Yossi Vardi: Help fight local warming

Yossi Vardi yerel ısınmayla savaşıyor

28,857 views ・ 2008-01-09

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: yasin alp aluç Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:13
We are going to talk today about the sequel of "Inconvenient Truth."
0
13160
4000
Bugün, "Uygunsuz Gerçek"in devamı hakkında konuşacağız.
00:17
It's time again to talk about "Inconvenient Truth,"
1
17160
5000
Uygunsuz Gerçek hakkında tekrar konuşma zamanı, herkesin kaygı duyduğu,
00:22
a truth that everyone is concerned about,
2
22160
2000
fakat kimsenin hakkında
00:24
but nobody is willing to talk about.
3
24160
2000
konuşmak istemediği gerçek.
00:26
Somebody has to take the lead, and I decided to do it.
4
26160
4000
Birinin öncü olması gerekiyordu, ve ben olmaya karar verdim.
00:30
If you are scared by global warming,
5
30160
4000
Küresel ısınmadan korkuyorsanız,
00:34
wait until we learn about local warming.
6
34160
3000
yerel ısınmayı öğrenene kadar bekleyin.
00:37
We will talk today about local warming.
7
37160
2000
Bugün yerel ısınma hakkında konuşacağız.
00:41
Important health message: blogging may be hazardous to your health,
8
41160
4000
Önemli sağlık mesajı: blog yazma sağlığınız için tehlikeli olabilir, özellikle de
00:45
especially if you are a male.
9
45160
1000
erkekseniz.
00:48
This message is given as a public service.
10
48160
2000
Bu mesaj bir kamu hizmeti olarak verilmiştir.
00:50
Blogging affects your posture. We start with the posture.
11
50160
4000
Blog yazma duruşunuzu etkiler. Duruş ile başlayalım.
00:54
This is the posture of ladies who are not blogging;
12
54160
4000
Bu blog yazmayan bayanların duruşu;
00:58
this is the posture of ladies who are blogging.
13
58160
3000
bu da blog yazan bayanların duruşu.
01:01
(Laughter)
14
61160
4000
(Gülüşmeler)
01:05
This is the natural posture of a man sitting,
15
65160
3000
Bu bir erkeğin otururken normal duruşu,
01:08
squatting for ventilation purposes.
16
68160
2000
havalandırma amaçlı çömelme duruşu.
01:10
(Laughter)
17
70160
3000
(Gülüşmeler)
01:13
And this is the natural posture of a standing man,
18
73160
4000
Ve bu da ayakta duran bir erkeğin doğal duruşu.
01:17
and I think this picture inspired Chris to insert me
19
77160
3000
Sanırım bu fotoğraf, beni bu etraflıca düşünme
01:20
into the lateral thinking session.
20
80160
3000
toplantısına getirmesi için Chris'i teşvik etmiştir.
01:23
This is male blogging posture sitting, and the result is,
21
83160
5000
Bu blog yazan erkeğin oturuşu, ve sonuç,
01:29
"For greater comfort,
22
89160
1000
"Rahatlık için,
01:30
men naturally sit with their legs farther apart than women,
23
90160
3000
erkekler laptop ile çalışırken doğal olarak bacaklarını kadınlardan daha
01:33
when working on laptop.
24
93160
1000
fazla ayırarak otururlar.
01:34
However, they will adopt a less natural posture
25
94160
3000
Ama, laptopu kucaklarında dengelemek için
01:38
in order to balance it on their laps,
26
98160
2000
daha az doğal olan bir pozisyona geçerler,
01:40
which resulted in a significant rise of body heat
27
100160
2000
bu da bacaklarındaki vücut ısılarının belirgin bir
01:42
between their thighs." This is the issue of local warming.
28
102160
4000
şekilde artmasına neden olur." Yerel ısınma sorunu budur.
01:46
(Laughter)
29
106160
1000
(Gülüşmeler)
01:47
This is a very serious newspaper; it's Times of England --
30
107160
5000
Bu çok ciddi bir gazete, İngiltere'nin Times'ı --
01:52
very serious. This is a very --
31
112160
3000
çok ciddi.
01:55
(Laughter)
32
115160
2000
(Gülüşmeler)
01:57
-- gentlemen and ladies, be serious.
33
117160
1000
baylar ve bayanlar, ciddi olun.
01:59
This is a very serious research, that you should read the underline.
34
119160
4000
Bu ciddi bir araştırma, altı çizgili bölümü okumalısınız.
02:03
And be careful, your genes are in danger.
35
123160
8000
Ve dikkatli olun, genleriniz tehlike altında. Bilgisayar tutkunları
02:11
Will geeks become endangered species?
36
131160
2000
tehlike altında bir tür haline mi gelecek?
02:13
The fact: population growth in countries with high laptop --
37
133160
5000
Gerçek: nüfus artışı, laptop oranı yüksek olan ülkelerde düşük olan ülkelerden daha az. --
02:18
(Laughter)
38
138160
2000
(Gülüşmeler)
02:20
I need Hans Rosling to give me a graph.
39
140160
2000
Hans Rosling'in bana bir grafik vermesi gerekiyor.
02:22
(Applause)
40
142160
2000
(Alkışlar)
02:24
Global warming fun.
41
144160
1000
Küresel ısınma eğlencesi.
02:25
(Laughter)
42
145160
3000
(Gülüşmeler)
02:28
But let's keep things in proportion.
43
148160
2000
Ama her şeyi kıvamında tutalım.
02:32
How to take care in five easy steps:
44
152160
2000
Beş adımda kendinizi nasıl koruyabilirsiniz.
02:34
first of all, you can use natural ventilation. You can use body breath.
45
154160
5000
Birincisi, doğal havalandırma kullanın. Vücudunuzun nefes alıp vermesini sağlayın.
02:41
You should stay cool with the appropriate clothing.
46
161160
3000
Uygun kıyafetler ile serin kalabilirsiniz.
02:44
You should care about your posture -- this is not right.
47
164160
3000
Duruşunuza dikkat etmelisiniz -- bu doğru değil.
02:49
Can you extract from Chris another minute and a half for me,
48
169160
3000
Chris'ten sizin için bir dakika, benim içinde
02:52
because I have a video I have to show you.
49
172160
2000
30 saniye koparabilir miyiz, sizlere
02:55
(Applause)
50
175160
2000
göstermem gereken bir video var. (Alkışlar)
02:57
You are great. This is the correct posture.
51
177160
3000
Harikasınız. Bu doğru duruş pozisyonu.
03:01
Another benefit of Wi-Fi, we learned yesterday about the benefits of Wi-Fi.
52
181160
3000
Wifi'nin bir diğer faydası, faydalarını dün öğrenmiştik.
03:04
Wi-Fi enables you to avoid the processor. And there are some enhanced
53
184160
6000
Wi-Fi işlemciden kendinizi korumanızı sağlar. Ve burada sizlerle paylaşmak istediğim bazı geliştirilmiş
03:11
protection measures, which I would like to share with you,
54
191160
1000
koruma yöntemleri var,
03:12
and I would like, in a minute, to thank Philips for helping.
55
192160
5000
birazdan paylaşacağım, Philips'e yardımları için teşekkür ederim.
03:18
This is a research which was done in '86, but it's still valid.
56
198160
3000
Bu 1986'da yapılan bir araştırma ama hala geçerli.
03:21
Scrotal temperature reflects intratesticular temperature
57
201160
3000
Testis torbasının ısısı testis içi ısısına yansır ve
03:25
and is lowered by shaving.
58
205160
1000
traş edilerek düşürülebilir.
03:26
By the way, I must admit, my English is not so good,
59
206160
3000
Bu arada, itiraf etmeliyim ki İngilizcem çok iyi değil,
03:29
I didn't know what is scrotal; I understand it's a scrotum.
60
209160
4000
testis torbası ne demek bilmiyordum; ben onu haya torbası anlıyordum.
03:33
I guess in plural it's scrotal, like medium and media.
61
213160
3000
Sanırım diğeri de çoğul hali, ortamın çoğulu medya olduğu gibi.
03:37
Digital scrotum, digital media.
62
217160
2000
Dijital haya torbası, dijital medya.
03:39
And only last year I recognized that I'm a proud scrotum owner.
63
219160
6000
Ve bir haya torbam olduğu için geçen yıl kendimle gurur duymaya başladım.
03:45
(Laughter)
64
225160
3000
(Gülüşmeler)
03:48
And this research is being precipitated by the U.S. government,
65
228160
4000
Bu araştırmaya ABD hükümeti de katıldı,
03:52
so you can see that your tax man is working for good causes.
66
232160
3000
görüyorsunuz ki vergileriniz iyi işlere harcanıyor.
03:55
Video: Man: The Philips Bodygroom has a sleek,
67
235160
4000
Video: Adam: The Philips Bodygroom, güvenli ve kolay bir şekilde
03:59
ergonomic design for a safe and easy way to trim
68
239160
3000
dağınık koltuk altı tüylerinize ve [bip]inizin üzerinde ve etrafında bulunan
04:02
those scruffy underarm hairs, the untidy curls on and around your
69
242160
6000
tüylerinize ve de [bip] ve [bip]inizin altındaki ulaşılması zor yerlere ulaşmanız ve
04:08
[bleep], as well as the hard to reach locks on the underside of your
70
248160
3000
kolayca düzene sokmanız için pürüzsüz ve ergonomik bir dizayna sahiptir.
04:11
[bleep] and [bleep]. Once you use the Bodygroom, the world looks different.
71
251160
6000
Bodygroom'u bir kere kullandıktan sonra dünya gözünüze farklı gözükür.
04:19
And so does your [bleep]. These days, with a hair-free back,
72
259160
3000
[bip]iniz de farklı görünür. Tüysüz, güzelce çeki düzen
04:22
well-groomed shoulders and an extra optical inch on my [bleep],
73
262160
4000
verilmiş sırt ve [bip]imin üstündeki fazladan optik bir inç olan günler geri geldi.
04:27
well, let's just say life has gotten pretty darn cozy.
74
267160
6000
Ne diyelim, lanet olsun ki hayat çok rahat.
04:33
Yossi Vardi: This is one of the most popular viral advertisement of last year,
75
273160
8000
Yossi Vardi: Geçtiğimiz senenin en popüler viral reklamlarından biri,
04:42
known as the optical inch by Philips. Let's applaud Philips --
76
282160
3000
Philips'ten optik inç olarak biliniyor. Philips'i alkışlayalım. --
04:45
(Applause)
77
285160
1000
(Alkışlar)
04:46
-- for this gesture for humanity.
78
286160
2000
insanlığa karşı bu jesti için.
04:48
And this is how they are promoting the product. This is --
79
288160
4000
Ve de ürünü bu şekilde tanıtıyorlar.
04:52
I didn't touch it, this is original.
80
292160
2000
Bu orijinal hali, ben dokunmadım.
04:54
Laptop use to solve overpopulation. And if everything failed,
81
294160
7000
Aşırı nüfusu laptop ile çözebiliriz. Eğer başarılı olamazsa,
05:01
there are some secondary uses.
82
301160
2000
bazı diğer uygulamalar mevcut.
05:03
And then our next talk, our next TED if you invite me
83
303160
7000
Ve bir dahaki konuşmamda, TED eğer beni davet ederse,
05:10
will be why you should not carry a cell phone in your pocket.
84
310160
2000
neden cebinizde cep telefonu
05:12
And this is what the young generation says.
85
312160
5000
taşımamanız gerektiğini anlatacağım. Bu da genç neslin ne dediği.
05:17
(Applause)
86
317160
4000
(Alkışlar)--
05:21
And I just want to show you that I'm not just preaching,
87
321160
2000
Sizlere sadece vaaz vermediğimi pratikte yaptığımı
05:24
but I also practice.
88
324160
1000
göstermek için,
05:25
(Laughter)
89
325160
3000
(Gülüşmeler)
05:28
4 am in the morning.
90
328160
1000
Saat sabahın dördü.
05:29
(Laughter)
91
329160
3000
(Gülüşmeler)
05:32
You cannot use this picture.
92
332160
1000
Bu fotoğrafı kullanamazsınız.
05:33
(Applause)
93
333160
5000
(Alkışlar)
05:38
Now, I have some mini TED Prizes, this is the Philips Bodygroom,
94
338160
9000
Bazı ufak TED Hediyelerim var, bunlar Philips Bodygroom,
05:47
one for our leader.
95
347160
1000
bir tane liderimize.
05:49
(Applause)
96
349160
3000
(Alkışlar)
05:52
Anybody feels threatened, anybody really need it?
97
352160
2000
Kendini tehlike altında hisseden, gerçekten ihtiyacı olan?
05:54
(Laughter)
98
354160
3000
(Gülüşmeler)
05:57
Any lady, any lady? Thank you very much.
99
357160
5000
Bayanlardan? Çok teşekkür ederim.
06:02
(Applause)
100
362160
7000
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7