Yossi Vardi: Help fight local warming

28,857 views ・ 2008-01-09

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: lavan ahmed Reviewer: Mardin Abdalqadir
00:13
We are going to talk today about the sequel of "Inconvenient Truth."
0
13160
4000
ئێمە بەنیازین سەبارەت بە ئەنجامی "ڕاستی نەگونجاو" قسەبکەین.
00:17
It's time again to talk about "Inconvenient Truth,"
1
17160
5000
دووبارە کاتی ئەوەیە سەبارەت بە "ڕاستی نەگونجاو" قسە بکەین،
00:22
a truth that everyone is concerned about,
2
22160
2000
ڕاستییەک کە ھەمووان گرنگی پێدەدەن،
00:24
but nobody is willing to talk about.
3
24160
2000
بەڵام کەس ویستی قسەکردن لەبارەوە بکات.
00:26
Somebody has to take the lead, and I decided to do it.
4
26160
4000
ھەندێک کەس قسە دەکەن دەربارەی، و منیش بڕیارم داوە بیکەم.
00:30
If you are scared by global warming,
5
30160
4000
ئەگەر ئێوە لە گەرمبوونی گۆی زەوی دەترسن،
00:34
wait until we learn about local warming.
6
34160
3000
چاوەڕێکەن تا فێردەبین دەربارەی گەرمبوونی ناو ئەندامی جەستە.
00:37
We will talk today about local warming.
7
37160
2000
ئەمڕۆ سەبارەت بە گەرمبوونی ئەندامی جەستە قسەدەکەین.
00:41
Important health message: blogging may be hazardous to your health,
8
41160
4000
پەیامێکی تەندروستی گرنگ: بڵۆگ کردن دەکرێت مەترسیداربێت بۆ تەندروستی،
00:45
especially if you are a male.
9
45160
1000
بەتایبەت ئەگەر نێر بیت.
00:48
This message is given as a public service.
10
48160
2000
ئەو پەیامە خزمەتگوزارییەکی گشتیمان دەداتێ.
00:50
Blogging affects your posture. We start with the posture.
11
50160
4000
بڵۆگ کردن کاریگەری ھەیە لەسەر شێوازی وەستانت، بە حالەتی وەستان دەستپێدەکەین.
00:54
This is the posture of ladies who are not blogging;
12
54160
4000
ئەوە وەستانی ئافرەتانە لە ماڵپەڕدا ناگەڕێت؛
00:58
this is the posture of ladies who are blogging.
13
58160
3000
ئەوە وەستانی ئافرەتانە کە لە ماڵپەڕدا دەگەڕێت.
01:01
(Laughter)
14
61160
4000
(پێکەنین)
01:05
This is the natural posture of a man sitting,
15
65160
3000
ئەوە شێوەی ئاسایی دانیشتنی پیاوێکە،
01:08
squatting for ventilation purposes.
16
68160
2000
لەسەر چیچکان بە مەبەستی ھەواگۆرکێ.
01:10
(Laughter)
17
70160
3000
(پێکەنین )
01:13
And this is the natural posture of a standing man,
18
73160
4000
ئەمەش شێوەی ئاسایی وەستانی پیاوێکە،
01:17
and I think this picture inspired Chris to insert me
19
77160
3000
پێموایە ئەو وێنەیەی مەسیحی پیرۆز دەمبات بەرەوو
01:20
into the lateral thinking session.
20
80160
3000
بیرکردنەوەیەکی وردتر.
01:23
This is male blogging posture sitting, and the result is,
21
83160
5000
ئەمە شێوەی دانیشتنی نێرینەیە لە ماڵپەڕەکان ئەنجامەکە ئەوەیە
01:29
"For greater comfort,
22
89160
1000
"بۆ ئاسوودەیی زیاتر،
01:30
men naturally sit with their legs farther apart than women,
23
90160
3000
دانیشتنی ئاسایی پیاوان قاچیان لێکدەکەنەوە وەک لە ئافرەتان،
01:33
when working on laptop.
24
93160
1000
کاتێک لەسەر لاپتۆپ کاردەکەن.
01:34
However, they will adopt a less natural posture
25
94160
3000
لەگەڵ ئەوەی، وەستانێکی نائاساییە
01:38
in order to balance it on their laps,
26
98160
2000
بۆ ئەوەی ھاوسەنگ بن لە نووشتانەوەیان،
01:40
which resulted in a significant rise of body heat
27
100160
2000
ئەنجامەکەی بەرزبوونەوەیەکی گرنگی گەرمی جەستەیە
01:42
between their thighs." This is the issue of local warming.
28
102160
4000
لەنێوان ڕانەکانیان،ئەوەش باری گەرمی ناوخۆ.
01:46
(Laughter)
29
106160
1000
(پێکەنین )
01:47
This is a very serious newspaper; it's Times of England --
30
107160
5000
ئەوە ڕۆژنامەیەکی فەرمییە؛ Times of England
01:52
very serious. This is a very --
31
112160
3000
زۆر جدییە. ئەوە زۆر-
01:55
(Laughter)
32
115160
2000
(پێکەنین )
01:57
-- gentlemen and ladies, be serious.
33
117160
1000
خانمان و بەرێزان، جدی بن.
01:59
This is a very serious research, that you should read the underline.
34
119160
4000
ئەوە توێژینەوەیەکی فەرمییە، پێویستە هێڵ بەژێر هاتووەکەدا بخوێننەوە.
02:03
And be careful, your genes are in danger.
35
123160
8000
وریابن، جیناتتان لە مەترسی دایە.
ئایا جۆرە زیرەکەکان لە مەترسیدا دەبن؟
02:11
Will geeks become endangered species?
36
131160
2000
02:13
The fact: population growth in countries with high laptop --
37
133160
5000
ڕاستیەکە: گەشەی دانیشتوان لە وڵاتانەی لاپتۆپیان ھەیە بەرزترە--
02:18
(Laughter)
38
138160
2000
(پێکەنین)
02:20
I need Hans Rosling to give me a graph.
39
140160
2000
پێویستم بە ھانس ڕۆسلینگە ھێڵکاریەکم بداتێ.
02:22
(Applause)
40
142160
2000
(چەپڵەڕێزان )
02:24
Global warming fun.
41
144160
1000
02:25
(Laughter)
42
145160
3000
ھەزەلی گەرمبوونی جیھان.
(پێکەنین )
02:28
But let's keep things in proportion.
43
148160
2000
بەڵام با شتەکان لەڕێژەیەکدا بپارێزین.
02:32
How to take care in five easy steps:
44
152160
2000
چۆن وریا بین لە پێنج ھەنگاوی ئاسان:
02:34
first of all, you can use natural ventilation. You can use body breath.
45
154160
5000
یەکەمیان: دەتوانی ھەواگۆڕکێی سروشتی بەکاربێنی ھەناسە بە لەشت بدەی.
02:41
You should stay cool with the appropriate clothing.
46
161160
3000
دەتوانیت بە فێنکی بمێنیتەوە و جلوبەرگی شیاوت لەبەربێت.
02:44
You should care about your posture -- this is not right.
47
164160
3000
پێویستە ئاگاداری وەستانت بیت- ئەوە ڕاست نییە.
02:49
Can you extract from Chris another minute and a half for me,
48
169160
3000
دەتوانن داوا لە کریس بکەن خولەک و نیوێکی ترم پێ بدات؟
02:52
because I have a video I have to show you.
49
172160
2000
لەبەر ئەوەی گرتەیەکم ھەیە دەمەوێت نیشانتانی بدەم.
02:55
(Applause)
50
175160
2000
(چەپڵەڕێزان)
02:57
You are great. This is the correct posture.
51
177160
3000
ئێوە مەزنن، ئەوە وەستانە ڕاستەکەیە.
03:01
Another benefit of Wi-Fi, we learned yesterday about the benefits of Wi-Fi.
52
181160
3000
سوودێکی تری وایفای، دوێنێ فێری سوودەکانی وایفای بووین.
03:04
Wi-Fi enables you to avoid the processor. And there are some enhanced
53
184160
6000
وایفای توانات دەداتێ خۆلادەی لە خراپبوون. ھەروەھا چەند پێوەرێکی
03:11
protection measures, which I would like to share with you,
54
191160
1000
03:12
and I would like, in a minute, to thank Philips for helping.
55
192160
5000
بەهێزی خۆپاراستن هەن، حەز دەکەم بۆتان باس بکەم،
ھەروەھا لە خولەکێکدا، دەمەوێ سوپاسی فلیپس بکەم بۆ ھاوکارییەکەی.
03:18
This is a research which was done in '86, but it's still valid.
56
198160
3000
ئەمە توێژینەوەیەکە لە ساڵی ٨٦ ئەنجام دراوە بەڵام تائێستا بەکەڵک دێت.
03:21
Scrotal temperature reflects intratesticular temperature
57
201160
3000
پلەی گەرمی تورەکەی گون ھەمان پلەی گەرمی دەرەوە نیە
03:25
and is lowered by shaving.
58
205160
1000
ھەروەھا بە تاشین نزم دەبێتەوە.
03:26
By the way, I must admit, my English is not so good,
59
206160
3000
سەرەڕای ئەوەش، دەبێ دانی پێدابنێم، ئینگلیزیەکەم باش نیە،
03:29
I didn't know what is scrotal; I understand it's a scrotum.
60
209160
4000
نازانم تورەکەی گون چییە، تێدەگەم ئەوە تورەکەی گونە.
03:33
I guess in plural it's scrotal, like medium and media.
61
213160
3000
پێم وایە تورەکەی گونی پێ دەگوترێت، لە ناوەند و ڕاگەیاندن.
03:37
Digital scrotum, digital media.
62
217160
2000
ژمارەی کیسەی گون، ژمارەی ھۆکارەکان.
03:39
And only last year I recognized that I'm a proud scrotum owner.
63
219160
6000
تەنھا ساڵی ڕابردوو زانیم خاوەن تورەکەی گونم.
03:45
(Laughter)
64
225160
3000
(پێکەنین )
03:48
And this research is being precipitated by the U.S. government,
65
228160
4000
ئەو توێژینەوە سەرپەرشتی دەکرێ لەلایەن حکومەتی ئەمریکا،
03:52
so you can see that your tax man is working for good causes.
66
232160
3000
دەتوانی ببینی باجەکەت لە ھۆکاری باشدا کار دەکات.
03:55
Video: Man: The Philips Bodygroom has a sleek,
67
235160
4000
گرتە: پیاو: ئامێری تاشینی فلیپس نەرمە،
03:59
ergonomic design for a safe and easy way to trim
68
239160
3000
ڕێگەیەکی سادە دانراوە بۆ تاشین
04:02
those scruffy underarm hairs, the untidy curls on and around your
69
242160
6000
ئەو مووانەی ژێر باڵ، مووی لوول و ناڕێکن لەوێت
04:08
[bleep], as well as the hard to reach locks on the underside of your
70
248160
3000
(دەنگ)، ھەروەک قورسە بە مووەکانی ئەوێت بگەی
04:11
[bleep] and [bleep]. Once you use the Bodygroom, the world looks different.
71
251160
6000
(دەنگ) و(دەنگ). جارێک ئامێری تاشین بەکاربھێنیت دنیا جیاوازتر دەردەکەوێت.
04:19
And so does your [bleep]. These days, with a hair-free back,
72
259160
3000
ئایا(دەنگ)کەت. ڕۆژانە لەگەڵ مووی پشتت،
04:22
well-groomed shoulders and an extra optical inch on my [bleep],
73
262160
4000
تاشینی شانەکان و گرێی زیادە (دەنگ)م،
04:27
well, let's just say life has gotten pretty darn cozy.
74
267160
6000
باشە، با بڵێین ژیان خۆش بووە.
04:33
Yossi Vardi: This is one of the most popular viral advertisement of last year,
75
273160
8000
یۆسی ڤاردی: ئەمە یەکێکە لە بەناوبانگترین کارە ڕێکلامەکانی ساڵی ڕابردوو.
04:42
known as the optical inch by Philips. Let's applaud Philips --
76
282160
3000
ناسراوە بە گرێی بینایی فلیپ. با چەپڵە لێدەین بۆ فلیپ--
04:45
(Applause)
77
285160
1000
04:46
-- for this gesture for humanity.
78
286160
2000
(چەپڵەڕێزان)
04:48
And this is how they are promoting the product. This is --
79
288160
4000
بۆ ئەو کارەی بۆ مرۆڤایەتی.
چۆن بەرھەمەکە بەرزدەکەنەوە. ئەوە-
04:52
I didn't touch it, this is original.
80
292160
2000
دەستم لێنەداوە، ئەمە ڕەسەنە.
04:54
Laptop use to solve overpopulation. And if everything failed,
81
294160
7000
لاپتۆپ بەکاردێ بۆ چارەسەری جەنجاڵی. ئەگەر ھەموو شت تێکچێت،
05:01
there are some secondary uses.
82
301160
2000
ھێندێک شتی دەستی دوو ھەیە.
05:03
And then our next talk, our next TED if you invite me
83
303160
7000
قسەکردنی داهاتووم، و تێدی داھاتوومان ئەگەر بانگھێشتم بکەن
05:10
will be why you should not carry a cell phone in your pocket.
84
310160
2000
ئەوە دەبێ بۆچی نابێ مۆبایل لە گیرفانمان ھەڵبگرین
05:12
And this is what the young generation says.
85
312160
5000
ھەروەھا ئەمە ئەوەیە کە نەوەی نوێ دەیڵێن.
05:17
(Applause)
86
317160
4000
(چەپڵەڕێزان)
05:21
And I just want to show you that I'm not just preaching,
87
321160
2000
ھەروەھا دەمەوێ نیشانتان بدەم من ئامۆژگاریتان ناکەم،
05:24
but I also practice.
88
324160
1000
بەڵکو ڕاھێنانیش دەکەم.
05:25
(Laughter)
89
325160
3000
(پێکەنین )
05:28
4 am in the morning.
90
328160
1000
کاتژمێر٤ی بەیانی.
05:29
(Laughter)
91
329160
3000
(پێکەنین )
05:32
You cannot use this picture.
92
332160
1000
ناتوانن ئەو وێنەیە بەکاربھێنن.
05:33
(Applause)
93
333160
5000
(چەپڵەڕێزان)
05:38
Now, I have some mini TED Prizes, this is the Philips Bodygroom,
94
338160
9000
ئێستا، چەند خەڵاتی بچووکی تێدم ھەیە، ئامێری تاشینی فلیپ،
05:47
one for our leader.
95
347160
1000
یەکێک بۆ سەرۆکەکەمان.
05:49
(Applause)
96
349160
3000
(چەپڵەڕێزان)
05:52
Anybody feels threatened, anybody really need it?
97
352160
2000
کەس ھەست بە نارەحەتی دەکا، کێ بەڕاستی پێویستی پێیەتی؟
05:54
(Laughter)
98
354160
3000
(پێکەنین )
05:57
Any lady, any lady? Thank you very much.
99
357160
5000
ھیچ خانمێک، ھیچ خانمێک، زۆر سوپاس.
06:02
(Applause)
100
362160
7000
(چەپڵەڕێزان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7