Yossi Vardi: Help fight local warming

28,737 views ・ 2008-01-09

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Wahyu Perdana Yudistiawan Reviewer: Antonius Yudi Sendjaja
00:13
We are going to talk today about the sequel of "Inconvenient Truth."
0
13160
4000
Hari ini kita akan membahas kelanjutan dari Inconvenient Truth. (Kebenaran yang Tak Menyenangkan)
00:17
It's time again to talk about "Inconvenient Truth,"
1
17160
5000
Sudah tiba waktunya lagi untuk berbicara tentang Inconvenient Truth,
00:22
a truth that everyone is concerned about,
2
22160
2000
sebuah kebenaran yang dipedulikan semua orang,
00:24
but nobody is willing to talk about.
3
24160
2000
tapi tidak ada yang bersedia untuk membicarakannya.
00:26
Somebody has to take the lead, and I decided to do it.
4
26160
4000
Seseorang harus mengutarakannya, dan saya memutuskan untuk melakukannya.
00:30
If you are scared by global warming,
5
30160
4000
Jika anda takut dengan pemanasan global,
00:34
wait until we learn about local warming.
6
34160
3000
tunggu sampai anda dengar tentang pemanasan lokal.
00:37
We will talk today about local warming.
7
37160
2000
Hari ini kita akan membahas tentang pemanasan lokal.
00:41
Important health message: blogging may be hazardous to your health,
8
41160
4000
Pesan kesehatan penting: blogging dapat merusak kesehatan anda,
00:45
especially if you are a male.
9
45160
1000
terutama jika anda pria.
00:48
This message is given as a public service.
10
48160
2000
Pesan ini diberikan sebagai layanan publik.
00:50
Blogging affects your posture. We start with the posture.
11
50160
4000
Blogging mempengaruhi postur anda. Kita akan mulai dengan postur.
00:54
This is the posture of ladies who are not blogging;
12
54160
4000
Ini adalah postur wanita yang tidak blogging;
00:58
this is the posture of ladies who are blogging.
13
58160
3000
ini adalah postur wanita yang blogging.
01:01
(Laughter)
14
61160
4000
(Tawa)
01:05
This is the natural posture of a man sitting,
15
65160
3000
Ini adalah postur natural seorang pria duduk,
01:08
squatting for ventilation purposes.
16
68160
2000
jongkok untuk kebutuhan ventilasi.
01:10
(Laughter)
17
70160
3000
(Tawa)
01:13
And this is the natural posture of a standing man,
18
73160
4000
Dan ini adalah postur alami dari pria berdiri.
01:17
and I think this picture inspired Chris to insert me
19
77160
3000
Dan saya pikir foto ini menginspirasikan Chris untuk memasukkan saya
01:20
into the lateral thinking session.
20
80160
3000
ke sesi "lateral thinking" (berpikir kreatif)
01:23
This is male blogging posture sitting, and the result is,
21
83160
5000
Ini adalah posisi duduk pria yang blogging, dan akibatnya adalah,
01:29
"For greater comfort,
22
89160
1000
"Untuk kenyamanan lebih,
01:30
men naturally sit with their legs farther apart than women,
23
90160
3000
secara alami pria duduk dengan kaki yang terpisah lebih jauh dibanding wanita,
01:33
when working on laptop.
24
93160
1000
ketika menggunakan laptop.
01:34
However, they will adopt a less natural posture
25
94160
3000
Namun, mereka akan mengambil posisi yang lebih tidak alami
01:38
in order to balance it on their laps,
26
98160
2000
untuk menyeimbangkannya di atas pangkuannya,
01:40
which resulted in a significant rise of body heat
27
100160
2000
yang akan mengakibatkan kenaikan suhu tubuh yang signifikan
01:42
between their thighs." This is the issue of local warming.
28
102160
4000
di antara selangkangan mereka." Inilah isu pemanasan lokal.
01:46
(Laughter)
29
106160
1000
(Tawa)
01:47
This is a very serious newspaper; it's Times of England --
30
107160
5000
Ini adalah koran yang sangat serius, Times of England --
01:52
very serious. This is a very --
31
112160
3000
sangat serius. Ini adalah sangat --
01:55
(Laughter)
32
115160
2000
(Tawa)
01:57
-- gentlemen and ladies, be serious.
33
117160
1000
-- bapak-bapak dan ibu-ibu, tolong serius.
01:59
This is a very serious research, that you should read the underline.
34
119160
4000
Ini adalah sebuah riset yang serius, anda harus baca yang digarisbawahi.
02:03
And be careful, your genes are in danger.
35
123160
8000
Dan hati-hati, gen anda berada dalam bahaya.
02:11
Will geeks become endangered species?
36
131160
2000
Akankah 'si culun' menjadi spesies langka?
02:13
The fact: population growth in countries with high laptop --
37
133160
5000
Faktanya: pertumbuhan jumlah penduduk di negara-negara dengan banyak laptop --
02:18
(Laughter)
38
138160
2000
(Tawa)
02:20
I need Hans Rosling to give me a graph.
39
140160
2000
Saya butuh Hans Rosling untuk memberikan saya sebuah grafik.
02:22
(Applause)
40
142160
2000
(Tepuk tangan)
02:24
Global warming fun.
41
144160
1000
Pemanasan global asyik.
02:25
(Laughter)
42
145160
3000
(Tawa)
02:28
But let's keep things in proportion.
43
148160
2000
Tapi mari kita bahas yang penting.
02:32
How to take care in five easy steps:
44
152160
2000
Bagaimana untuk menanganinya dalam lima langkah mudah.
02:34
first of all, you can use natural ventilation. You can use body breath.
45
154160
5000
Pertama, anda dapat menggunakan ventilasi alami. Anda dapat menggunakan pakaian tipis.
02:41
You should stay cool with the appropriate clothing.
46
161160
3000
Anda harus tetap menjaga kesejukan dengan pakaian yang sesuai.
02:44
You should care about your posture -- this is not right.
47
164160
3000
Anda harus menjaga postur tubuh anda -- ini tidak benar.
02:49
Can you extract from Chris another minute and a half for me,
48
169160
3000
Bisakah anda meminta dari Chris satu setengah menit untuk saya,
02:52
because I have a video I have to show you.
49
172160
2000
karena saya punya video yang saya ingin tunjukkan pada anda.
02:55
(Applause)
50
175160
2000
(Tepuk tangan)
02:57
You are great. This is the correct posture.
51
177160
3000
Anda hebat. Ini adalah postur yang benar.
03:01
Another benefit of Wi-Fi, we learned yesterday about the benefits of Wi-Fi.
52
181160
3000
Kegunaan lain dari wifi, kita belajar kemarin mengenai kegunaan wifi.
03:04
Wi-Fi enables you to avoid the processor. And there are some enhanced
53
184160
6000
Wi-Fi memungkinkan anda untuk menghindari processor. Dan ada beberapa
03:11
protection measures, which I would like to share with you,
54
191160
1000
cara perlindungan yang akan saya bagikan kepada anda,
03:12
and I would like, in a minute, to thank Philips for helping.
55
192160
5000
dan saya ingin, dalam semenit, berterimakasih kepada Philips untuk membantu.
03:18
This is a research which was done in '86, but it's still valid.
56
198160
3000
Ini adalah riset yang dilakukan tahun '86, tapi ini masih sah.
03:21
Scrotal temperature reflects intratesticular temperature
57
201160
3000
Temperatur skrotal (kulit penis) mencerminkan temperatur intratestikular (di dalam testis)
03:25
and is lowered by shaving.
58
205160
1000
dan dapat diturunkan dengan bercukur.
03:26
By the way, I must admit, my English is not so good,
59
206160
3000
Omong-omong, saya mesti mengakui, bahasa Inggris saya tidak terlalu bagus,
03:29
I didn't know what is scrotal; I understand it's a scrotum.
60
209160
4000
saya tidak tahu apa itu skrotal; saya mengerti itu skrotum.
03:33
I guess in plural it's scrotal, like medium and media.
61
213160
3000
Saya rasa bentuk jamaknya adalah skrotal, seperti medium dan media.
03:37
Digital scrotum, digital media.
62
217160
2000
Digital skrotum, digital media.
03:39
And only last year I recognized that I'm a proud scrotum owner.
63
219160
6000
Dan baru tahun lalu saya mengetahui bahwa saya adalah seorang pemilik skrotum yang bangga.
03:45
(Laughter)
64
225160
3000
(Tawa)
03:48
And this research is being precipitated by the U.S. government,
65
228160
4000
Dan riset ini dibiayai oleh pemerintah AS,
03:52
so you can see that your tax man is working for good causes.
66
232160
3000
jadi anda dapat melihat bahwa pajak anda digunakan untuk hal-hal yang baik.
03:55
Video: Man: The Philips Bodygroom has a sleek,
67
235160
4000
Video: Pria: Philips Bodygroom mempunyai desain
03:59
ergonomic design for a safe and easy way to trim
68
239160
3000
yang halus dan ergonomis, dengan mudah dan aman dapat merapikan
04:02
those scruffy underarm hairs, the untidy curls on and around your
69
242160
6000
bulu ketiak yang berantakan, rambut keriting yang tidak rapi di sekitar
04:08
[bleep], as well as the hard to reach locks on the underside of your
70
248160
3000
[bliip], juga daerah yang sulit dijangkau yang berada di bawah
04:11
[bleep] and [bleep]. Once you use the Bodygroom, the world looks different.
71
251160
6000
[bliip] dan [bliip] anda. Setelah anda menggunakan Bodygroom, dunia akan terlihat berbeda.
04:19
And so does your [bleep]. These days, with a hair-free back,
72
259160
3000
Dan begitu juga dengan [bliip] anda. Hari-hari ini, dengan punggung tanpa bulu,
04:22
well-groomed shoulders and an extra optical inch on my [bleep],
73
262160
4000
bahu yang terawat serta satu inci optikal lebih untuk [bliip],
04:27
well, let's just say life has gotten pretty darn cozy.
74
267160
6000
yah, mari kita bilang saja bahwa hidup telah menjadi lumayan nyaman.
04:33
Yossi Vardi: This is one of the most popular viral advertisement of last year,
75
273160
8000
Yossi Vardi: Ini adalah salah satu iklan viral yang paling popular tahun lalu,
04:42
known as the optical inch by Philips. Let's applaud Philips --
76
282160
3000
diketahui juga dengan nama "the optical inch" (inci optikal) dari Philips. Mari tepuk tangan untuk Philips --
04:45
(Applause)
77
285160
1000
(Tepuk tangan)
04:46
-- for this gesture for humanity.
78
286160
2000
-- untuk perhatiannya pada kemanusiaan.
04:48
And this is how they are promoting the product. This is --
79
288160
4000
Dan ini adalah bagaimana mereka mempromosikan produknya. Ini --
04:52
I didn't touch it, this is original.
80
292160
2000
saya tidak mengubahkan, ini asli.
04:54
Laptop use to solve overpopulation. And if everything failed,
81
294160
7000
Laptop digunakan untuk mengatasi ledakan populasi. Dan jika semuanya gagal,
05:01
there are some secondary uses.
82
301160
2000
masih ada beberapa kegunaan sekundernya.
05:03
And then our next talk, our next TED if you invite me
83
303160
7000
Dan di presentasi saya selanjutnya, di TED jika anda mengundang saya
05:10
will be why you should not carry a cell phone in your pocket.
84
310160
2000
akan berjudul "mengapa anda tidak seharusnya membawa ponsel di kantong anda."
05:12
And this is what the young generation says.
85
312160
5000
Dan ini adalah apa yang dikatakan oleh generasi muda.
05:17
(Applause)
86
317160
4000
(Tepuk tangan)
05:21
And I just want to show you that I'm not just preaching,
87
321160
2000
Dan saya hanya mau menunjukkan anda bahwa saya tidak hanya bicara saja,
05:24
but I also practice.
88
324160
1000
tapi saya juga mempraktekannya.
05:25
(Laughter)
89
325160
3000
(Tawa)
05:28
4 am in the morning.
90
328160
1000
Jam 4 subuh.
05:29
(Laughter)
91
329160
3000
(Tawa)
05:32
You cannot use this picture.
92
332160
1000
Anda tidak dapat menggunakan foto ini.
05:33
(Applause)
93
333160
5000
(Tepuk tangan)
05:38
Now, I have some mini TED Prizes, this is the Philips Bodygroom,
94
338160
9000
Nah, sekarang saya punya hadiah TED mini, ini adalah Philips Bodygroom,
05:47
one for our leader.
95
347160
1000
satu untuk pemimpin kita.
05:49
(Applause)
96
349160
3000
(Tepuk tangan)
05:52
Anybody feels threatened, anybody really need it?
97
352160
2000
Ada yang merasa terancam, ada yang benar-benar butuh?
05:54
(Laughter)
98
354160
3000
(Tawa)
05:57
Any lady, any lady? Thank you very much.
99
357160
5000
Wanita, ada wanita? Terima kasih banyak.
06:02
(Applause)
100
362160
7000
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7