Yossi Vardi: Help fight local warming

ヨシ・バーディ「小さな温暖化対策」

28,737 views

2008-01-09 ・ TED


New videos

Yossi Vardi: Help fight local warming

ヨシ・バーディ「小さな温暖化対策」

28,737 views ・ 2008-01-09

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Takahiro Shimpo 校正: Shogo Kobayashi
00:13
We are going to talk today about the sequel of "Inconvenient Truth."
0
13160
4000
今日は『不都合な事実』の続編の話をします
00:17
It's time again to talk about "Inconvenient Truth,"
1
17160
5000
今一度『不都合な事実』について話す必要があります
00:22
a truth that everyone is concerned about,
2
22160
2000
皆さん懸念はしているが
00:24
but nobody is willing to talk about.
3
24160
2000
話そうという気にはならない事実
00:26
Somebody has to take the lead, and I decided to do it.
4
26160
4000
誰かが先頭に立たなくてはいけません そこで私がすることにしました
00:30
If you are scared by global warming,
5
30160
4000
地球温暖化に怯えているなら
00:34
wait until we learn about local warming.
6
34160
3000
『小さな温暖化』について学ぶまで待って下さい
00:37
We will talk today about local warming.
7
37160
2000
今日は小さな温暖化についてお話します
00:41
Important health message: blogging may be hazardous to your health,
8
41160
4000
健康に関する重要なメッセージです ブログは健康を害するかもしれません
00:45
especially if you are a male.
9
45160
1000
特に男性にとって
00:48
This message is given as a public service.
10
48160
2000
この警告は政府から公式に発表されています
00:50
Blogging affects your posture. We start with the posture.
11
50160
4000
ブログは姿勢に影響します 姿勢の話から始めましょう
00:54
This is the posture of ladies who are not blogging;
12
54160
4000
これはブログをしていない女性の座り方です
00:58
this is the posture of ladies who are blogging.
13
58160
3000
これはブログをしている女性の座り方です
01:01
(Laughter)
14
61160
4000
(笑)
01:05
This is the natural posture of a man sitting,
15
65160
3000
これは座っている男性の自然な体勢です
01:08
squatting for ventilation purposes.
16
68160
2000
換気の為しゃがみこんでいます
01:10
(Laughter)
17
70160
3000
(笑)
01:13
And this is the natural posture of a standing man,
18
73160
4000
そしてこちらは立っている男性の姿勢です
01:17
and I think this picture inspired Chris to insert me
19
77160
3000
水平思考がテーマのセッションにクリスガ私を
01:20
into the lateral thinking session.
20
80160
3000
参加させたのもこの写真がきっかけだと思います
01:23
This is male blogging posture sitting, and the result is,
21
83160
5000
これはブログをしている男性の座位です
01:29
"For greater comfort,
22
89160
1000
大きな快適を得るため
01:30
men naturally sit with their legs farther apart than women,
23
90160
3000
男性は自然と脚を女性よりも大きく開いて座り
01:33
when working on laptop.
24
93160
1000
パソコンをいじることになりますが
01:34
However, they will adopt a less natural posture
25
94160
3000
彼らは膝の上でパソコンのバランスを取るため
01:38
in order to balance it on their laps,
26
98160
2000
少し不自然な姿勢になってしまいます
01:40
which resulted in a significant rise of body heat
27
100160
2000
これで男性のももの間の温度が極端に
01:42
between their thighs." This is the issue of local warming.
28
102160
4000
上昇します これが小さな温暖化の問題です
01:46
(Laughter)
29
106160
1000
(笑)
01:47
This is a very serious newspaper; it's Times of England --
30
107160
5000
これは真面目な新聞ですよ イングランドの新聞で
01:52
very serious. This is a very --
31
112160
3000
とても深刻で これは...
01:55
(Laughter)
32
115160
2000
(笑)
01:57
-- gentlemen and ladies, be serious.
33
117160
1000
真剣に聞いてください
01:59
This is a very serious research, that you should read the underline.
34
119160
4000
これは冗談抜きの研究で 下線部は皆さん読むべきです
02:03
And be careful, your genes are in danger.
35
123160
8000
それと気をつけて下さい 皆さんの遺伝子が危機にさらされています
02:11
Will geeks become endangered species?
36
131160
2000
パソコンおたくは絶滅危惧種になってしまうのでしょうか?
02:13
The fact: population growth in countries with high laptop --
37
133160
5000
ノートパソコン普及率が高い国では低い国よりも人口増加率が低いというのが事実です
02:18
(Laughter)
38
138160
2000
(笑)
02:20
I need Hans Rosling to give me a graph.
39
140160
2000
ハンス・ロスリング氏のグラフが必要です
02:22
(Applause)
40
142160
2000
(拍手)
02:24
Global warming fun.
41
144160
1000
地球温暖化は興味深い
02:25
(Laughter)
42
145160
3000
(笑)
02:28
But let's keep things in proportion.
43
148160
2000
しかし冷静に判断してみましょう
02:32
How to take care in five easy steps:
44
152160
2000
これに対処する簡単な五つのステップがあります
02:34
first of all, you can use natural ventilation. You can use body breath.
45
154160
5000
まず 自然換気術があります 身体の呼吸です
02:41
You should stay cool with the appropriate clothing.
46
161160
3000
適当な服をまとい涼しくするべきです
02:44
You should care about your posture -- this is not right.
47
164160
3000
座り方に気を配ってください これは良くないです
02:49
Can you extract from Chris another minute and a half for me,
48
169160
3000
クリスから1分半もらえるかな?
02:52
because I have a video I have to show you.
49
172160
2000
皆さんに見せるビデオがあるんだ
02:55
(Applause)
50
175160
2000
(拍手)
02:57
You are great. This is the correct posture.
51
177160
3000
素晴らしい これこそ正しい座り方です
03:01
Another benefit of Wi-Fi, we learned yesterday about the benefits of Wi-Fi.
52
181160
3000
昨日発見した無線のもう一つの利点は
03:04
Wi-Fi enables you to avoid the processor. And there are some enhanced
53
184160
6000
処理装置が要らないことです それに
03:11
protection measures, which I would like to share with you,
54
191160
1000
高度な保護法もあります
03:12
and I would like, in a minute, to thank Philips for helping.
55
192160
5000
それと後でフィリップスの援助に感謝したいです
03:18
This is a research which was done in '86, but it's still valid.
56
198160
3000
1986年に行われた研究ですが 効力は今なお健在です
03:21
Scrotal temperature reflects intratesticular temperature
57
201160
3000
陰嚢部の温度は精巣内部の温度に影響します
03:25
and is lowered by shaving.
58
205160
1000
つまり脱毛すれば下がるのです
03:26
By the way, I must admit, my English is not so good,
59
206160
3000
ところで 私は英語が下手だと認めざるを得ません
03:29
I didn't know what is scrotal; I understand it's a scrotum.
60
209160
4000
今はscrotumを知っていますが scrotalとは何か知りませんでした
03:33
I guess in plural it's scrotal, like medium and media.
61
213160
3000
mediumとmediaみたいに複数形は多分scrotalなのでしょう
03:37
Digital scrotum, digital media.
62
217160
2000
デジタル陰嚢 デジタルメディア
03:39
And only last year I recognized that I'm a proud scrotum owner.
63
219160
6000
昨年ついに私は誇るべき陰嚢の持ち主なんだと気付きました
03:45
(Laughter)
64
225160
3000
(笑)
03:48
And this research is being precipitated by the U.S. government,
65
228160
4000
この研究は米国政府により行われている最中です
03:52
so you can see that your tax man is working for good causes.
66
232160
3000
税金が皆さんの為に使われていることが伺えます
03:55
Video: Man: The Philips Bodygroom has a sleek,
67
235160
4000
ビデオ:男性:フィリップスのボディグルームは安全かつ簡単なムダ毛処理を
03:59
ergonomic design for a safe and easy way to trim
68
239160
3000
実現する 人間工学に基づく滑らかなデザインに仕上がっています
04:02
those scruffy underarm hairs, the untidy curls on and around your
69
242160
6000
だらしない脇の下のムダ毛 乱雑に曲がりくねる
04:08
[bleep], as well as the hard to reach locks on the underside of your
70
248160
3000
「ピー」 周りの除毛も簡単 それと大変ですよね そう下の方は
04:11
[bleep] and [bleep]. Once you use the Bodygroom, the world looks different.
71
251160
6000
「ピー」 と 「ピー」の このボディグルームを使えば世界が変わります
04:19
And so does your [bleep]. These days, with a hair-free back,
72
259160
3000
そして皆さんの「ピー」も 最近ではもう背中はつるっつる
04:22
well-groomed shoulders and an extra optical inch on my [bleep],
73
262160
4000
手入れされた肩 それに見た目には「ピー」が約2cm伸びる
04:27
well, let's just say life has gotten pretty darn cozy.
74
267160
6000
つまり人生がグーンと快適になったってことかな
04:33
Yossi Vardi: This is one of the most popular viral advertisement of last year,
75
273160
8000
ヨシ・バーディ: これは昨年放送された人気有害コマーシャルの一つです
04:42
known as the optical inch by Philips. Let's applaud Philips --
76
282160
3000
魔法の2cmとして知られています フィリップスに拍手
04:45
(Applause)
77
285160
1000
(拍手)
04:46
-- for this gesture for humanity.
78
286160
2000
このジェスチャーの人間味に
04:48
And this is how they are promoting the product. This is --
79
288160
4000
これが彼らの宣伝方法です これは...
04:52
I didn't touch it, this is original.
80
292160
2000
私はいじってませんよ これはオリジナルです
04:54
Laptop use to solve overpopulation. And if everything failed,
81
294160
7000
ノートパソコンは人口爆発問題を解決できます
05:01
there are some secondary uses.
82
301160
2000
もしだめでもいくつか他にも使い道がありますし
05:03
And then our next talk, our next TED if you invite me
83
303160
7000
それともしTEDが私を次回も招待してくれるなら次のTalkは
05:10
will be why you should not carry a cell phone in your pocket.
84
310160
2000
「なぜ携帯をポケットに入れてはいけないのか」にしましょう
05:12
And this is what the young generation says.
85
312160
5000
それとこれは若者達の言葉です
05:17
(Applause)
86
317160
4000
(拍手)
05:21
And I just want to show you that I'm not just preaching,
87
321160
2000
私が説諭するだけでなく実践もしている
05:24
but I also practice.
88
324160
1000
ところをお見せしましょうね
05:25
(Laughter)
89
325160
3000
(笑)
05:28
4 am in the morning.
90
328160
1000
朝の4時です
05:29
(Laughter)
91
329160
3000
(笑)
05:32
You cannot use this picture.
92
332160
1000
この写真はダメですね
05:33
(Applause)
93
333160
5000
(拍手)
05:38
Now, I have some mini TED Prizes, this is the Philips Bodygroom,
94
338160
9000
さてミニTEDPrizeを用意してきました フィリップスのボディグルームです
05:47
one for our leader.
95
347160
1000
一つ目はリーダーに贈ります
05:49
(Applause)
96
349160
3000
(拍手)
05:52
Anybody feels threatened, anybody really need it?
97
352160
2000
必要だと脅威を感じる方はいますか?
05:54
(Laughter)
98
354160
3000
(笑)
05:57
Any lady, any lady? Thank you very much.
99
357160
5000
女性の方は?女性の方は?ご清聴ありがとうございました
06:02
(Applause)
100
362160
7000
(拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7