody
27
83260
2000
所以這也就意味著任何人
01:25
could copy any garment
28
85260
2000
都可以模仿在場的人
01:27
on any person in this room
29
87260
2000
身上穿的任一服裝款式
01:29
and sell it as their own design.
30
89260
2000
當做自己的設計將其生產販賣
01:31
The only thing that they can't copy
31
91260
2000
唯一不能抄襲的
01:33
is the actual trademark label
32
93260
2000
就是縫在衣服內裡的
01:35
within that piece of apparel.
33
95260
2000
品牌商標
01:37
That's one reason that you see logos
34
97260
2000
這也是為什麼你們會看到許多商品上
01:39
splattered all over these products.
35
99260
2000
佈滿了品牌標誌
01:41
It's because it's a lot harder for knock-off artists
36
101260
2000
是因為這樣對仿冒商來說
01:43
to knock off these designs
37
103260
2000
要仿冒這些設計更為困難
01:45
because they can't knock off the logo.
38
105260
3000
因為他們不能仿冒品牌標誌
01:48
But if you go to Santee Alley, yeah.
39
108260
3000
但如果你到聖提街
01:51
(Laughter) Well, yeah.
40
111260
2000
沒錯
01:53
Canal Street, I know.
41
113260
2000
還有運河街, 我知道
01:55
And sometimes these are fun, right?
42
115260
2000
這其實還蠻有趣的, 對吧
01:57
Now, the reason for this, the reason that the fashion industry
43
117260
3000
現在, 要來解釋時尚界
02:00
doesn't have any copyright protection
44
120260
2000
沒有任何版權保護法的原因
02:02
is because the courts decided long ago
45
122260
3000
是因為在很久以前法院就決定
02:05
that apparel is too utilitarian
46
125260
2000
由於服裝款式應用範圍太廣
02:07
to qualify for copyright protection.
47
127260
2000
所以無法以版權保護來界定
02:09
They didn't want a handful of designers
48
129260
2000
他們不想讓一群設計師
02:11
owning the seminal building blocks of our clothing.
49
131260
3000
對服裝產業擁有太多影響力
02:14
And then everybody else would have to license this cuff or this sleeve
50
134260
3000
不然大家可能得跑去申請某一袖口樣式
02:17
because Joe Blow owns it.
51
137260
3000
只因為此樣式為Joe Blow所擁有
02:21
But too utilitarian? I mean is that the way you think of fashion?
52
141260
3000
但真的太過實用嗎? 我是指這就是你們對時尚產業的觀感嗎?
02:24
This is Vivienne Westwood. No!
53
144260
3000
這是Vivienne Westwood. 喔不
02:27
We think of it as maybe too silly,
54
147260
2000
我們覺得這也許太愚蠢
02:29
too unnecessary.
55
149260
2000
太不必要了
02:31
Now, those of you who are familiar with the logic
56
151260
2000
現在,熟悉版權保護的
02:33
behind copyright protection --
57
153260
2000
背後操作邏輯的你們
02:35
which is that without ownership, there is no incentive to innovate --
58
155260
3000
也就是認為沒有擁有權,就不會有創新的動機
02:38
might be really surprised
59
158260
2000
可能會很驚訝
02:40
by both the critical success of the fashion industry
60
160260
3000
時尚產業的巨大成功
02:43
and the economic success of this industry.
61
163260
3000
與極大的經濟效益
02:46
What I'm going to argue today is that
62
166260
2000
今天我在這裡所要討論的是
02:48
because there's no copyright protection
63
168260
2000
由於在時尚產業中
02:50
in the fashion industry,
64
170260
2000
並無版權保護規範
02:52
fashion designers have actually been able to elevate
65
172260
3000
時裝設計師其實已經在把
02:55
utilitarian design,
66
175260
2000
我們穿戴在身上的
02:57
things to cover our naked bodies,
67
177260
2000
大眾服裝設計
02:59
into something that we consider art.
68
179260
2000
提升到較高的藝術層面
03:01
Because there's no copyright protection
69
181260
2000
因為在時尚圈
03:03
in this industry,
70
183260
2000
並沒有版權保護
03:05
there's a very open and creative
71
185260
2000
所以這個圈子非常的開放,極具創意性
03:07
ecology of creativity.
72
187260
2000
是創意的孕育箱
03:09
Unlike their creative brothers and sisters,
73
189260
2000
不像其他的藝術型產業
03:11
who are sculptors or photographers
74
191260
3000
利如雕塑或攝影
03:14
or filmmakers or musicians,
75
194260
3000
電影或音樂
03:17
fashion designers can sample
76
197260
2000
時尚設計師可以向其他同儕設計師
03:19
from all their peers' designs.
77
199260
2000
取樣其設計
03:21
They can take any element from any garment
78
201260
2000
他們可以取樣流行史上任一服裝款式
03:23
from the history of fashion
79
203260
2000
的一項元素
03:25
and incorporate it into their own design.
80
205260
2000
並加以融合成自己的設計
03:27
They're also notorious for riffing off of the zeitgeist.
81
207260
3000
他們也喜歡加入當代風潮
03:30
And here, I suspect,
82
210260
2000
這個, 我猜
03:32
they were influenced by the costumes in Avatar.
83
212260
3000
是受到電影阿凡達裡的服裝造型所影響
03:35
Maybe just a little.
84
215260
2000
也許影響不大
03:37
Can't copyright a costume either.
85
217260
2000
電影裡的戲服同樣也不受版權保護
03:39
Now, fashion designers have
86
219260
2000
現在, 服裝設計師擁有
03:41
the broadest palette imaginable
87
221260
2000
最大的想像空間
03:43
in this creative industry.
88
223260
2000
在這個創意產業裡揮灑自如
03:45
This wedding dress here
89
225260
2000
這件新娘禮服
03:47
is actually made of sporks,
90
227260
3000
其實是用塑膠叉子所做成的
03:50
and this dress is actually made of aluminum.
91
230260
3000
而這件洋裝的材質則是用鋁所製的
03:53
I've heard this dress actually sort of sounds like wind chimes
92
233260
2000
當這件洋裝擺動時
03:55
as they walk through.
93
235260
2000
聽起來就像風鈴的聲音
03:57
So, one of the magical side effects
94
237260
2000
所以模仿文化的
03:59
of having a culture of copying,
95
239260
2000
其中一項神奇附加效應
04:01
which is really what it is,
96
241260
2000
其實也就是
04:03
is the establishment of trends.
97
243260
2000
流行風潮的建立
04:05
People think this is a magical thing. How does it happen?
98
245260
2000
大家都覺得這真的很神奇. 這是怎麼發生的呢?
04:07
Well, it's because it's legal for people to copy one another.
99
247260
3000
嗯, 這是因為人們可以合法的相互抄襲
04:10
Some people believe that
100
250260
2000
有些人相信
04:12
there are a few people at the top of the fashion food chain
101
252260
3000
在時尚產業的頂端有幾個人
04:15
who sort of dictate to us what we're all going to wear,
102
255260
3000
將獨裁決定大眾的穿衣規則
04:18
but if you talk to any designer at any level,
103
258260
2000
但如果你跟任一階層的服裝設計師聊過
04:20
including these high-end designers,
104
260260
2000
包括那些知名大牌服裝設計師
04:22
they always say
105
262260
2000
他們總會說
04:24
their main inspiration comes from the street:
106
264260
2000
他們的主要靈感來源是來自於街頭
04:26
where people like you and me remix and match
107
266260
2000
也就是出現在大街上像你我的普羅大眾混搭出
04:28
our own fashion looks.
108
268260
2000
屬於自己的獨特風格
04:30
And that's where they really get a lot of their
109
270260
2000
正是他們得到許多靈感
04:32
creative inspiration,
110
272260
3000
的地方
04:35
so it's both a top-down and a bottom-up kind of industry.
111
275260
3000
所以這其實是個由上到下,從細部到全體都相互關聯的產業
04:39
Now, the fast fashion giants have
112
279260
2000
現在, 就屬平價流行服飾大廠
04:41
probably benefited the most
113
281260
2000
受惠最多
04:43
from the lack of copyright protection in the fashion industry.
114
283260
3000
由於時尚產業並無版權保護的關係
04:46
They are notorious for knocking off high-end designs
115
286260
3000
他們經常抄襲各大精品品牌的設計
04:49
and selling them at very low prices.
116
289260
2000
然後以非常低的售價銷售
04:51
And they've been faced with a lot of lawsuits,
117
291260
3000
他們曾面臨許多法律訴訟
04:54
but those lawsuits are usually not won by fashion designers.
118
294260
3000
但這些案件都跟服裝設計師無關
04:57
The courts have said over and over again, "You don't need
119
297260
2000
法院總不停得重申:
04:59
any more intellectual property protection."
120
299260
3000
你們並不需任何額外的版權保護
05:02
When you look at copies like this,
121
302260
3000
當你看到像這樣的仿冒品
05:05
you wonder: How do the luxury high-end brands
122
305260
2000
你可能會想, 那那些精品名牌
05:07
remain in business?
123
307260
2000
該怎麼生存下去呢?
05:09
If you can get it for 200 bucks, why pay a thousand?
124
309260
3000
如果可以花200元買到, 誰會願意花1000元去買?
05:12
Well, that's one reason we had a conference here at USC a few years ago.
125
312260
3000
事實上,這也是為什麼我們幾年前在U.S.C.這裡舉辦研討會
05:15
We invited Tom Ford to come --
126
315260
2000
我們邀請Tom Ford與會
05:17
the conference was called, "Ready to Share:
127
317260
2000
此研討會稱作:『 與您分享:
05:19
Fashion and the Ownership of Creativity" --
128
319260
3000
時尚與創意擁有權的兩三事』
05:22
and we asked him exactly this question.
129
322260
2000
我們很直接的問他這個問題
05:24
Here's what he had to say.
130
324260
2000
而這是他的回答
05:26
He had just come off a successful stint as the lead designer at Gucci,
131
326260
3000
他那時才剛從古馳光榮地卸下設計總監一職
05:29
in case you didn't know.
132
329260
2000
如果你們不知道的話
05:31
Tom Ford: And we found after much research
133
331260
3000
經過許多研究
05:34
that -- actually not much research, quite simple research --
134
334260
2000
其實沒有太多的研究, 是非常簡單的調查
05:36
that the counterfeit customer was not our customer.
135
336260
3000
我們發現那些購買仿冒品的民眾並不是我們的客戶群
05:39
Johanna Blakley: Imagine that.
136
339260
2000
請想像一下
05:41
The people on Santee Alley
137
341260
2000
在聖提街逛街的人們
05:43
are not the ones who shop at Gucci.
138
343260
2000
並不是在古馳店裡消費的人
05:45
(Laughter)
139
345260
3000
(笑聲)
05:48
This is a very different demographic.
140
348260
3000
這是非常截然不同的消費族群
05:52
And, you know, a knock-off is never the same
141
352260
3000
而且你知道的, 仿冒品
05:55
as an original high-end design,
142
355260
3000
永遠不可能跟真品一樣
05:58
at least in terms of the materials; they're always made of cheaper materials.
143
358260
3000
至少在材料的部份. 仿冒品都是用較為廉價的材質所製
06:01
But even sometimes a cheaper version
144
361260
3000
但有時平價版本
06:04
can actually have some charming aspects,
145
364260
2000
反而有更多的好處
06:06
can breathe a little extra life into a dying trend.
146
366260
3000
可以為欲振乏力的時尚圈帶來一點額外的生機
06:10
There's lots of virtues of copying.
147
370260
2000
抄襲還有許多的優點
06:12
One that a lot of cultural critics have pointed to
148
372260
3000
其中一個是許多文化評論家曾舉出的
06:15
is that we now have
149
375260
2000
就是我們現在
06:17
a much broader palette
150
377260
2000
擁有較多元的設計款式
06:19
of design choices to choose from than we ever have before,
151
379260
3000
可供選擇, 比起從前還要來得多
06:22
and this is mainly because of the fast fashion industry, actually.
152
382260
3000
這主要也是因為平價流行產業崛起的原因
06:25
And this is a good thing. We need lots of options.
153
385260
2000
這真得很好. 我們需要許多不同的選擇
06:27
Fashion, whether you like it or not,
154
387260
2000
時尚, 不管你喜不喜歡
06:29
helps you project who you are to the world.
155
389260
3000
都是幫助你向外展現自己的工具
06:33
Because of fast fashion,
156
393260
2000
由於平價流行服飾
06:35
global trends actually get established much more quickly than they used to.
157
395260
3000
全球流行風潮的形成比以前要來得更為快速
06:38
And this, actually, is good news to trendsetters;
158
398260
3000
而這對決定流行的領導人物是件好事
06:41
they want trends to be set
159
401260
2000
他們希望能帶起流行
06:43
so that they can move product.
160
403260
3000
如此他們才可以將其化為商品販賣
06:46
For fashionistas,
161
406260
2000
而對時尚達人來說
06:48
they want to stay ahead of the curve.
162
408260
2000
他們想要站在流行的前端
06:50
They don't want to be wearing what everybody else is wearing.
163
410260
3000
他們不想穿的跟其他人一樣
06:53
And so, they want to move on to the next trend
164
413260
3000
所以他們希望能趕快進入下一個流行裡
06:56
as soon as possible.
165
416260
2000
越快越好
06:58
I tell you, there is no rest for the fashionable.
166
418260
3000
老實說, 流行界是毫無歇息的
07:01
Every season, these designers have to struggle
167
421260
2000
每一季, 那些設計師都得使盡混身解數
07:03
to come up with the new fabulous idea that everybody's going to love.
168
423260
3000
想出大眾喜愛的設計
07:06
And this, let me tell you,
169
426260
2000
而這,我告訴你
07:08
is very good for the bottom line.
170
428260
3000
這對最後結果是非常好的
07:11
Now of course, there's a bunch of effects
171
431260
2000
現在當然會有很多影響
07:13
that this culture of copying has
172
433260
2000
也就是抄襲文化對創作過程
07:15
on the creative process.
173
435260
2000
所產生的影響
07:17
And Stuart Weitzman is a very successful shoe designer.
174
437260
2000
Stuart Weitzman是非常成功的女鞋設計師
07:19
He has complained a lot about people copying him,
175
439260
3000
他曾多次抱怨他的設計遭人抄襲一事
07:22
but in one interview I read,
176
442260
2000
但在一篇訪談中
07:24
he said it has really forced him to up his game.
177
444260
3000
他提到, 這其實讓他更加把勁於自己的設計上
07:27
He had to come up with new ideas,
178
447260
2000
他得想出新點子
07:29
new things that would be hard to copy.
179
449260
2000
新的做法,讓他的設計難以抄襲
07:31
He came up with this Bowden-wedge heel
180
451260
3000
他設計出這款包登楔型鞋
07:34
that has to be made out of steel or titanium;
181
454260
2000
這款一定得用鋼或鈦來製作
07:36
if you make it from some sort of cheaper material,
182
456260
2000
如果你用較為低廉的材料來製作這款鞋型
07:38
it'll actually crack in two.
183
458260
2000
是會斷成兩半的
07:40
It forced him to be a little more innovative. (Music)
184
460260
3000
這讓他的設計變得更創新
07:43
And that actually reminded me
185
463260
2000
而這也讓我想到
07:45
of jazz great, Charlie Parker.
186
465260
2000
爵士樂的傳奇人物Charlie Parker
07:47
I don't know if you've heard this anecdote, but I have.
187
467260
3000
不知道你們是否有聽過他這段軼事
07:50
He said that one of the reasons he invented bebop
188
470260
3000
他說他發明bebop爵士樂的其中一項原因
07:53
was that he was pretty sure
189
473260
2000
就是他很確定
07:55
that white musicians wouldn't be able to replicate the sound. (Laughter)
190
475260
3000
白人樂手是無法複製出這種聲音的
08:01
He wanted to make it too difficult to copy,
191
481260
3000
他想讓它變得難以模仿
08:05
and that's what fashion designers are doing all the time.
192
485260
2000
這也是服裝設計師們一直在致力的
08:07
They're trying to put together
193
487260
2000
他們試著將
08:09
a signature look, an aesthetic
194
489260
2000
屬於自己的經典裝扮與其特有美學
08:11
that reflects who they are.
195
491260
2000
來呈現出自己身為設計師的本色
08:13
When people knock it off, everybody knows
196
493260
3000
一旦有人抄襲, 大家就會發現
08:16
because they've put that look out on the runway,
197
496260
2000
因為他們把一套套的服裝送上伸展台展示
08:18
and it's a coherent aesthetic.
198
498260
3000
每一套服裝皆相互呼應連貫
08:22
I love these Gallianos.
199
502260
2000
我好愛這些Galliano的作品
08:24
Okay, we'll move on. (Laughter)
200
504260
2000
好的, 我們繼續
08:26
This is not unlike the world of comedy.
201
506260
3000
這其實跟喜劇界一樣
08:29
I don't know if you know that jokes
202
509260
2000
我不知道你們是否知道笑話
08:31
also can't be copyright protected.
203
511260
2000
同樣也沒有版權保護
08:33
So when one-liners were really popular,
204
513260
3000
所以當某一台詞開始流行起來時
08:36
everybody stole them from one another.
205
516260
2000
大家就會開始競相使用
08:38
But now, we have a different kind of comic.
206
518260
2000
但現在的喜劇方式較為不同
08:40
They develop a persona,
207
520260
2000
他們為其人物發展出特有人格
08:42
a signature style, much like fashion designers.
208
522260
3000
一套特有風格, 有點像時裝設計師
08:45
And their jokes,
209
525260
2000
而他們的笑話
08:47
much like the fashion designs by a fashion designer,
210
527260
2000
就如同設計之於時裝設計師一般
08:49
really only work within that aesthetic.
211
529260
2000
得靠獨特的美感才能顯現
08:51
If somebody steals a joke
212
531260
2000
例如,如果有人模仿Larry David
08:53
from Larry David, for instance,
213
533260
2000
所講的笑話的話
08:55
it's not as funny.
214
535260
2000
那就會變得不好笑
08:57
Now, the other thing that fashion designers have done
215
537260
2000
現在另一個時裝設計師努力在
08:59
to survive in this culture of copying
216
539260
2000
此抄襲文化底下生存的方法
09:01
is they've learned how to copy themselves.
217
541260
2000
是他們學到如何模仿自己
09:03
They knock themselves off.
218
543260
2000
他們抄襲自己的設計
09:05
They make deals with the fast fashion giants
219
545260
3000
與平價流行服裝大廠合作
09:08
and they come up with a way to sell their product
220
548260
2000
他們想出新的方式來銷售他們的設計
09:10
to a whole new demographic:
221
550260
2000
拓展至一全新不同的消費族群
09:12
the Santee Alley demographic.
222
552260
2000
也就是聖提街消費族群
09:14
Now, some fashion designers will say,
223
554260
3000
現在有些時裝設計師會表示
09:17
"It's only in the United States that we don't have any respect.
224
557260
3000
『只有在美國, 時裝設計未受到重視
09:20
In other countries there is protection
225
560260
2000
在其他國家, 都有對時裝設計
09:22
for our artful designs."
226
562260
3000
給予保護』
09:25
But if you take a look at the two other biggest markets in the world,
227
565260
2000
但如果看一下世界另外兩大市場
09:27
it turns out that the protection that's offered
228
567260
3000
他們所提供的保護
09:30
is really ineffectual.
229
570260
2000
其實並沒有什麼成效
09:32
In Japan, for instance, which I think is the third largest market,
230
572260
3000
例如在日本, 我認為是世界第三大市場
09:35
they have a design law; it protects apparel,
231
575260
3000
他們有設計法規來保護服裝的設計
09:38
but the novelty standard is so high,
232
578260
2000
但要達到申請專利標準的門檻非常高
09:40
you have to prove that your garment has never existed before,
233
580260
3000
你必須能夠證明你的服裝款式未曾發明過
09:43
it's totally unique.
234
583260
2000
它必須是獨一無二的
09:45
And that's sort of like
235
585260
2000
這有點像是
09:47
the novelty standard for a U.S. patent,
236
587260
2000
要申請美國專利的標準
09:49
which fashion designers never get --
237
589260
2000
是服裝設計師不可能申請
09:51
rarely get here in the states.
238
591260
2000
或難以申請到的
09:53
In the European Union, they went in the other direction.
239
593260
3000
在歐盟則是相反
09:56
Very low novelty standard,
240
596260
2000
其門檻非常低
09:58
anybody can register anything.
241
598260
2000
任何人都可以拿任一東西去申請
10:00
But even though it's the home of the fast fashion industry
242
600260
2000
但雖然它是平價流行廠牌的發源地
10:02
and you have a lot of luxury designers there,
243
602260
2000
而且擁有許多精品品牌設計師
10:04
they don't register their garments, generally,
244
604260
3000
他們通常並不會去為他們的服裝去做申請
10:07
and there's not a lot of litigation.
245
607260
2000
也沒有太多的法律訴訟案件
10:09
It turns out it's because the novelty standard is too low.
246
609260
3000
結果變成由於其申請門檻太低
10:12
A person can come in and take somebody else's gown,
247
612260
3000
任何人可以隨便拿一件服裝
10:15
cut off three inches from the bottom,
248
615260
3000
把長度剪短三吋
10:18
go to the E.U. and register it as a new, original design.
249
618260
3000
就可以走進歐盟, 然後申請為一全新獨創設計
10:21
So, that does not stop the knock-off artists.
250
621260
2000
所以這並無法阻止仿冒商繼續仿冒
10:23
If you look at the registry, actually,
251
623260
2000
如果你只仔細看看登記處
10:25
a lot of the registered things in the E.U.
252
625260
2000
在歐盟許多已註冊的服裝
10:27
are Nike T-shirts
253
627260
2000
像Nike T恤
10:29
that are almost identical to one another.
254
629260
3000
幾乎每件都非常相似
10:32
But this has not stopped Diane von Furstenberg.
255
632260
2000
但這都無法阻擋Diane von Furstenberg
10:34
She is the head of
256
634260
2000
她是美國時裝設計師協會
10:36
the Council of Fashion Designers of America,
257
636260
3000
的主席
10:39
and she has told her constituency that
258
639260
2000
她曾向她的支持者表示
10:41
she is going to get copyright protection
259
641260
3000
她將為時裝設計師
10:44
for fashion designs.
260
644260
2000
爭取設計版權保護
10:46
The retailers have kind of quashed this notion though.
261
646260
2000
儘管零售業者對此略有微詞
10:48
I don't think the legislation is going anywhere,
262
648260
2000
我不認為此條款會順利通過
10:50
because they realized it is so hard
263
650260
3000
因為他們了解這是非常困難的
10:53
to tell the difference between a pirated design
264
653260
2000
要分辨出這是否為仿冒設計
10:55
and something that's just part of a global trend.
265
655260
3000
或是屬於全球流行的一部分
10:58
Who owns a look?
266
658260
2000
到底誰擁有這個裝扮?
11:00
That is a very difficult question to answer.
267
660260
2000
這是難以回答的問題
11:02
It takes lots of lawyers and lots of court time,
268
662260
3000
得需要許多律師在法庭裡商討許久
11:05
and the retailers decided that would be way too expensive.
269
665260
3000
而且零售商覺得此舉耗費太大
11:10
You know, it's not just the fashion industry
270
670260
2000
你知道的, 這不僅僅只是時尚產業
11:12
that doesn't have copyright protection.
271
672260
2000
沒有受到版權保護而已
11:14
There's a bunch of other industries that don't have copyright protection,
272
674260
3000
其他還有很多產業同樣也沒有版權保護
11:17
including the food industry.
273
677260
2000
包括像是食品業
11:19
You cannot copyright a recipe
274
679260
2000
你不能為食譜申請專利
11:21
because it's a set of instructions, it's fact,
275
681260
3000
因為那是一連串的指示步驟. 是具體事實
11:24
and you cannot copyright the look and feel
276
684260
2000
你也不能為菜餚的外觀或味道註冊版權
11:26
of even the most unique dish.
277
686260
3000
就算是最獨一無二的菜餚也是如此
11:29
Same with automobiles.
278
689260
2000
汽車也是同樣道理
11:31
It doesn't matter how wacky they look or how cool they look,
279
691260
3000
不管汽車的外型是多奇形怪狀, 多麼地酷炫
11:34
you cannot copyright the sculptural design.
280
694260
3000
你也不能為雕塑品申請專利
11:37
It's a utilitarian article, that's why.
281
697260
3000
因為其設計太過實用了
11:40
Same with furniture,
282
700260
2000
家具也是如此
11:42
it's too utilitarian.
283
702260
3000
太過實用
11:45
Magic tricks, I think they're instructions, sort of like recipes:
284
705260
3000
魔術伎倆, 我想這也是指示步驟, 有點像食譜
11:48
no copyright protection.
285
708260
2000
同樣也沒有版權保護
11:50
Hairdos, no copyright protection.
286
710260
2000
髮型, 沒有版權保護
11:52
Open source software, these guys decided
287
712260
2000
自由軟體, 開發人員決定
11:54
they didn't want copyright protection.
288
714260
2000
他們並不需要版權的保護
11:56
They thought it'd be more innovative without it.
289
716260
3000
他們覺得沒有版權的規範,比較能發揮創意
11:59
It's really hard to get copyright for databases.
290
719260
3000
也很難為資料庫以版權規範來保護
12:02
Tattoo artists, they don't want it; it's not cool.
291
722260
3000
刺青藝術家也不想要, 那可不酷
12:05
They share their designs.
292
725260
3000
他們與大家分享他們的設計
12:08
Jokes, no copyright protection.
293
728260
2000
笑話, 沒有版權保護
12:10
Fireworks displays,
294
730260
2000
煙火圖案
12:12
the rules of games,
295
732260
2000
遊戲規則
12:14
the smell of perfume: no.
296
734260
3000
香水的味道, 沒有
12:17
And some of these industries may seem
297
737260
2000
以上這些產業
12:19
sort of marginal to you,
298
739260
2000
有些看起來似乎比較非主流
12:21
but these are the gross sales
299
741260
3000
但這是低I.P.產業的
12:24
for low I.P. industries,
300
744260
2000
銷售總額
12:26
industries with very little copyright protection,
301
746260
2000
也就是未受版權保護的產業
12:28
and there's the gross sales of
302
748260
2000
而這是影片與書籍的
12:30
films and books.
303
750260
2000
銷售總額
12:32
(Applause)
304
752260
3000
(鼓掌)
12:35
It ain't pretty.
305
755260
2000
這很殘酷
12:37
(Applause)
306
757260
2000
(鼓掌)
12:39
So you talk to people in the fashion industry
307
759260
2000
所以若你跟時尚產業裡的人聊
12:41
and they're like, "Shhh!
308
761260
2000
他們會說:噓!
12:43
Don't tell anybody
309
763260
2000
別告訴其他人
12:45
we can actually steal from each other's designs.
310
765260
2000
我們可以互相抄襲彼此的設計
12:47
It's embarrassing."
311
767260
2000
這很難為情
12:49
But you know what? It's revolutionary,
312
769260
2000
但你們知道嗎, 這其實是場革新
12:51
and it's a model that a lot of other industries --
313
771260
3000
許多其他產業都可以以此為借鏡
12:54
like the ones we just saw with the really small bars --
314
774260
3000
像那些我們剛看到業績較為不佳的產業
12:57
they might have to think about this.
315
777260
2000
他們可能得好好地考慮
12:59
Because right now, those industries with a lot of copyright protection
316
779260
3000
因為現在許多產業都在執行
13:02
are operating in an atmosphere
317
782260
2000
保護其商品版權
13:04
where it's as if they don't have any protection,
318
784260
3000
好像他們沒有其他的規範可以保護自己的產業一樣
13:07
and they don't know what to do.
319
787260
3000
他們不知道該怎麼做
13:11
When I found out that there are a whole bunch of industries
320
791260
3000
當我發現有這麼多產業
13:14
that didn't have copyright protection,
321
794260
2000
是沒有版權保護的時候
13:16
I thought, "What exactly is the underlying logic?
322
796260
3000
我心想, 其中到底有什麼玄機?
13:19
I want a picture." And the lawyers do not provide a picture,
323
799260
3000
我要一張圖表, 但律師沒辦法提供
13:22
so I made one.
324
802260
2000
所以我自己做了一張
13:24
These are the two main
325
804260
3000
這裡是版權法裡
13:27
sort of binary oppositions within the logic of copyright law.
326
807260
3000
主要兩個對立二進位論點
13:30
It is more complex than this, but this will do.
327
810260
3000
實際上更為複雜, 但用這張圖表就可以了
13:33
First: Is something an artistic object?
328
813260
3000
首先,得決定該物件是否具有藝術價值
13:36
Then it deserves protection.
329
816260
2000
再決定給予其保護
13:38
Is it a utilitarian object?
330
818260
2000
若是實用物件
13:40
Then no, it does not deserve protection.
331
820260
2000
就不行, 不能給予版權保護
13:42
This is a difficult, unstable binary.
332
822260
3000
這是個困難且不穩定的論述
13:45
The other one is: Is it an idea?
333
825260
3000
另一個是, 若該物件為一個想法
13:48
Is it something that needs to
334
828260
2000
那這是否需要
13:50
freely circulate in a free society?
335
830260
2000
在自由的社會裡給予自由地傳播呢?
13:52
No protection.
336
832260
2000
無法給予保護
13:54
Or is it a physically fixed
337
834260
2000
或者這是將想法
13:56
expression of an idea:
338
836260
2000
具體成形
13:58
something that somebody made
339
838260
2000
也就是某人製作出某物
14:00
and they deserve to own it for a while and make money from it?
340
840260
3000
理所當然他們就擁有該物品, 並以此賺取利益
14:03
The problem is that digital technology
341
843260
2000
但問題是數位科技
14:05
has completely subverted the logic
342
845260
2000
已經完全顛覆物體實體存在
14:07
of this physically fixed, expression
343
847260
2000
的邏輯論述
14:09
versus idea concept.
344
849260
3000
相對於概念式的想法
14:12
Nowadays,
345
852260
2000
現在
14:14
we don't really recognize a book
346
854260
2000
我們不再以擺放在櫃子裡
14:16
as something that sits on our shelf
347
856260
2000
來認得一本書
14:18
or music as something that is
348
858260
2000
或是可以拿在手上
14:20
a physical object that we can hold.
349
860260
2000
的一張實體唱片
14:22
It's a digital file.
350
862260
2000
現在都是數位版
14:24
It is barely tethered to any sort of
351
864260
2000
在我們的認知裡
14:26
physical reality in our minds.
352
866260
2000
已經很難將這些以實體方式來做連結
14:28
And these things, because we can copy and transmit them so easily,
353
868260
3000
因為我們可以很容易的複製及傳送這些物件
14:31
actually circulate within our culture
354
871260
3000
所以這些東西其實在我們的文化裡
14:34
a lot more like ideas
355
874260
2000
散播的形式越來越來概念化
14:36
than like physically instantiated objects.
356
876260
3000
而不像實體物品
14:39
Now, the conceptual issues are truly profound
357
879260
3000
現在, 概念性議題是非常深遠的
14:42
when you talk about creativity
358
882260
2000
當你談論到創意
14:44
and ownership
359
884260
2000
與擁有權
14:46
and, let me tell you, we don't want to leave this just to lawyers to figure out.
360
886260
3000
我告訴你們, 我們不想把這議題只留給律師去解決
14:49
They're smart.
361
889260
2000
他們很聰明沒錯
14:51
I'm with one. He's my boyfriend, he's okay.
362
891260
3000
我身邊就有一個, 是我男友, 他還行
14:54
He's smart, he's smart.
363
894260
2000
他很聰明
14:56
But you want an interdisciplinary team of people
364
896260
2000
但你會希望有一個有組織的團體
14:58
hashing this out,
365
898260
2000
來歸納出答案
15:00
trying to figure out: What is the kind of ownership model,
366
900260
3000
試著想出哪種方式能作為擁有權的最佳模式
15:03
in a digital world,
367
903260
2000
在這數位世界裡
15:05
that's going to lead to the most innovation?
368
905260
2000
將帶領人們走向最創新的方向
15:07
And my suggestion is that
369
907260
2000
而我的建議是
15:09
fashion might be a really good place
370
909260
2000
時尚產業也許是個可以好好參考
15:11
to start looking for a model
371
911260
2000
為未來創意產業
15:13
for creative industries in the future.
372
913260
3000
尋找出一套良好模式的地方
15:16
If you want more information about this research project,
373
916260
3000
如果你們想知道更多關於此研究計畫的資訊
15:19
please visit our website: it's ReadyToShare.org.
374
919260
3000
請上我們的官方網站ReadyToShare.org
15:23
And I really want to thank Veronica Jauriqui
375
923260
2000
我要非常謝謝Veronica Jauriqui
15:25
for making this very fashionable presentation.
376
925260
2000
製作這份如此時髦的投影片
15:27
Thank you so much. (Applause)
377
927260
2000
謝謝大家
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7