Yossi Vardi: Help fight local warming

29,152 views ・ 2008-01-09

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Wang Qian 校对人员: Peilu Chen
00:13
We are going to talk today about the sequel of "Inconvenient Truth."
0
13160
4000
我们今天来讲讲《难以忽视的真相》之续集。
00:17
It's time again to talk about "Inconvenient Truth,"
1
17160
5000
现在是时候再次讨论《难以忽视的真相》了。
00:22
a truth that everyone is concerned about,
2
22160
2000
一个真相每个人都会去关注,
00:24
but nobody is willing to talk about.
3
24160
2000
但是却没有人愿意去谈论。
00:26
Somebody has to take the lead, and I decided to do it.
4
26160
4000
总得有人带头,于是我决定这么做
00:30
If you are scared by global warming,
5
30160
4000
如果你恐惧全球变暖,
00:34
wait until we learn about local warming.
6
34160
3000
那么且慢,让我们先了解局部变暖。
00:37
We will talk today about local warming.
7
37160
2000
今天我们将讨论局部变暖。
00:41
Important health message: blogging may be hazardous to your health,
8
41160
4000
重要健康提示:撰写博客可能危机你的健康,
00:45
especially if you are a male.
9
45160
1000
尤其是男性。
00:48
This message is given as a public service.
10
48160
2000
这个信息作为一项公共福利而告知大家。
00:50
Blogging affects your posture. We start with the posture.
11
50160
4000
撰写博客影响你的姿势。我们从姿势部分开始谈。
00:54
This is the posture of ladies who are not blogging;
12
54160
4000
这是一位不在撰写博客的女士的坐姿,
00:58
this is the posture of ladies who are blogging.
13
58160
3000
这是一位在撰写博客的女士坐姿。
01:01
(Laughter)
14
61160
4000
(笑声)
01:05
This is the natural posture of a man sitting,
15
65160
3000
这是一位男士的自然坐姿,
01:08
squatting for ventilation purposes.
16
68160
2000
可以保持通风。
01:10
(Laughter)
17
70160
3000
(笑声)
01:13
And this is the natural posture of a standing man,
18
73160
4000
这是一般男士的自然站姿。
01:17
and I think this picture inspired Chris to insert me
19
77160
3000
我想定是这幅图让Chris鼓足勇气
01:20
into the lateral thinking session.
20
80160
3000
力邀我参与这横向的思维会议。
01:23
This is male blogging posture sitting, and the result is,
21
83160
5000
这是一位男士在撰写博客时的坐姿,而结果是,
01:29
"For greater comfort,
22
89160
1000
"为了更舒适,
01:30
men naturally sit with their legs farther apart than women,
23
90160
3000
当男性使用笔记本电脑工作的时候
01:33
when working on laptop.
24
93160
1000
倾向于两腿比女士分得更开。
01:34
However, they will adopt a less natural posture
25
94160
3000
但是,他们将会采取一种不那么自然的坐姿,
01:38
in order to balance it on their laps,
26
98160
2000
为的是让在他们膝上的笔记本保持平衡,
01:40
which resulted in a significant rise of body heat
27
100160
2000
那会导致两股之间的体温显著身高,
01:42
between their thighs." This is the issue of local warming.
28
102160
4000
这就导致了所谓的"局部变暖"的问题。
01:46
(Laughter)
29
106160
1000
(笑声)
01:47
This is a very serious newspaper; it's Times of England --
30
107160
5000
这是一份非常严肃的报纸,英格兰的泰晤士报--
01:52
very serious. This is a very --
31
112160
3000
非常严肃。这是非常--
01:55
(Laughter)
32
115160
2000
(笑声)
01:57
-- gentlemen and ladies, be serious.
33
117160
1000
先生们和女士们,严肃点。
01:59
This is a very serious research, that you should read the underline.
34
119160
4000
这是一项非常严肃的研究,你应该读一下有下划线的部分。
02:03
And be careful, your genes are in danger.
35
123160
8000
并且请小心,你的基因在危险之中。
02:11
Will geeks become endangered species?
36
131160
2000
技术怪才们将会濒临绝种么?
02:13
The fact: population growth in countries with high laptop --
37
133160
5000
事实:在那些笔记本电脑高覆盖的国家的人口增长-
02:18
(Laughter)
38
138160
2000
(笑声)
02:20
I need Hans Rosling to give me a graph.
39
140160
2000
我需要Hans Rosling医生给我一个图表。
02:22
(Applause)
40
142160
2000
(掌声)
02:24
Global warming fun.
41
144160
1000
全球变暖有意思。
02:25
(Laughter)
42
145160
3000
(笑声)
02:28
But let's keep things in proportion.
43
148160
2000
但是让我们恰如其分的看待事情。
02:32
How to take care in five easy steps:
44
152160
2000
怎样用五个简单的保健方法。
02:34
first of all, you can use natural ventilation. You can use body breath.
45
154160
5000
首先,你可以使用自然通风。你可以使用身体呼吸。
02:41
You should stay cool with the appropriate clothing.
46
161160
3000
你应该穿上合适的衣物来保持凉爽。
02:44
You should care about your posture -- this is not right.
47
164160
3000
你应搞注意你的身姿 --- 这是不正确的。
02:49
Can you extract from Chris another minute and a half for me,
48
169160
3000
你们可以再从Chris那里给我再要一分半钟么,
02:52
because I have a video I have to show you.
49
172160
2000
因为我有一个视频我必须播放给你们看。
02:55
(Applause)
50
175160
2000
(掌声)
02:57
You are great. This is the correct posture.
51
177160
3000
你们很棒。这是正确的姿势。
03:01
Another benefit of Wi-Fi, we learned yesterday about the benefits of Wi-Fi.
52
181160
3000
让我们来看看无线网络的另外一项益处,我们昨天已经了解了其许多好处。
03:04
Wi-Fi enables you to avoid the processor. And there are some enhanced
53
184160
6000
无线上网让你可以避开处理器。还有一些加强的保护措施
03:11
protection measures, which I would like to share with you,
54
191160
1000
我希望跟你们分享。
03:12
and I would like, in a minute, to thank Philips for helping.
55
192160
5000
并且我想,马上感谢飞利浦公司所提供的帮助。
03:18
This is a research which was done in '86, but it's still valid.
56
198160
3000
这是一项在1986完成的研究,但是它依然有效。
03:21
Scrotal temperature reflects intratesticular temperature
57
201160
3000
阴囊温度反映了睾丸温度
03:25
and is lowered by shaving.
58
205160
1000
修剪体毛可以降低温度。
03:26
By the way, I must admit, my English is not so good,
59
206160
3000
顺带一提,我的英语不太好,
03:29
I didn't know what is scrotal; I understand it's a scrotum.
60
209160
4000
我不晓得阴囊得用复数scrotal,我只会用单数scrotum。
03:33
I guess in plural it's scrotal, like medium and media.
61
213160
3000
我猜这个词复数形式和“媒体”的变形差不多
03:37
Digital scrotum, digital media.
62
217160
2000
数字阴囊,数字媒体。
03:39
And only last year I recognized that I'm a proud scrotum owner.
63
219160
6000
去年我才发现我又多了一个阴囊(指终于知道要用复数)。
03:45
(Laughter)
64
225160
3000
(笑)
03:48
And this research is being precipitated by the U.S. government,
65
228160
4000
我的研究还多亏了美国政府,
03:52
so you can see that your tax man is working for good causes.
66
232160
3000
看来纳税人的钱没白花。
03:55
Video: Man: The Philips Bodygroom has a sleek,
67
235160
4000
影片:男子:飞利浦bodygroom采用平滑
03:59
ergonomic design for a safe and easy way to trim
68
239160
3000
符合人体工学的设计,让你安全简单地
04:02
those scruffy underarm hairs, the untidy curls on and around your
69
242160
6000
修剪杂乱的腋毛
04:08
[bleep], as well as the hard to reach locks on the underside of your
70
248160
3000
在--(消音)--附近的卷毛,还有在(消音)和(消音)下面不易清除的部位等。
04:11
[bleep] and [bleep]. Once you use the Bodygroom, the world looks different.
71
251160
6000
世界因bodygroom而不同,
04:19
And so does your [bleep]. These days, with a hair-free back,
72
259160
3000
你的(消音)也会不同。最近,我的背部变得清爽
04:22
well-groomed shoulders and an extra optical inch on my [bleep],
73
262160
4000
腋下也整洁干净,还有我的(消音)也变得光溜溜的,
04:27
well, let's just say life has gotten pretty darn cozy.
74
267160
6000
嗯,只能说我的生活变得十分舒适。
04:33
Yossi Vardi: This is one of the most popular viral advertisement of last year,
75
273160
8000
Yossi Vardi:这是去年最受欢迎的医学广告--
04:42
known as the optical inch by Philips. Let's applaud Philips --
76
282160
3000
人们称它为“光溜溜的飞利浦”。让我们为飞利浦鼓掌--
04:45
(Applause)
77
285160
1000
(掌声)
04:46
-- for this gesture for humanity.
78
286160
2000
--他们的设计真的很人性化。
04:48
And this is how they are promoting the product. This is --
79
288160
4000
这是他们的广告,真是--
04:52
I didn't touch it, this is original.
80
292160
2000
我可没动手脚哦,这是原版的。
04:54
Laptop use to solve overpopulation. And if everything failed,
81
294160
7000
笔记本电脑可以解决人口过都问题。要是东西坏了,
05:01
there are some secondary uses.
82
301160
2000
还可以用在别处发挥余热。
05:03
And then our next talk, our next TED if you invite me
83
303160
7000
下次要是TED还请我来的话,
05:10
will be why you should not carry a cell phone in your pocket.
84
310160
2000
我的标题会是“不要把手机放在口袋里”。
05:12
And this is what the young generation says.
85
312160
5000
这是现在年轻人的主张。
05:17
(Applause)
86
317160
4000
(掌声)
05:21
And I just want to show you that I'm not just preaching,
87
321160
2000
顺带一提,我可不是光说不做的人哦……
05:24
but I also practice.
88
324160
1000
我会身体力行……
05:25
(Laughter)
89
325160
3000
(笑声)
05:28
4 am in the morning.
90
328160
1000
凌晨4点钟。
05:29
(Laughter)
91
329160
3000
(笑声)
05:32
You cannot use this picture.
92
332160
1000
你不能用这张图片。
05:33
(Applause)
93
333160
5000
(掌声)
05:38
Now, I have some mini TED Prizes, this is the Philips Bodygroom,
94
338160
9000
现在,我有一些小奖品,这是一个飞利浦bodygroom身体剃毛器。
05:47
one for our leader.
95
347160
1000
一份给领导。
05:49
(Applause)
96
349160
3000
(掌声)
05:52
Anybody feels threatened, anybody really need it?
97
352160
2000
有人觉得很危险,需要这个吗?
05:54
(Laughter)
98
354160
3000
(笑声)
05:57
Any lady, any lady? Thank you very much.
99
357160
5000
有哪位女士要么,哪位女士?非常感谢。
06:02
(Applause)
100
362160
7000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog