请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Junyi Sha
校对人员: jacks peng
00:12
When I was in the fifth grade,
0
12760
1456
当我上五年级的时候,
00:14
I bought an issue
of "DC Comics Presents #57"
1
14240
4376
我在我当地的书店里买了一本
00:18
off of a spinner rack
at my local bookstore,
2
18640
2736
“DC Comics Presents”系列57话,
00:21
and that comic book changed my life.
3
21400
3696
那本书改变了我的人生。
00:25
The combination of words and pictures
did something inside my head
4
25120
3376
那些文字和图片在我的脑海里
打下深深的烙印,
00:28
that had never been done before,
5
28520
1536
00:30
and I immediately fell in love
with the medium of comics.
6
30080
3696
我在那时爱上了漫画。
00:33
I became a voracious comic book reader,
7
33800
3176
我成为了一个狂热的漫画读者,
但是我从未把它们带到学校去过。
00:37
but I never brought them to school.
8
37000
1696
00:38
Instinctively, I knew that comic books
didn't belong in the classroom.
9
38720
5816
我有一种直觉,漫画书不属于课堂。
00:44
My parents definitely were not fans,
10
44560
2416
我的父母都不是漫画的粉丝,
可以肯定的是,我的老师们也不是。
00:47
and I was certain that my teachers
wouldn't be either.
11
47000
3096
00:50
After all, they never used them to teach,
12
50120
2256
总而言之,他们从未使用漫画书来教学,
00:52
comic books and graphic novels were never
allowed during silent sustained reading,
13
52400
3896
在静读课上漫画书
和视觉文学都是不被允许的。
00:56
and they were never sold
at our annual book fair.
14
56320
3496
它们也不会出现在每年的书展上。
00:59
Even so, I kept reading comics,
15
59840
2576
即便如此,我坚持阅读漫画,
01:02
and I even started making them.
16
62440
1616
我甚至开始自己创作。
01:04
Eventually I became
a published cartoonist,
17
64080
3016
最终,我成为了一个出版漫画家,
01:07
writing and drawing
comic books for a living.
18
67120
2800
通过写作和绘画漫画为生。
01:10
I also became a high school teacher.
19
70680
2256
我也成为了一名高中老师。
01:12
This is where I taught:
20
72960
1296
这是我教书的地方:
01:14
Bishop O'Dowd High School
in Oakland, California.
21
74280
2816
加州奥克兰的O'Dowd天主教高中。
01:17
I taught a little bit of math
and a little bit of art,
22
77120
2536
我教一点数学,一点艺术,
01:19
but mostly computer science,
23
79680
1376
大部分时间教计算机,
我在那儿工作了17年了。
01:21
and I was there for 17 years.
24
81080
2416
01:23
When I was a brand new teacher,
25
83520
1856
当我还是一名新老师的时候,
01:25
I tried bringing comic books
into my classroom.
26
85400
3136
我试图将漫画书带进我的课堂。
01:28
I remember telling my students
on the first day of every class
27
88560
3096
我记得我会在上课第一天
告诉我的学生们
01:31
that I was also a cartoonist.
28
91680
2096
我也是一名漫画家。
01:33
It wasn't so much that I was planning
to teach them with comics,
29
93800
3096
我计划用漫画进行教学并不是重点,
01:36
it was more that I was hoping comics
would make them think that I was cool.
30
96920
4016
重点是这样做会显得我很酷。
01:40
(Laughter)
31
100960
1416
(笑声)
01:42
I was wrong.
32
102400
1376
但是我错了。
01:43
This was the '90s,
33
103800
1976
那时是90年代,
01:45
so comic books didn't have
the cultural cachet that they do today.
34
105800
4296
所以说漫画书并没有
像是当代那种漫画文化。
01:50
My students didn't think I was cool.
They thought I was kind of a dork.
35
110120
3936
我的学生并没有因此觉得我很酷,
他们觉得我很蠢。
01:54
And even worse,
when stuff got hard in my class,
36
114080
2896
更糟糕的是,教学变得很难。
他们会用漫画书来捣乱我的教学,
01:57
they would use comic books
as a way of distracting me.
37
117000
3296
02:00
They would raise their hands
and ask me questions like,
38
120320
2616
他们会举手并提问我问题,像是:
02:02
"Mr. Yang, who do you think
would win in a fight,
39
122960
2336
“杨老师,您觉得要是打一场谁会赢,
02:05
Superman or the Hulk?"
40
125320
1256
超人还是浩克?”
02:06
(Laughter)
41
126600
1016
(笑声)
02:07
I very quickly realized I had to keep
my teaching and my cartooning separate.
42
127640
5056
我很快就意识到,我必须
要把我的教学和漫画区分开来,
02:12
It seemed like my instincts
in fifth grade were correct.
43
132720
3416
就好似我五年级时候的直觉是正确的。
02:16
Comic books didn't belong
in the classroom.
44
136160
3040
漫画书不属于课堂。
02:19
But again, I was wrong.
45
139800
1440
但又一次的,我错了。
02:21
A few years into my teaching career,
46
141800
2056
我开始教学后的几年当中,
02:23
I learned firsthand
the educational potential of comics.
47
143880
4896
我亲自体会了漫画教学的潜力。
02:28
One semester, I was asked to sub
for this Algebra 2 class.
48
148800
3536
有一个学期,我被安排
代上了一节代数2的课。
02:32
I was asked to long-term sub it,
and I said yes, but there was a problem.
49
152360
4296
他们让我长期上这门课,
我也同意了,但是出现了一个问题。
02:36
At the time, I was also
the school's educational technologist,
50
156680
3696
在那时,我也是学校的教育技术人员,
02:40
which meant every couple of weeks
51
160400
1896
这也就意味着每隔几周,
02:42
I had to miss one or two periods
of this Algebra 2 class
52
162320
3416
我就必定要错过一两节代数2的课,
02:45
because I was in another classroom
helping another teacher
53
165760
2816
因为我可能要
在另外一个教室帮助其他老师
02:48
with a computer-related activity.
54
168600
2096
从事电脑相关的活动。
02:50
For these Algebra 2 students,
that was terrible.
55
170720
3136
这对于上代数2的学生来说
是极其糟糕的。
02:53
I mean, having a long-term
sub is bad enough,
56
173880
2616
我的意思是,长期代课就会很糟。
02:56
but having a sub for your sub?
That's the worst.
57
176520
3120
代课再找人代课
那就是最糟糕的情况了。
03:00
In an effort to provide some sort
of consistency for my students,
58
180360
3856
为了能帮助我的学生们
找到一定的连续感,
03:04
I began videotaping
myself giving lectures.
59
184240
2856
我开始给上课的自己录像,
03:07
I'd then give these videos to my sub
to play for my students.
60
187120
3616
然后我将这些视频交给
我的代课老师,让他们播放视频。
03:10
I tried to make these videos
as engaging as possible.
61
190760
4456
我尽可能的让视频课变得有趣。
03:15
I even included
these little special effects.
62
195240
2136
我还专门加了些小特效。
03:17
For instance, after I finished
a problem on the board,
63
197400
2856
比如说,在我在黑板上
解释完一道题目之后,
03:20
I'd clap my hands,
64
200280
1616
我就会一鼓掌,
03:21
and the board would magically erase.
65
201920
2416
然后黑板上的字就会魔术般的消失。
03:24
(Laughter)
66
204360
1416
(笑声)
03:25
I thought it was pretty awesome.
67
205800
1560
我认为那还挺神奇的,
03:28
I was pretty certain
that my students would love it,
68
208160
2856
我很确定我的学生们会很喜欢的,
但是我又错了。
03:31
but I was wrong.
69
211040
1216
03:32
(Laughter)
70
212280
1376
(笑声)
03:33
These video lectures were a disaster.
71
213680
2856
视频讲座就是一场灾难。
03:36
I had students coming up to me
and saying things like,
72
216560
2576
我有学生来找我,然后这样说:
“杨老师,我们觉得您挺无聊的,
03:39
"Mr. Yang, we thought
you were boring in person,
73
219160
2256
03:41
but on video, you are just unbearable."
74
221440
3456
但是视频上,那就真的是不能忍了。“
03:44
(Laughter)
75
224920
1616
(笑声)
03:46
So as a desperate second attempt,
I began drawing these lectures as comics.
76
226560
5336
所以作为一个绝望的第二次尝试,
我开始把我的讲座画成漫画。
03:51
I'd do these very quickly
with very little planning.
77
231920
2456
我在很短的时间里
也没有过多的计划,
03:54
I'd just take a sharpie,
draw one panel after the other,
78
234400
2816
我就是找了只记号笔
一个一个板子的画,
03:57
figuring out what I wanted
to say as I went.
79
237240
2696
一边想一边写。
03:59
These comics lectures would come out
80
239960
1736
这些漫画式的讲座一般都会是
04:01
to anywhere between
four and six pages long,
81
241720
2096
四到六页纸的长度。
04:03
I'd xerox these, give them to my sub
to hand to my students.
82
243840
4976
我会复印这些,并把它们给我的
代课老师来分发给我的学生们。
04:08
And much to my surprise,
83
248840
2216
让我吃惊的是,
04:11
these comics lectures were a hit.
84
251080
2816
这些漫画讲堂十分受欢迎。
04:13
My students would ask me
to make these for them
85
253920
3536
即使当我在的时候,
04:17
even when I could be there in person.
86
257480
2936
我的学生也会要求我
为他们制作这些漫画,
04:20
It was like they liked cartoon me
more than actual me.
87
260440
4096
就好像比起真人,他们还是
更喜欢漫画中的我。
04:24
(Laughter)
88
264560
2056
(笑声)
04:26
This surprised me, because my students
are part of a generation
89
266640
3696
这样我很震惊,因为我的这一代学生,
04:30
that was raised on screens,
90
270360
1895
他们是看着银屏长大的。
04:32
so I thought for sure they would like
learning from a screen
91
272279
3217
所以我就想当然,相比纸质材料,
04:35
better than learning from a page.
92
275520
2536
他们一定能够从银幕上学的更好。
04:38
But when I talked to my students
93
278080
1656
但是当我与我的学生交流时,
04:39
about why they liked
these comics lectures so much,
94
279760
3216
问及他们为何如此喜欢这些漫画讲堂,
我就开始意识到漫画的教育潜力了。
04:43
I began to understand
the educational potential of comics.
95
283000
4376
04:47
First, unlike their math textbooks,
96
287400
2616
首先,不同于数学课本,
这些漫画讲堂是一种视觉形式。
04:50
these comics lectures taught visually.
97
290040
2576
04:52
Our students grow up in a visual culture,
98
292640
2816
我们的孩子在一个视觉文化中长大,
04:55
so they're used to taking in
information that way.
99
295480
2736
所以他们习惯于以这种方式接受信息,
04:58
But unlike other visual narratives,
100
298240
2776
但是又不同于其他视觉形式。
像是影片,电视或者是动漫,视频,
05:01
like film or television
or animation or video,
101
301040
4816
05:05
comics are what I call permanent.
102
305880
2856
漫画书,让我说,就是永恒的。
05:08
In a comic, past, present and future
all sit side by side on the same page.
103
308760
5656
在漫画当中,过去、现在和未来
都可以并排出现在同一页当中,
05:14
This means that the rate
of information flow
104
314440
3416
这就意味着信息接受的速度,
05:17
is firmly in the hands of the reader.
105
317880
2720
完全是由读者掌控的。
05:21
When my students didn't understand
something in my comics lecture,
106
321560
4016
当我的学生不理解
我漫画讲堂中的内容时,
05:25
they could just reread that passage
as quickly or as slowly as they needed.
107
325600
4216
他们可以根据需求快速的或是
缓慢的重新阅读那部分文段,
05:29
It was like I was giving them
a remote control over the information.
108
329840
3976
这就像是我给他们提供了远程的
信息操作能力一样。
05:33
The same was not true
of my video lectures,
109
333840
2896
但是我的视频课就不是这样了,
05:36
and it wasn't even true
of my in-person lectures.
110
336760
2776
甚至是我的真人课也无法做到这一点。
05:39
When I speak, I deliver the information
as quickly or slowly as I want.
111
339560
4736
当我说话的时候,传递信息的快慢
是由我自身决定的。
05:44
So for certain students
and certain kinds of information,
112
344320
3376
所以,对于某些学生和特定的信息,
05:47
these two aspects of the comics medium,
its visual nature and its permanence,
113
347720
4936
漫画所具有的两种特质:
视觉效果和持续性,
05:52
make it an incredibly powerful
educational tool.
114
352680
3656
让它成为了一个异常强大的教育工具。
05:56
When I was teaching this Algebra 2 class,
115
356360
1976
当我教授这门代数2的课的时候,
05:58
I was also working on my master's
in education at Cal State East Bay.
116
358360
4216
我也同时在加州州立大学东湾分校
攻读我的教育学硕士学位。
06:02
And I was so intrigued by this experience
that I had with these comics lectures
117
362600
4056
因为这个经历
我被这种漫画课堂的形式深深吸引,
06:06
that I decided to focus
my final master's project on comics.
118
366680
5096
最终决定在研究生毕业项目中
专注于漫画。
06:11
I wanted to figure out
why American educators
119
371800
2976
我想要知道为什么历史上,
06:14
have historically been so reluctant
to use comic books in their classrooms.
120
374800
5216
美国的教育者们总是不情愿
在他们的课堂上使用漫画。
这就是我所发现的。
06:20
Here's what I discovered.
121
380040
2096
06:22
Comic books first became
a mass medium in the 1940s,
122
382160
2656
漫画书最先普及于上世纪40年代,
06:24
with millions of copies
selling every month,
123
384840
2416
每月都有几百万份的复印本售出,
06:27
and educators back then took notice.
124
387280
2136
当时的教育者们就注意到了这点,
06:29
A lot of innovative teachers began
bringing comics into their classrooms
125
389440
3976
很多具有创新精神的老师
都将漫画书实验性的
06:33
to experiment.
126
393440
1336
带进了他们的课堂。
06:34
In 1944, the "Journal
of Educational Sociology"
127
394800
3856
在1944年,《教育社会学周刊》
06:38
even devoted an entire issue
to this topic.
128
398680
3576
甚至为这个话题出了专栏,
06:42
Things seemed to be progressing.
129
402280
2376
事情似乎在进步着,
06:44
Teachers were starting
to figure things out.
130
404680
2376
教师们开始悟出一些道理。
06:47
But then along comes this guy.
131
407080
2296
但是随后,出现了这样一个人,
06:49
This is child psychologist
Dr. Fredric Wertham,
132
409400
3976
儿童心理学家,弗雷德里克·魏特汉。
06:53
and in 1954, he wrote a book
called "Seduction of the Innocent,"
133
413400
3936
在1954年出了一本书
叫做《对纯真的诱惑》。
06:57
where he argues that comic books
cause juvenile delinquency.
134
417360
4536
在其中他辩及了漫画书
会导致青少年犯罪。
07:01
(Laughter)
135
421920
1056
(笑声)
他错了,
07:03
He was wrong.
136
423000
1616
07:04
Now, Dr. Wertham was actually
a pretty decent guy.
137
424640
2376
事实上,维特汉博士
其实是个不错的人,
他大半生都在从事
和青少年犯罪相关的事业。
07:07
He spent most of his career
working with juvenile delinquents,
138
427040
3056
07:10
and in his work he noticed
that most of his clients read comic books.
139
430120
5216
在他的工作中,他注意到了
他大部分的客户都读漫画书。
07:15
What Dr. Wertham failed to realize
was in the 1940s and '50s,
140
435360
3736
但是维特汉博士错在在四五十年代,
07:19
almost every kid in America
read comic books.
141
439120
4136
几乎每个美国孩子都读漫画书。
07:23
Dr. Wertham does a pretty
dubious job of proving his case,
142
443280
3336
维特汉博士的论证工作令人怀疑,
07:26
but his book does inspire
the Senate of the United States
143
446640
3336
但是他的书的确给了美国参议院灵感,
举办了一系列的听证会
07:30
to hold a series of hearings
144
450000
2096
07:32
to see if in fact comic books
caused juvenile delinquency.
145
452120
4000
来研究是否漫画会导致青少年犯罪。
07:36
These hearings lasted
for almost two months.
146
456720
2736
这些听证会持续了将近两个月。
07:39
They ended inconclusively,
but not before doing tremendous damage
147
459480
4496
他们就不了了之了,但是这也
已经对于美国大众眼中
漫画书的形象造成了巨大的伤害。
07:44
to the reputation of comic books
in the eyes of the American public.
148
464000
4176
07:48
After this, respectable American
educators all backed away,
149
468200
4336
在此之后,著名的
美国教育家们就都不干了。
07:52
and they stayed away for decades.
150
472560
1816
他们躲了几十年。
07:54
It wasn't until the 1970s
151
474400
1456
直到1970年,
07:55
that a few brave souls
started making their way back in.
152
475880
3456
几个勇敢的人开始重新使用漫画,
07:59
And it really wasn't
until pretty recently,
153
479360
2056
但是真正的尝试也是直到最近,
08:01
maybe the last decade or so,
154
481440
1696
也许是最近10年这样,
08:03
that comics have seen
more widespread acceptance
155
483160
2896
漫画书终于在美国教育家之中
08:06
among American educators.
156
486080
1776
得到了更加广泛的认同。
08:07
Comic books and graphic novels
are now finally making their way
157
487880
4136
漫画书和视觉文学现在终于重新进入了
美国的教室当中。
08:12
back into American classrooms
158
492040
1856
08:13
and this is even happening
at Bishop O'Dowd, where I used to teach.
159
493920
3816
转变甚至发生在了O'Dowd天主教学校,
就是我曾经工作的学校。
08:17
Mr. Smith, one of my former colleagues,
160
497760
1896
史密斯先生,我以前的一个同事,
08:19
uses Scott McCloud's
"Understanding Comics"
161
499680
2936
使用了斯科特·麦克劳德的
《理解连环漫画》,
08:22
in his literature and film class,
because that book gives his students
162
502640
3976
在他的文学和影视课上。
因为那本书提供了
08:26
the language with which to discuss
the relationship between words and images.
163
506640
5096
帮助学生讨论文字
与图像关系的词汇和表达。
08:31
Mr. Burns assigns a comics essay
to his students every year.
164
511760
3896
伯恩斯先生则是每年都布置一篇
漫画论文给他的学生。
08:35
By asking his students
to process a prose novel using images,
165
515680
3936
他要求他的学生们用图像
来解读诗和散文。
08:39
Mr. Burns asks them to think deeply
166
519640
2536
伯恩斯先生要求他们深入思考,
08:42
not just about the story
167
522200
1935
不仅仅是关于故事,
08:44
but also about how that story is told.
168
524159
3017
也是关于故事的叙述方法。
08:47
And Ms. Murrock uses
my own "American Born Chinese"
169
527200
3096
莫洛克小姐则是借鉴了我的ABC的情况
08:50
with her English 1 students.
170
530320
1776
来教导她英语1的学生。
08:52
For her, graphic novels
171
532120
1616
举个例子,视觉文学,
08:53
are a great way of fulfilling
a Common Core Standard.
172
533760
3776
在很大程度上满足了“共同核心标准”,
08:57
The Standard states that students
ought to be able to analyze
173
537560
2896
标准提出学生应该能够分析出
09:00
how visual elements contribute
to the meaning, tone and beauty of a text.
174
540480
5720
视觉因素是如何帮助理解
文章的深意,语气和唯美感。
09:06
Over in the library, Ms. Counts
has built a pretty impressive
175
546760
3216
在图书馆中,康茨女士更是
为O'Dowd天主高中
建了一个很大的视觉阅读区。
09:10
graphic novel collection
for Bishop O'Dowd.
176
550000
2336
09:12
Now, Ms. Counts and all
of her librarian colleagues
177
552360
3176
现在,康茨女士和她的
所有的图书馆同事们
09:15
have really been at the forefront
of comics advocacy,
178
555560
3016
都已经在漫画宣传的前沿了。
09:18
really since the early '80s,
when a school library journal article
179
558600
3496
特别是在80年代早期
学校图书周刊一篇文章指出
09:22
stated that the mere presence
of graphic novels in the library
180
562120
4336
仅仅是视觉文学在图书馆的出现,
09:26
increased usage by about 80 percent
181
566480
2776
就增加了图书馆近八成的使用量,
09:29
and increased the circulation
of noncomics material
182
569280
4056
同时也增加了非漫画书籍流动量,
09:33
by about 30 percent.
183
573360
1240
。
09:35
Inspired by this renewed interest
from American educators,
184
575240
3416
受到了美国教育家们
对于漫画新一轮的认识,
09:38
American cartoonists are now producing
more explicitly educational content
185
578680
4936
美国漫画家们已经开始越来越明显的
将带有教育意义的漫画
09:43
for the K-12 market than ever before.
186
583640
2696
投入12岁以下儿童市场,
09:46
A lot of this is directed
at language arts,
187
586360
3176
大部分的是针对语言艺术学科的,
09:49
but more and more comics
and graphic novels
188
589560
2056
但是越来越多的漫画和视觉文学,
09:51
are starting to tackle
math and science topics.
189
591640
3496
也开始进入数学和科学领域。
09:55
STEM comics graphics novels
really are like this uncharted territory,
190
595160
4496
STEM领域的视觉艺术
就仿佛一面未知领土,
09:59
ready to be explored.
191
599680
1440
有待探索。
10:01
America is finally waking up to the fact
192
601920
2496
美国终于觉醒了,
意识到漫画书
是不会导致青少年犯罪的。
10:04
that comic books
do not cause juvenile delinquency.
193
604440
4176
10:08
(Laughter)
194
608640
1016
(笑声)
10:09
That they really do belong
in every educator's toolkit.
195
609680
4176
它们确实应该被放在
所有教育工作者的工具箱中,
10:13
There's no good reason
to keep comic books and graphic novels
196
613880
3336
把漫画书和视觉文学
从12岁以下儿童教育中拿走
10:17
out of K-12 education.
197
617240
2056
是不合理的。
10:19
They teach visually,
198
619320
1656
它们做到了视觉教学,
给了我们的学生们远程控制。
10:21
they give our students
that remote control.
199
621000
2760
10:24
The educational potential is there
200
624520
2696
教育的潜力就在那里,
10:27
just waiting to be tapped
201
627240
1736
就等着在坐的富有创造力的你们
10:29
by creative people like you.
202
629000
1680
去揭晓了。
10:31
Thank you.
203
631440
1216
谢谢大家。
10:32
(Applause)
204
632680
3080
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。