아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: soulkee JEON
검토: Seungwoo PAEK
00:13
We are going to talk today about the sequel of "Inconvenient Truth."
0
13160
4000
오늘은 '불편한 진실'의 후속편에 대한 이야기를 할 겁니다.
00:17
It's time again to talk about "Inconvenient Truth,"
1
17160
5000
불편한 진실에 대해 다시 얘기해보죠.
00:22
a truth that everyone is concerned about,
2
22160
2000
모든 이가 걱정하지만
00:24
but nobody is willing to talk about.
3
24160
2000
아무도 말하고 싶지 않은 그런 진실말이죠.
00:26
Somebody has to take the lead, and I decided to do it.
4
26160
4000
누군가는 시작해야할 문제이기에 제가 먼저 말하기로 했습니다.
00:30
If you are scared by global warming,
5
30160
4000
국제적 온난화를 생각하기 전에
00:34
wait until we learn about local warming.
6
34160
3000
국소 온난화에 대해 두려워해야 합니다.
00:37
We will talk today about local warming.
7
37160
2000
오늘은 바로 이 '국소적 온난화'에 대해 말하겠습니다.
00:41
Important health message: blogging may be hazardous to your health,
8
41160
4000
건강상식 : 랩탑의 사용은 당신의 건강에 위험할 수도 있습니다.
00:45
especially if you are a male.
9
45160
1000
당신이 남성이라면 더욱더...
00:48
This message is given as a public service.
10
48160
2000
이건 대단히 중요한 정보입니다.
00:50
Blogging affects your posture. We start with the posture.
11
50160
4000
예를 들어 랩탑의 사용은 당신의 자세에 영향을 끼칩니다.
00:54
This is the posture of ladies who are not blogging;
12
54160
4000
이건 랩탑을 사용하지 않고 있는 여성의 자세입니다.
00:58
this is the posture of ladies who are blogging.
13
58160
3000
이것은 랩탑을 사용하고 있는 여성분들의 자세이고요.
01:01
(Laughter)
14
61160
4000
(웃음)
01:05
This is the natural posture of a man sitting,
15
65160
3000
이것은 남성의 자연적인 앉은 자세입니다.
01:08
squatting for ventilation purposes.
16
68160
2000
통풍이 목적이죠.
01:10
(Laughter)
17
70160
3000
(웃음)
01:13
And this is the natural posture of a standing man,
18
73160
4000
그리고 이건 서있는 남자의 자연적인 자세입니다.
01:17
and I think this picture inspired Chris to insert me
19
77160
3000
아마도 제 강연에서 이 사진을 본
01:20
into the lateral thinking session.
20
80160
3000
크리스(Ted주최자)때문에 제가 지금 여기 있는 것 같네요.
01:23
This is male blogging posture sitting, and the result is,
21
83160
5000
이건 앉아서 랩탑을 사용하고 있는 남자입니다.
01:29
"For greater comfort,
22
89160
1000
결과적으로
01:30
men naturally sit with their legs farther apart than women,
23
90160
3000
"선천적으로 남성들은 편안함을 위해
01:33
when working on laptop.
24
93160
1000
여성들보다 더 넓게 다리를 벌리고 앉는다.
01:34
However, they will adopt a less natural posture
25
94160
3000
그러나 컴퓨터로 작업중인 남성들은
01:38
in order to balance it on their laps,
26
98160
2000
무릎에 올려진 랩탑을 지키기 위해
01:40
which resulted in a significant rise of body heat
27
100160
2000
부자연스러운 자세를 취하게 되었고
01:42
between their thighs." This is the issue of local warming.
28
102160
4000
그 결과로 허벅지 사이의 체온이 현저하게 상승한다."
01:46
(Laughter)
29
106160
1000
이것이 '국소 온난화'의 핵심입니다. (웃음)
01:47
This is a very serious newspaper; it's Times of England --
30
107160
5000
이는 매우 심각한 내용입니다. Times of England에 실렸죠.
01:52
very serious. This is a very --
31
112160
3000
예.. 매우 심각하죠..
01:55
(Laughter)
32
115160
2000
매우.. (웃음)
01:57
-- gentlemen and ladies, be serious.
33
117160
1000
신사 숙녀 여러분 진지하게 들으세요.
01:59
This is a very serious research, that you should read the underline.
34
119160
4000
다시 한번 말하지만 이는 매우 심각한 내용입니다. 밑줄을 읽어보세요.
02:03
And be careful, your genes are in danger.
35
123160
8000
조심하세요. 당신의 정자는 위험에 노출되어 있어요.
02:11
Will geeks become endangered species?
36
131160
2000
컴퓨터광은 멸종위기종이 될 것인가?
02:13
The fact: population growth in countries with high laptop --
37
133160
5000
랩탑을 많이 보유한 국가의 인구성장율은 그렇지 않은 국가에 비해 훨씬 낮다.
02:18
(Laughter)
38
138160
2000
-자막 : Hans Rosling(스웨덴 통계학자), 내게 자료를 주시겠소?- (웃음)
02:20
I need Hans Rosling to give me a graph.
39
140160
2000
한스 로슬링씨가 그래프자료를 주길 바랍니다.
02:22
(Applause)
40
142160
2000
(박수)
02:24
Global warming fun.
41
144160
1000
국제적 온난화는 재밌습니다.
02:25
(Laughter)
42
145160
3000
-사진 : 지구온난화의 긍정적인 측면- (웃음)
02:28
But let's keep things in proportion.
43
148160
2000
다시 국소온난화에 대해 생각해봅시다.
02:32
How to take care in five easy steps:
44
152160
2000
이에 대항할 5가지 쉬운 방법을 말하겠습니다.
02:34
first of all, you can use natural ventilation. You can use body breath.
45
154160
5000
우선, 자연통풍을 활용하세요. 그리고 전신호흡을 하세요.
02:41
You should stay cool with the appropriate clothing.
46
161160
3000
적정한 옷을 입고 시원한 곳에서 지내세요.
02:44
You should care about your posture -- this is not right.
47
164160
3000
올바른 자세를 유지하세요. 이건 틀린겁니다.
02:49
Can you extract from Chris another minute and a half for me,
48
169160
3000
여러분이 크리스에게 몇 분의 시간을 더 얻어줄 수 있나요?
02:52
because I have a video I have to show you.
49
172160
2000
제가 보여드릴 동영상이 있어서요.
02:55
(Applause)
50
175160
2000
(박수)
02:57
You are great. This is the correct posture.
51
177160
3000
감사합니다. 이게 완벽한 자세입니다.
03:01
Another benefit of Wi-Fi, we learned yesterday about the benefits of Wi-Fi.
52
181160
3000
어제 우리는 와이파이의 혜택에 대해 배웠습니다. 이게 Wi-Fi의 또다른 혜택입니다.
03:04
Wi-Fi enables you to avoid the processor. And there are some enhanced
53
184160
6000
Wi-Fi는 본체의 발열을 피할 수 있게 해 줍니다. 그리고 제가 여러분께 알려드린
03:11
protection measures, which I would like to share with you,
54
191160
1000
다른 어떤 것보다 훨씬 좋은 보호 대책도 있습니다.
03:12
and I would like, in a minute, to thank Philips for helping.
55
192160
5000
에.. 잠시동안 도움을 준 Philips에 대해 감사를 표합니다.
03:18
This is a research which was done in '86, but it's still valid.
56
198160
3000
이 연구는 1986년에 나왔습니다만 여전히 유효합니다.
03:21
Scrotal temperature reflects intratesticular temperature
57
201160
3000
"scrotal의 온도는 음낭내부 온도를 반영하며
03:25
and is lowered by shaving.
58
205160
1000
이는 면도로 낮출 수 있다."
03:26
By the way, I must admit, my English is not so good,
59
206160
3000
어쨌든 내 영어실력이 좋지 않다는 걸 인정합니다.
03:29
I didn't know what is scrotal; I understand it's a scrotum.
60
209160
4000
저는 scrotal이 뭔지 몰랐어요. 하지만 scrotum(고환)은 알고 있습니다.
03:33
I guess in plural it's scrotal, like medium and media.
61
213160
3000
이것의 복수형이 scrotal이라 생각했습니다. 마치 medium(단수형)과 media(복수형)처럼요.
03:37
Digital scrotum, digital media.
62
217160
2000
디지털 고환, 디지털 미디어
03:39
And only last year I recognized that I'm a proud scrotum owner.
63
219160
6000
그리고 1년전에서야 내가 자랑스런 '고환'의 소유자임을 알았습니다.
03:45
(Laughter)
64
225160
3000
(웃음)
03:48
And this research is being precipitated by the U.S. government,
65
228160
4000
그리고 이 연구는 미국정부의 지원으로 계속되고 있어요.
03:52
so you can see that your tax man is working for good causes.
66
232160
3000
당신 낸 세금으로 참 좋은 연구를 하고 있죠?
03:55
Video: Man: The Philips Bodygroom has a sleek,
67
235160
4000
동영상: 남자: Philips의 Bodygroom은 매끄럽고
03:59
ergonomic design for a safe and easy way to trim
68
239160
3000
여러분의 지저분한 겨드랑이 털과 [삐]주변의 단정치 못한 털들,
04:02
those scruffy underarm hairs, the untidy curls on and around your
69
242160
6000
게다가 당신의 [삐]아래 손대기 어려운 [삐]까지
04:08
[bleep], as well as the hard to reach locks on the underside of your
70
248160
3000
안전하고 쉽게 정돈할 수 있도록 인체공학적 디자인을 가지고 있습니다.
04:11
[bleep] and [bleep]. Once you use the Bodygroom, the world looks different.
71
251160
6000
단 한번만 Bodygroom를 사용해도 세상이 다르게 보일 겁니다.
04:19
And so does your [bleep]. These days, with a hair-free back,
72
259160
3000
그리고 당신의 [삐]도요. 요즘 저는 잘 정리된
04:22
well-groomed shoulders and an extra optical inch on my [bleep],
73
262160
4000
겨드랑이와 아주 돋보이는 저의 [삐]와 함께 합니다.
04:27
well, let's just say life has gotten pretty darn cozy.
74
267160
6000
인생, 꽤나 살만하죠?
04:33
Yossi Vardi: This is one of the most popular viral advertisement of last year,
75
273160
8000
Yossi Vardi: 이 광고는 작년에 가장 인기있던 B급 광고중 하나였습니다.
04:42
known as the optical inch by Philips. Let's applaud Philips --
76
282160
3000
Philips의 '돋보이는 크기'로 알려졌죠.
04:45
(Applause)
77
285160
1000
인류를 위해 이같은 연구를 한 필립스에 경의를 표합시다.
04:46
-- for this gesture for humanity.
78
286160
2000
(박수)
04:48
And this is how they are promoting the product. This is --
79
288160
4000
이걸로 우리는 Philips가 어떻게 광고를 하는지 알수 있어요.
04:52
I didn't touch it, this is original.
80
292160
2000
저는 아무것도 수정하지 않았습니다. 오리지널이죠.
04:54
Laptop use to solve overpopulation. And if everything failed,
81
294160
7000
랩탑의 사용은 인구과잉의 해결책이 됩니다.
05:01
there are some secondary uses.
82
301160
2000
모든 수단이 실패한다면 이는 좋은 차선책이 될 꺼에요.
05:03
And then our next talk, our next TED if you invite me
83
303160
7000
만약 저를 다시 TED로 초대해준다면 다음 주제로
05:10
will be why you should not carry a cell phone in your pocket.
84
310160
2000
왜 우리는 휴대폰을 주머니에 보관하면 안되는지 이야기해보도록 하겠습니다.
05:12
And this is what the young generation says.
85
312160
5000
그리고 이것은 젊은 세대가 우리들에게 하고자 하는 말입니다.
05:17
(Applause)
86
317160
4000
- 생각은 세계적으로, 행동은 국지적으로 - (박수)
05:21
And I just want to show you that I'm not just preaching,
87
321160
2000
단지 제가 설교하는 것이아니라
05:24
but I also practice.
88
324160
1000
저도 실제로 실행에 옮기고 있습니다.
05:25
(Laughter)
89
325160
3000
(박수)
05:28
4 am in the morning.
90
328160
1000
오전 4시의 제 모습이에요.
05:29
(Laughter)
91
329160
3000
(웃음)
05:32
You cannot use this picture.
92
332160
1000
이 사진은 사용하시면 안됩니다. 저작권이 있어요.
05:33
(Applause)
93
333160
5000
(박수)
05:38
Now, I have some mini TED Prizes, this is the Philips Bodygroom,
94
338160
9000
그리고 작은 경품을 가져왔습니다. 이건 Philips의 Bodygroom입니다.
05:47
one for our leader.
95
347160
1000
하나는 우리의 리더(역자주:Chris)를 위해.
05:49
(Applause)
96
349160
3000
(박수)
05:52
Anybody feels threatened, anybody really need it?
97
352160
2000
국소온난화에 겁먹으신 분~?
05:54
(Laughter)
98
354160
3000
(웃음)
05:57
Any lady, any lady? Thank you very much.
99
357160
5000
숙녀분은 필요없나요? 대단히 감사합니다.
06:02
(Applause)
100
362160
7000
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.