Adam Garone: Healthier men, one moustache at a time

11,980 views ・ 2015-07-14

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Ben Peng 校对人员: liu tao
00:12
I think the beautiful Malin [Akerman] put it perfectly.
1
12838
1974
我觉得美丽的玛琳阿克曼说得很好。
00:14
Every man deserves the opportunity
2
14812
2340
每个男人都有理由给自己
00:17
to grow a little bit of luxury.
3
17152
2623
蓄上一点小奢华。
00:19
Ladies and gentlemen, and more importantly,
4
19775
1830
女士们先生们,更重要的是,
00:21
Mo Bros and Mo Sistas — (Laughter) —
5
21605
2853
八字胡兄弟和八字胡姐妹们 --(笑声)--
00:24
for the next 17 minutes, I'm going to share with you
6
24458
2536
在接下来的17分钟里,我将要跟大家分享
00:26
my Movember journey, and how, through that journey,
7
26994
3651
我的八字胡十一月历程,以及其间
00:30
we've redefined charity, we're redefining the way
8
30645
3171
我们是如何重新定义了慈善活动,我们如何重新定义
00:33
prostate cancer researchers are working together
9
33816
3138
全世界前列腺研究者们合作的方式的
00:36
throughout the world, and I hope, through that process,
10
36954
3752
我希望,通过这个过程,
00:40
that I inspire you to create something significant
11
40706
3371
我能够对各位有所启发,启发你们去创造一些了不起的事
00:44
in your life, something significant that will go on
12
44077
3582
那些可以持续推广
00:47
and make this world a better place.
13
47659
3583
并让世界变得更美好的事情。
00:51
So the most common question I get asked,
14
51242
2929
我最常被问起的问题
00:54
and I'm going to answer it now so I don't have to do it
15
54171
2188
我现在就要回答一下,这样我就不用
00:56
over drinks tonight, is how did this come about?
16
56359
4473
晚上喝得醉醺醺的再讨论了。问题就是:这一切源起何处?
01:00
How did Movember start?
17
60832
2563
八字胡十一月是怎么开始的是怎么开始的?
01:03
Well, normally, a charity starts with the cause, and someone
18
63395
2737
通常,一个慈善项目开始于某个原因,
01:06
that is directly affected by a cause.
19
66132
3062
有人直接受这个原因的影响
01:09
They then go on to create an event, and beyond that,
20
69194
3184
之后人们发起活动,除此之外,
01:12
a foundation to support that.
21
72378
3170
还设立基金以支持相关活动
01:15
Pretty much in every case, that's how a charity starts.
22
75548
4703
基本上所有的慈善活动都是这么开始的
01:20
Not so with Movember. Movember started in a very
23
80251
3431
但八字胡十一月除外。八字胡十一月的开始
01:23
traditional Australian way. It was on a Sunday afternoon.
24
83682
3778
是很传统的澳大利亚方式。那是个星期天的下午。
01:27
I was with my brother and a mate having a few beers,
25
87460
2588
我跟我的兄弟还有一位朋友在喝酒,
01:30
and I was watching the world go by,
26
90048
2171
我闲看人来人往
01:32
had a few more beers, and the conversation turned
27
92219
2409
几瓶酒过后,我们的话题转到了
01:34
to '70s fashion — (Laughter) —
28
94628
4372
70年代的时尚风了 --(笑声)--
01:39
and how everything manages to come back into style.
29
99000
2908
谈到了怎么以前的东西又流行起来了。
01:41
And a few more beers, I said, "There has to be some stuff
30
101908
2296
又喝了几瓶酒,我说:“肯定有些东西
01:44
that hasn't come back." (Laughter)
31
104204
4838
并没重新流行起来。”(笑声)
01:49
Then one more beer and it was, whatever happened to the mustache?
32
109042
3522
又喝了一瓶酒,八字胡怎么了?
01:52
Why hasn't that made a comeback? (Laughter)
33
112564
4384
为什么没再流行起来呢?(笑声)
01:56
So then there was a lot more beers, and then the day ended
34
116948
1553
之后又喝了很多酒,再然后一天就这么完了
01:58
with a challenge to bring the mustache back. (Laughter)
35
118501
5210
其间立下了把八字胡带回来的挑战(笑声)
02:03
So in Australia, "mo" is slang for mustache,
36
123711
2733
在澳大利亚,“mo”是八字胡的俚语说法
02:06
so we renamed the month of November "Movember"
37
126444
3008
所我们我把十一月改名叫作“八字胡十一月“
02:09
and created some pretty basic rules, which still stand today.
38
129452
2947
又制定了一些基本规则,沿用至今
02:12
And they are: start the month clean-shaven,
39
132399
2767
这些规则是:月初把胡子刮干净
02:15
rock a mustache -- not a beard, not a goatee, a mustache --
40
135166
3254
只留八字胡 -- 不是下巴胡,不是山羊胡,是八字胡 --
02:18
for the 30 days of November, and then we agreed
41
138420
2775
留一整个十一月的三十天,之后月末的时候
02:21
that we would come together at the end of the month,
42
141195
2502
我们聚在一起
02:23
have a mustache-themed party, and award a prize
43
143697
4012
开一个八字胡的主题派对,
02:27
for the best, and of course, the worst mustache. (Laughter)
44
147709
4822
评出最佳胡子奖,当然,还有最糟糕胡子奖(笑声)
02:32
Now trust me, when you're growing a mustache
45
152531
1474
相信我,你要是在2003年留八字胡
02:34
back in 2003, and there were 30 of us back then,
46
154005
3205
那时我们有三十个人
02:37
and this was before the ironic hipster mustache movement
47
157210
4040
那绝对是在讽刺的嬉皮士八字胡运动之前
02:41
— (Laughter) —
48
161250
4464
--(笑声)--
02:45
it created a lot of controversy. (Laughter)
49
165714
4537
这引起了相当多的争议(笑声)
02:50
So my boss wouldn't let me go and see clients.
50
170251
2295
我的老板不让我去见客户
02:52
My girlfriend at the time, who's no longer my girlfriend — (Laughter) — hated it.
51
172546
6336
我当时的女朋友,现在已经不是了--(笑声)--恨死了我的小胡子
02:58
Parents would shuffle kids away from us. (Laughter)
52
178882
5660
家长会把他们的孩子从我们身边拉开(笑声)
03:04
But we came together at the end of the month and
53
184542
1447
但是月底时我们朋末聚在一起
03:05
we celebrated our journey, and it was a real journey.
54
185989
3288
庆祝我们的历程,这场绝妙的历程
03:09
And we had a lot of fun, and in 2004, I said to the guys,
55
189277
4772
我们玩得很尽兴,2004年,我对大伙说,
03:14
"That was so much fun. We need to legitimize this
56
194049
3187
“这太有意思了。我们得把它合法化了,
03:17
so we can get away with it year on year." (Laughter)
57
197236
4783
以后每年我们才好一直这样逍遥法外。”(笑声)
03:22
So we started thinking about that, and we were inspired
58
202019
3839
所以我们开始考虑这件事情,我们受到周围一些女士们的启发,
03:25
by the women around us and all they were doing for breast cancer.
59
205858
3088
她们所做的都是出于关注乳腺癌
03:28
And we thought, you know what, there's nothing for men's health.
60
208946
2461
我们就想,还没有什么活动是关注男性健康的。
03:31
Why is that? Why can't we combine growing a mustache
61
211407
3913
为什么这样呢?为什么我们不能一边蓄小胡子
03:35
and doing something for men's health?
62
215320
1492
同时也为男性健康做些事情呢?
03:36
And I started to research that topic, and discovered
63
216812
2664
于是我开始研究这个问题,
03:39
prostate cancer is the male equivalent of breast cancer
64
219476
2914
发现根据诊断和死亡数量
03:42
in terms of the number of men that die from it and are diagnosed with it.
65
222390
2961
男性前列腺癌就相当于女性的乳腺癌
03:45
But there was nothing for this cause,
66
225351
2568
但还没什么人为此办过什么活动
03:47
so we married growing a mustache with prostate cancer,
67
227919
4155
所以我们把蓄八字胡子和前列腺癌联系在一块
03:52
and then we created our tagline, which is,
68
232074
2106
设计了我们的口号,
03:54
"Changing the face of men's health."
69
234180
2009
“改变男性健康面貌”
03:56
And that eloquently describes the challenge,
70
236189
2739
口号正贴切地形容了那项挑战
03:58
changing your appearance for the 30 days,
71
238928
2111
用30天改变你的外貌
04:01
and also the outcome that we're trying to achieve:
72
241039
1820
以及我们希望取得的成果:
04:02
getting men engaged in their health, having them have
73
242859
2636
让更多男性关注他们的健康,让他们
04:05
a better understanding about the health risks that they face.
74
245495
4304
更好了解他们所面对健康风险
04:09
So with that model, I then
75
249799
2680
有了那些构想后,然后我就
04:12
cold-called the CEO of the Prostate Cancer Foundation.
76
252479
2679
给前列腺癌症基金会的首席执行官打推销电话
04:15
I said to him, "I've got the most amazing idea
77
255158
2367
我对他说,“我有一个最棒的构想
04:17
that's going to transform your organization." (Laughter)
78
257525
3194
将会改造你的组织。”(笑声)
04:20
And I didn't want to share with him the idea over the phone,
79
260719
2419
我不想在电话里和他分享这个构想
04:23
so I convinced him to meet with me for coffee in Melbourne
80
263138
2356
所以我说服他和我在墨尔本见面喝杯咖啡
04:25
in 2004.
81
265494
1712
那时是2004年
04:27
And we sat down, and I shared with him my vision
82
267206
3193
我们坐下来,我向他分享了我的愿景
04:30
of getting men growing mustaches across Australia,
83
270399
2720
让全澳大利亚的男士蓄八字胡
04:33
raising awareness for this cause,
84
273119
2712
提高人们对前列腺癌的意识
04:35
and funds for his organization. And I needed a partnership
85
275831
2632
及为他的机构筹款。我需要合作伙伴
04:38
to legitimately do that.
86
278463
2577
把这个活动合法规范地做出来
04:41
And I said, "We're going to come together at the end,
87
281040
1601
然后我说,“我们会在月底召集大家
04:42
we're going to have a mustache-themed party, we're going to have DJs,
88
282641
2670
我们会办一个八字胡主题派对,我们也会请DJ,
04:45
we're going to celebrate life, and we're going to change the face of men's health."
89
285311
3803
我们会庆祝生命,我们会改变男性健康面貌。”
04:49
And he just looked at me and laughed, and he said,
90
289114
2777
他看着我笑了起来,他说,
04:51
he said, "Adam, that's a really novel idea,
91
291891
3635
他说,“亚当,那真是一个非常新颖的想法
04:55
but we're an ultraconservative organization.
92
295526
2505
但我们是一个极端保守的机构
04:58
We can't have anything to do with you." (Laughter)
93
298031
4816
我们不能和你扯上任何关系。”(笑声)
05:02
So I paid for coffee that day — (Laughter) —
94
302847
4360
那么我就付了那天的咖啡钱 –(笑声)--
05:07
and his parting comment as we shook hands was,
95
307207
3003
我们握手道别的时候,他说道,
05:10
"Listen, if you happen to raise any money out of this,
96
310210
2663
“听着,如果你们因此真的筹到钱,
05:12
we'll gladly take it." (Laughter)
97
312873
4554
我们会很乐意收下的。”(笑声)
05:17
So my lesson that year was persistence.
98
317427
3724
所以那一年我的教训就是坚持不懈
05:21
And we persisted, and we got 450 guys
99
321151
4400
我们坚持着,那年我们有450人
05:25
growing mustaches, and together we raised 54,000 dollars,
100
325551
5168
一起蓄八字胡,我们总共筹了54000元
05:30
and we donated every cent of that to the Prostate Cancer Foundation of Australia,
101
330719
3032
我们把每一分钱都捐给了澳大利亚的前列腺癌症基金会
05:33
and that represented at the time the single biggest donation
102
333751
3106
那是在当时是他们收到的
05:36
they'd ever received.
103
336857
2556
最大的单笔捐赠金
05:39
So from that day forward, my life has become about a mustache.
104
339413
4601
从那天开始,我的人生就变成围绕着八字胡
05:44
Every day -- this morning, I wake up and go, my life
105
344014
2589
每一天—就像今天早上,我起床出门,我的生活
05:46
is about a mustache. (Laughter)
106
346603
3977
就是围绕着八字胡(笑声)
05:50
Essentially, I'm a mustache farmer. (Laughter)
107
350580
4983
本质上,我就是一个八字胡农夫(笑声)
05:55
And my season is November. (Applause)
108
355563
3265
我的季节就是十一月(掌声)
05:58
(Applause)
109
358828
3091
(掌声)
06:01
So in 2005, the campaign got more momentum,
110
361919
3909
2005年,活动的规模越发壮大
06:05
was more successful in Australia and then New Zealand,
111
365828
2441
在澳大利亚和新西兰也更加成功
06:08
and then in 2006 we came to a pivotal point.
112
368269
4758
然后在2006年我们到了一个关键点
06:13
It was consuming so much of our time after hours
113
373027
3737
这个活动花费了我们非常多的时间
06:16
on weekends that we thought, we either need
114
376764
3125
周末的数个小时,我们想,我们要不
06:19
to close this down or figure a way to fund Movember
115
379889
3314
把它停下来或者想办法为八字胡十一月筹钱
06:23
so that I could quit my job and go and spend more time
116
383203
2833
那么我就能辞了工作,花更多的时间
06:26
in the organization and take it to the next level.
117
386036
3830
在机构上并且让它更上一层楼
06:29
It's really interesting when you try and figure a way
118
389866
2858
有趣的是你要尝试想办法
06:32
to fund a fundraising organization
119
392724
2141
为一个筹款的机构筹钱
06:34
built off growing mustaches. (Laughter)
120
394865
2455
为的是蓄些八字胡(笑声)
06:37
Let me tell you that there's not too many people interested
121
397320
2371
让我告诉你并没有很多人有兴趣
06:39
in investing in that, not even the Prostate Cancer Foundation,
122
399691
4032
把钱投资在我们那,甚至是前列腺癌症基金会
06:43
who we'd raised about 1.2 million dollars for at that stage.
123
403723
3265
我们在那个阶段帮它筹了120万元
06:46
So again we persisted, and Foster's Brewing came to the party
124
406988
4135
再次,我们坚持住了,Foster’s Brewing(澳洲啤酒集团)的人参加了我们的派对
06:51
and gave us our first ever sponsorship,
125
411123
3140
并给了我们第一笔赞助
06:54
and that was enough for me to quit my job, I did consulting on the side.
126
414263
4573
那足以让我辞掉工作,我那时在做兼职咨询
06:58
And leading into Movember 2006,
127
418836
4966
到了2006年的八字胡十一月
07:03
we'd run through all the money from Foster's,
128
423802
2585
我们已经花光了Foster’s赞助的所有钱
07:06
we'd run through all the money I had, and essentially
129
426387
3158
我们花光了我所有的积蓄,也就是说
07:09
we had no money left, and we'd convinced all our suppliers --
130
429545
3098
我们没有钱剩了,我说服我们所有的供应商—
07:12
creative agencies, web development agencies,
131
432643
2193
创意公司,网页设计公司
07:14
hosting companies, whatnot -- to delay their billing until December.
132
434836
4453
网站托管公司,诸如此类的 – 把他们的账单延迟到12月
07:19
So we'd racked up at this stage about 600,000 dollars
133
439289
3030
那时我们欠下了约60万元的
07:22
worth of debt. So if Movember 2006 didn't happen,
134
442319
4255
债项。如果2006年的八字胡十一月没有办成
07:26
the four founders, well, we would've been broke,
135
446574
3370
我们四个发起人就会破产了
07:29
we would've been homeless, sitting on the street
136
449944
1693
我们就会无家可归,坐在大街上
07:31
with mustaches. (Laughter)
137
451637
2858
脸上留着八字胡(笑声)
07:34
But we thought, you know what, if that's the worst thing
138
454495
1905
但我们想,如果那是最坏的情况
07:36
that happens, so what?
139
456400
2245
如果真发生了,那又如何?
07:38
We're going to have a lot of fun doing it, and it taught us
140
458645
1762
我们做这件事的时候乐在其中,它也教会我们
07:40
the importance of taking risks and really smart risks.
141
460407
4498
要冒险,尤其是冒明智风险的重要性
07:44
Then in early 2007, a really interesting thing happened.
142
464905
4263
然后在2007年初,非常有趣的事情发生了
07:49
We had Mo Bros from Canada, from the U.S.,
143
469168
3719
我们有来自加拿大,美国
07:52
and from the U.K. emailing us and calling us and saying,
144
472887
2944
英国的八字胡兄弟写邮件给我们,打电话给我们说,
07:55
hey, there's nothing for prostate cancer.
145
475831
1984
嘿,这里还没有为前列腺癌症办的活动
07:57
Bring this campaign to these countries.
146
477815
3502
把活动带来这些国家吧
08:01
So we thought, why not? Let's do it.
147
481317
2362
我们便想,为什么不呢?就这么做吧
08:03
So I cold-called the CEO of Prostate Cancer Canada,
148
483679
3130
我便给加拿大的前列腺癌症基金会的首席执行官打了个推销电话
08:06
and I said to him, "I have this most amazing concept."
149
486809
3526
我对他说,“我有一个最棒的构想。”
08:10
(Laughter)
150
490335
1768
(笑声)
08:12
"It's going to transform your organization. I don't want
151
492103
3047
“它将会让你的机构彻底改变。我不想
08:15
to tell you about it now, but will you meet with me
152
495150
1464
在电话里告诉你,如果我飞去多伦多
08:16
if I fly all the way to Toronto?" So I flew here,
153
496614
3409
你愿意和我见个面吗?”所以我就飞过来了
08:20
met down on Front Street East, and we sat in the boardroom,
154
500023
3128
我们在前沿路东(Front Street East)碰面,我们坐在会议室里
08:23
and I said, "Right, here's my vision of getting men growing mustaches
155
503151
4077
我说,“好,我的愿景就是让全加拿大的男士留八字胡
08:27
all across Canada raising awareness and funds for your organization."
156
507228
4771
提高对前列腺癌症的意识并给你的机构筹款。”
08:31
And he looked at me and laughed and said,
157
511999
1241
他看着我笑了起来并说,
08:33
"Adam, sounds like a really novel idea, but we're
158
513240
2358
“亚当,这听起来真是一个非常新颖的构思,但我们是
08:35
an ultraconservative organization." (Laughter)
159
515598
2895
一个极端保守的机构。”(笑声)
08:38
I've heard this before. I know how it goes.
160
518493
3007
我之前也听过这话,我知道接下来会怎样
08:41
But he said, "We will partner with you,
161
521500
2474
但他说,“我们和你合作,
08:43
but we're not going to invest in it. You need to figure
162
523974
3218
但我们不会进行投资。你们得想办法
08:47
a way to bring this campaign across here and make it work."
163
527192
2871
把这项活动带到这里并让它行得通。”
08:50
So what we did was, we took some of the money that
164
530063
1913
我们做的是,我们拿了一些
08:51
we raised in Australia to bring the campaign across
165
531976
2103
在澳大利亚筹到的钱把活动带到
08:54
to this country, the U.S, and the U.K., and we did that
166
534079
2601
加拿大这个国家,到美国,英国,我们那么做
08:56
because we knew, if this was successful,
167
536680
2456
是因为我们知道,如果活动成功
08:59
we could raise infinitely more money globally
168
539136
2608
我们能在全球筹到无限多的钱
09:01
than we could just in Australia. And that money
169
541744
2535
远多于我们在澳大利亚筹到的。那些钱
09:04
fuels research, and that research will get us to a cure.
170
544279
3086
可以用作研究,研究可以帮我们找到治疗的方法
09:07
And we're not about finding an Australian cure
171
547365
1754
我们不是要找澳大利亚治疗法
09:09
or a Canadian cure, we're about finding the cure.
172
549119
4379
或者加拿大治疗法,我们是要找出根治的办法
09:13
So in 2007, we brought the campaign across here,
173
553498
4308
2007年,我们把活动带到了这里来
09:17
and it was, it set the stage for the campaign.
174
557806
4545
它为活动设了个平台
09:22
It wasn't as successful as we thought it would be.
175
562351
2033
但它没有我们想象中的成功
09:24
We were sort of very gung ho with our success in Australia
176
564384
2650
我们大概因为那时在澳大利亚和新西兰的成功
09:27
and New Zealand at that stage.
177
567034
2821
而太过信心满满
09:29
So that year really taught us the importance of being patient
178
569855
3504
所以那一年的教训是教会我们保持耐心的重要性
09:33
and really understanding the local market before you
179
573359
2288
也要真正明白眼前的本地市场
09:35
become so bold as to set lofty targets.
180
575647
3648
不要高瞻远瞩设太高的目标
09:39
But what I'm really pleased to say is, in 2010,
181
579295
4024
但我很高兴地说,2010年
09:43
Movember became a truly global movement.
182
583319
2604
八字胡十一月真的变成了全球运动
09:45
Canada was just pipped to the post in terms of
183
585923
2276
加拿大的活动赢得了
09:48
the number one fundraising campaign in the world.
184
588199
2672
全球第一位的筹款活动
09:50
Last year we had 450,000 Mo Bros spread across the world
185
590871
5132
去年我们有45万名八字胡兄弟遍布全球
09:56
and together we raised 77 million dollars.
186
596003
4052
我们总共筹得了7700万元
10:00
(Applause)
187
600055
7908
(掌声)
10:07
And that makes Movember now the biggest funder
188
607963
2339
这让八字胡十一月成为现在
10:10
of prostate cancer research and support programs in the world.
189
610302
4243
世界范围内最大的的前列腺癌症研究和支持项目的筹款机构
10:14
And that is an amazing achievement when you think about
190
614545
2349
那真是惊人的成绩啊,你得想想
10:16
us growing mustaches. (Laughter)
191
616894
3736
我们是在蓄八字胡(笑声)
10:20
And for us, we have redefined charity.
192
620630
2016
对我们来说,我们重新定义了慈善机构
10:22
Our ribbon is a hairy ribbon. (Laughter)
193
622646
5376
我们的丝带是毛发丝带(笑声)
10:28
Our ambassadors are the Mo Bros and the Mo Sistas,
194
628022
2357
我们的大使是八字胡兄弟和八字胡姐妹
10:30
and I think that's been fundamental to our success.
195
630379
3195
我想他们是我们成功的根本原因
10:33
We hand across our brand and our campaign to those people.
196
633574
4104
我们把我们的品牌和活动交给他们
10:37
We let them embrace it and interpret it in their own way.
197
637678
3944
我们让他们以自己的方式接纳它,诠释它
10:41
So now I live in Los Angeles, because
198
641622
2599
现在我住在洛杉矶,因为
10:44
the Prostate Cancer Foundation of the U.S. is based there,
199
644221
2769
美国的前列腺癌症基金会总部在那里
10:46
and I always get asked by the media down there,
200
646990
2528
我常被那里的媒体问道
10:49
because it's so celebrity-driven,
201
649518
2536
因为那里很关注名人
10:52
"Who are your celebrity ambassadors?"
202
652054
2767
“谁是你们的名人大使?”
10:54
And I say to them, "Last year we were fortunate enough
203
654821
2801
我告诉他们,“去年我们有幸地
10:57
to have 450,000 celebrity ambassadors."
204
657622
3462
有45万位名人大使。”
11:01
And they go, "What, what do you mean?"
205
661084
1240
他们便会问,“什么,什么意思?”
11:02
And it's like, everything single person, every single Mo Bro
206
662324
2962
就像是说,每一个人,每一个八字胡兄弟
11:05
and Mo Sista that participates in Movember
207
665286
2591
八字胡姐妹,他们参加了八字胡十一月
11:07
is our celebrity ambassador, and that is so, so important
208
667877
3490
都是我们的名人大使,他们非常重要
11:11
and fundamental to our success.
209
671367
2919
是我们成功的关键
11:14
Now what I want to share with you is
210
674286
2672
现在我想和你们分享的是
11:16
one of my most touching Movember moments,
211
676958
4000
我一个最感动的八字胡十一月时刻
11:20
and it happened here in Toronto last year,
212
680958
2840
它发生在去年,在多伦多这里
11:23
at the end of the campaign.
213
683798
2480
在活动结束的时候
11:26
I was out with a team. It was the end of Movember.
214
686278
3441
我和其中一帮人出去。八字胡十一月结束了
11:29
We'd had a great campaign, and to be honest, we'd had
215
689719
2753
我们的活动很成功,老实说,我们
11:32
our fair share of beer that night, but I said,
216
692472
2774
那晚喝了不少啤酒,但我说,
11:35
"You know what, I think we've got one more bar left in us." (Laughter)
217
695246
3467
“我想我们还有一个酒吧得去。”(笑声)
11:38
So we piled into a taxi, and this is our taxi driver,
218
698713
3405
我们就挤近的士,我们的的士司机在前面
11:42
and I was sitting in the back seat, and he turned around
219
702118
2192
我坐在后座,他转过身
11:44
and said, "Where are you going?"
220
704310
1544
问道,“你们去哪里?”
11:45
And I said, "Hang on, that is an amazing mustache."
221
705854
3082
我说,“等一下,那八字胡漂亮极了。”
11:48
(Laughter)
222
708936
4407
(笑声)
11:53
And he said, "I'm doing it for Movember." And I said,
223
713343
1936
他说,“我为八字胡十一月留的”,然后我说,
11:55
"So am I." And I said, "Tell me your Movember story."
224
715279
4310
“我也是”,我说道,“告诉我你的八字胡十一月故事吧。”
11:59
And he goes, "Listen, I know it's about men's health,
225
719589
1976
他便说道,“嗯,我知道它是关于男性健康的。
12:01
I know it's about prostate cancer, but this is for breast cancer."
226
721565
3062
我知道那是关于前列腺癌症,但我这胡子是为乳腺癌留的。”
12:04
And I said, "Okay, that's interesting."
227
724627
1648
我说,“好,这个有意思。”
12:06
And he goes, "Last year, my mom passed away from breast cancer in Sri Lanka,
228
726275
3557
他说,“去年,我妈妈因为乳腺癌在斯里兰卡去世了,
12:09
because we couldn't afford proper treatment for her,"
229
729832
3366
因为我们无法为她负担适当的治疗,”
12:13
and he said, "This mustache is my tribute to my mom."
230
733198
4312
他说道,“这八字胡是我向我妈表示致敬。”
12:17
And we sort of all choked up in the back of the taxi,
231
737510
2828
我们都在的士后座哽咽起来
12:20
and I didn't tell him who I was, because I didn't think it was appropriate,
232
740338
2533
我没有告诉他我是谁,因为我觉得那时不合适
12:22
and I just shook his hand and I said, "Thank you so much.
233
742871
1943
我只是和他握手,说,“谢谢你。
12:24
Your mom would be so proud."
234
744814
1344
你的妈妈会引以为荣的。”
12:26
And from that moment I realized that Movember
235
746158
1928
从那一刻起我意识到八字胡十一月
12:28
is so much more than a mustache, having a joke.
236
748086
3038
不止是蓄八字胡,不止是个玩笑
12:31
It's about each person coming to this platform,
237
751124
3709
它让每个人通过这个平台
12:34
embracing it in their own way,
238
754833
2130
用自己的方式接纳它
12:36
and being significant in their own life.
239
756963
3073
并找到他们自己生命中的重要意义
12:40
For us now at Movember, we really focus on
240
760036
5275
现在八字胡十一月会关注
12:45
three program areas, and having a true impact:
241
765311
4272
三个项目领域,并有其深远影响:
12:49
awareness and education,
242
769583
2417
意识和教育,
12:52
survivor support programs, and research.
243
772000
2787
幸存者支持项目,和研究
12:54
Now we always focus, naturally, on how much we raise,
244
774787
3545
现在我们常关注,很自然地,我们筹了多少钱
12:58
because it's a very tangible outcome, but for me,
245
778332
3121
因为这是可以看见的结果,但对我来说
13:01
awareness and education is more important than the funds we raise,
246
781453
4207
意识和教育比我们筹到基金还重要
13:05
because I know that is changing and saving lives today,
247
785660
2864
因为我知道意识和教育才真的会改变和拯救生命
13:08
and it's probably best exampled by
248
788524
2282
这里也许有一个最好的例子
13:10
a young guy that I met at South by Southwest
249
790806
2830
我遇见了一个年轻人
13:13
in Austin, Texas, at the start of the year.
250
793636
2840
年初的时候,在德州奥斯汀南方音乐节上
13:16
He came up to me and said, "Thank you for starting Movember."
251
796476
3024
他向我走过来并说,“谢谢你创立了八字胡十一月。”
13:19
And I said, "Thank you for doing Movember."
252
799500
1932
我说道,“谢谢你的参与。”
13:21
And I looked at him, and I was like, "I'm pretty sure you can't grow a mustache." (Laughter)
253
801432
3860
然后我看着他,我想,“我非常确定你蓄不到八字胡。”(笑声)
13:25
And I said, "What's your Movember story?"
254
805292
2384
我问道,“你的八字胡十一月故事是什么?”
13:27
And he said, "I grew the worst mustache ever." (Laughter)
255
807676
4023
他便说道,“我长过最糟糕的八字胡。”(笑声)
13:31
"But I went home for Thanksgiving dinner, and pretty quickly
256
811699
2570
“我回家参加感恩节聚餐,很快
13:34
the conversation around the table turned to
257
814269
2000
餐桌的话题就转到了
13:36
what the hell was going on." (Laughter)
258
816269
3331
我那胡子究竟是怎么回事。”(笑声)
13:39
"And we talked -- I talked to them about Movember,
259
819600
4148
“然后我们就交谈起来—我和他们说起了八字胡十一月,
13:43
and then after that, my dad came up to me, and at the age
260
823748
2345
然后,我爸过来和我说话,那时我正值
13:46
of 26, for the first time ever, I had a conversation with my dad
261
826093
4071
26岁,第一次,我和我爸单对单探讨男性的健康
13:50
one on one about men's health. I had a conversation
262
830164
3101
展开对话。我们探讨了
13:53
with my dad about prostate cancer, and I learned
263
833265
3123
前列腺癌,我了解到
13:56
that my grandfather had prostate cancer
264
836388
2786
我的爷爷患过前列腺癌
13:59
and I was able to share with my dad that he was
265
839174
3183
我还和我爸提到
14:02
twice as likely to get that disease, and he didn't know that,
266
842357
3023
他患病的机率是一般人的两倍,他对此并不知情
14:05
and he hadn't been getting screened for it."
267
845380
2070
他也没有为此做过扫描检查。”
14:07
So now, that guy is getting screened for prostate cancer.
268
847450
3497
于是,这个爸爸就去做前列腺癌症的扫描检查
14:10
So those conversations, getting men engaged in this,
269
850947
2590
这些对话就让男士们参与到这件事里面来
14:13
at whatever age, is so critically important,
270
853537
2795
不管是什么年龄,这是非常重要的
14:16
and in my view so much more important
271
856332
2022
在我看来远远重要于
14:18
than the funds we raise.
272
858354
3115
我们筹到的基金
14:21
Now to the funds we raise, and research,
273
861469
2800
现在提到了我们筹到的基金,和研究
14:24
and how we're redefining research.
274
864269
2677
以及我们怎么重新定义这些研究
14:26
We fund prostate cancer foundations now in 13 countries.
275
866946
4638
我们现在为13个国家的前列腺癌症基金会筹款
14:31
We literally fund hundreds if not thousands of institutions
276
871584
3405
我们真的为数百个,如果还没到数千个,机构筹款
14:34
and researchers around the world, and when we looked
277
874989
2810
还为世界各地的研究员筹款,我们最近
14:37
at this more recently, we realized there's a real lack
278
877799
4373
再研究了一下,我们意识到
14:42
of collaboration going on even within institutions,
279
882172
4159
机构与机构之间缺乏真正的合作
14:46
let alone nationally, let alone globally, and this is not unique
280
886331
2353
更不用说国家之间,或者全球合作了,这不只是
14:48
to prostate cancer. This is cancer research the world over.
281
888684
3420
前列腺癌症的问题,全世界癌症研究的状况都如此
14:52
And so we said, right, we'd redefined charity. We need
282
892104
3618
我们说,是的,我们重新定义了慈善机构。我们需要
14:55
to redefine the way these guys operate. How do we do that?
283
895722
4051
重新定义这些机构之间的运作方式。我们怎么做呢?
14:59
So what we did was, we created a global action plan,
284
899773
3609
我们做的就是,我们创立一个全球行动计划
15:03
and we're taking 10 percent of what's raised in each country
285
903382
1817
我们把在每个国家筹款的10%抽出来
15:05
now and putting it into a global fund, and we've got
286
905199
2342
放进全球基金里面,然后我们聚集
15:07
the best prostate cancer scientific minds in the world
287
907541
2736
全世界最优秀的前列腺癌症科学精英
15:10
that look after that fund,
288
910277
2563
看好那个基金
15:12
and they come together each year and identify
289
912840
2109
他们每年会聚集起来并确认
15:14
the number one priority,
290
914949
2987
首要任务
15:17
and that, last year, was getting a better screening test.
291
917936
3896
去年是要把扫描检查做得更好
15:21
So they identified that as a priority, and then
292
921832
2157
他们确定要优先考虑这个问题,然后
15:23
they've got and recruited now 300 researchers
293
923989
2629
他们就招了300个研究员
15:26
from around the world that are studying that topic,
294
926618
2684
他们是来自世界各地,研究这个问题的人
15:29
essentially the same topic.
295
929302
1951
也就是研究同一个问题
15:31
So now we're funding them to the tune of about
296
931253
1761
所以现在我们向他们提供
15:33
five or six million dollars to collaborate
297
933014
2783
大约500到600万元让他们合作
15:35
and bringing them together, and that's a unique thing
298
935797
2608
让他们聚集起来,这是很有意义的事
15:38
in the cancer world, and we know, through that collaboration,
299
938405
2976
对于癌症世界而言,我们知道,通过那些合作
15:41
it will accelerate outcomes.
300
941381
3392
可以加快成果
15:44
And that's how we're redefining the research world.
301
944773
6260
我们就是这样重新定义研究领域
15:51
So, what I know about my Movember journey is that,
302
951033
6644
我认为我的八字胡十一月历程
15:57
with a really creative idea,
303
957677
3142
本着非常创新的构想
16:00
with passion, with persistence, and a lot of patience,
304
960819
4417
本着热情,坚持不懈,和巨大的耐心
16:05
four mates, four mustaches,
305
965236
3030
我们四个人,四撇八字胡
16:08
can inspire a room full of people,
306
968266
2323
可以启发一屋子的人
16:10
and that room full of people can go on and inspire a city,
307
970589
2913
而那满屋子的人可以将之推广,启发一个城市
16:13
and that city is Melbourne, my home.
308
973502
2200
那城市就是墨尔本,我的家乡
16:15
And that city can go on and inspire a state, and that state
309
975702
3263
那个城市可以继续推广下去,启发一个州,那个州
16:18
can go on and inspire a nation, and beyond that,
310
978965
3573
继续推广,启发一个国家,而由此
16:22
you can create a global movement
311
982538
2843
你可以发起一个全球运动
16:25
that is changing the face of men's health.
312
985381
2369
而这项运动会改变男性健康面貌
16:27
My name is Adam Garone, and that's my story.
313
987750
2375
我的名字是亚当加罗内(Adam Garone),这就是我的故事.
16:30
Thank you. (Applause)
314
990125
2662
谢谢(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog