Adam Garone: Healthier men, one moustache at a time

11,772 views ・ 2015-07-14

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Ben Peng 校对人员: liu tao
00:12
I think the beautiful Malin [Akerman] put it perfectly.
1
12838
1974
我觉得美丽的玛琳阿克曼说得很好。
00:14
Every man deserves the opportunity
2
14812
2340
每个男人都有理由给自己
00:17
to grow a little bit of luxury.
3
17152
2623
蓄上一点小奢华。
00:19
Ladies and gentlemen, and more importantly,
4
19775
1830
女士们先生们,更重要的是,
00:21
Mo Bros and Mo Sistas — (Laughter) —
5
21605
2853
八字胡兄弟和八字胡姐妹们 --(笑声)--
00:24
for the next 17 minutes, I'm going to share with you
6
24458
2536
在接下来的17分钟里,我将要跟大家分享
00:26
my Movember journey, and how, through that journey,
7
26994
3651
我的八字胡十一月历程,以及其间
00:30
we've redefined charity, we're redefining the way
8
30645
3171
我们是如何重新定义了慈善活动,我们如何重新定义
00:33
prostate cancer researchers are working together
9
33816
3138
全世界前列腺研究者们合作的方式的
00:36
throughout the world, and I hope, through that process,
10
36954
3752
我希望,通过这个过程,
00:40
that I inspire you to create something significant
11
40706
3371
我能够对各位有所启发,启发你们去创造一些了不起的事
00:44
in your life, something significant that will go on
12
44077
3582
那些可以持续推广
00:47
and make this world a better place.
13
47659
3583
并让世界变得更美好的事情。
00:51
So the most common question I get asked,
14
51242
2929
我最常被问起的问题
00:54
and I'm going to answer it now so I don't have to do it
15
54171
2188
我现在就要回答一下,这样我就不用
00:56
over drinks tonight, is how did this come about?
16
56359
4473
晚上喝得醉醺醺的再讨论了。问题就是:这一切源起何处?
01:00
How did Movember start?
17
60832
2563
八字胡十一月是怎么开始的是怎么开始的?
01:03
Well, normally, a charity starts with the cause, and someone
18
63395
2737
通常,一个慈善项目开始于某个原因,
01:06
that is directly affected by a cause.
19
66132
3062
有人直接受这个原因的影响
01:09
They then go on to create an event, and beyond that,
20
69194
3184
之后人们发起活动,除此之外,
01:12
a foundation to support that.
21
72378
3170
还设立基金以支持相关活动
01:15
Pretty much in every case, that's how a charity starts.
22
75548
4703
基本上所有的慈善活动都是这么开始的
01:20
Not so with Movember. Movember started in a very
23
80251
3431
但八字胡十一月除外。八字胡十一月的开始
01:23
traditional Australian way. It was on a Sunday afternoon.
24
83682
3778
是很传统的澳大利亚方式。那是个星期天的下午。
01:27
I was with my brother and a mate having a few beers,
25
87460
2588
我跟我的兄弟还有一位朋友在喝酒,
01:30
and I was watching the world go by,
26
90048
2171
我闲看人来人往
01:32
had a few more beers, and the conversation turned
27
92219
2409
几瓶酒过后,我们的话题转到了
01:34
to '70s fashion — (Laughter) —
28
94628
4372
70年代的时尚风了 --(笑声)--
01:39
and how everything manages to come back into style.
29
99000
2908
谈到了怎么以前的东西又流行起来了。
01:41
And a few more beers, I said, "There has to be some stuff
30
101908
2296
又喝了几瓶酒,我说:“肯定有些东西
01:44
that hasn't come back." (Laughter)
31
104204
4838
并没重新流行起来。”(笑声)
01:49
Then one more beer and it was, whatever happened to the mustache?
32
109042
3522
又喝了一瓶酒,八字胡怎么了?
01:52
Why hasn't that made a comeback? (Laughter)
33
112564
4384
为什么没再流行起来呢?(笑声)
01:56
So then there was a lot more beers, and then the day ended
34
116948
1553
之后又喝了很多酒,再然后一天就这么完了
01:58
with a challenge to bring the mustache back. (Laughter)
35
118501
5210
其间立下了把八字胡带回来的挑战(笑声)
02:03
So in Australia, "mo" is slang for mustache,
36
123711
2733
在澳大利亚,“mo”是八字胡的俚语说法
02:06
so we renamed the month of November "Movember"
37
126444
3008
所我们我把十一月改名叫作“八字胡十一月“
02:09
and created some pretty basic rules, which still stand today.
38
129452
2947
又制定了一些基本规则,沿用至今
02:12
And they are: start the month clean-shaven,
39
132399
2767
这些规则是:月初把胡子刮干净
02:15
rock a mustache -- not a beard, not a goatee, a mustache --
40
135166
3254
只留八字胡 -- 不是下巴胡,不是山羊胡,是八字胡 --
02:18
for the 30 days of November, and then we agreed
41
138420
2775
留一整个十一月的三十天,之后月末的时候
02:21
that we would come together at the end of the month,
42
141195
2502
我们聚在一起
02:23
have a mustache-themed party, and award a prize
43
143697
4012
开一个八字胡的主题派对,
02:27
for the best, and of course, the worst mustache. (Laughter)
44
147709
4822
评出最佳胡子奖,当然,还有最糟糕胡子奖(笑声)
02:32
Now trust me, when you're growing a mustache
45
152531
1474
相信我,你要是在2003年留八字胡
02:34
back in 2003, and there were 30 of us back then,
46
154005
3205
那时我们有三十个人
02:37
and this was before the ironic hipster mustache movement
47
157210
4040
那绝对是在讽刺的嬉皮士八字胡运动之前
02:41
— (Laughter) —
48
161250
4464
--(笑声)--
02:45
it created a lot of controversy. (Laughter)
49
165714
4537
这引起了相当多的争议(笑声)
02:50
So my boss wouldn't let me go and see clients.
50
170251
2295
我的老板不让我去见客户
02:52
My girlfriend at the time, who's no longer my girlfriend — (Laughter) — hated it.
51
172546
6336
我当时的女朋友,现在已经不是了--(笑声)--恨死了我的小胡子
02:58
Parents would shuffle kids away from us. (Laughter)
52
178882
5660
家长会把他们的孩子从我们身边拉开(笑声)
03:04
But we came together at the end of the month and
53
184542
1447
但是月底时我们朋末聚在一起
03:05
we celebrated our journey, and it was a real journey.
54
185989
3288
庆祝我们的历程,这场绝妙的历程
03:09
And we had a lot of fun, and in 2004, I said to the guys,
55
189277
4772
我们玩得很尽兴,2004年,我对大伙说,
03:14
"That was so much fun. We need to legitimize this
56
194049
3187
“这太有意思了。我们得把它合法化了,
03:17
so we can get away with it year on year." (Laughter)
57
197236
4783
以后每年我们才好一直这样逍遥法外。”(笑声)
03:22
So we started thinking about that, and we were inspired
58
202019
3839
所以我们开始考虑这件事情,我们受到周围一些女士们的启发,
03:25
by the women around us and all they were doing for breast cancer.
59
205858
3088
她们所做的都是出于关注乳腺癌
03:28
And we thought, you know what, there's nothing for men's health.
60
208946
2461
我们就想,还没有什么活动是关注男性健康的。
03:31
Why is that? Why can't we combine growing a mustache
61
211407
3913
为什么这样呢?为什么我们不能一边蓄小胡子
03:35
and doing something for men's health?
62
215320
1492
同时也为男性健康做些事情呢?
03:36
And I started to research that topic, and discovered
63
216812
2664
于是我开始研究这个问题,
03:39
prostate cancer is the male equivalent of breast cancer
64
219476
2914
发现根据诊断和死亡数量
03:42
in terms of the number of men that die from it and are diagnosed with it.
65
222390
2961
男性前列腺癌就相当于女性的乳腺癌
03:45
But there was nothing for this cause,
66
225351
2568
但还没什么人为此办过什么活动
03:47
so we married growing a mustache with prostate cancer,
67
227919
4155
所以我们把蓄八字胡子和前列腺癌联系在一块
03:52
and then we created our tagline, which is,
68
232074
2106
设计了我们的口号,
03:54
"Changing the face of men's health."
69
234180
2009
“改变男性健康面貌”
03:56
And that eloquently describes the challenge,
70
236189
2739
口号正贴切地形容了那项挑战
03:58
changing your appearance for the 30 days,
71
238928
2111
用30天改变你的外貌
04:01
and also the outcome that we're trying to achieve:
72
241039
1820
以及我们希望取得的成果:
04:02
getting men engaged in their health, having them have
73
242859
2636
让更多男性关注他们的健康,让他们
04:05
a better understanding about the health risks that they face.
74
245495
4304
更好了解他们所面对健康风险
04:09
So with that model, I then
75
249799
2680
有了那些构想后,然后我就
04:12
cold-called the CEO of the Prostate Cancer Foundation.
76
252479
2679
给前列腺癌症基金会的首席执行官打推销电话
04:15
I said to him, "I've got the most amazing idea
77
255158
2367
我对他说,“我有一个最棒的构想
04:17
that's going to transform your organization." (Laughter)
78
257525
3194
将会改造你的组织。”(笑声)
04:20
And I didn't want to share with him the idea over the phone,
79
260719
2419
我不想在电话里和他分享这个构想
04:23
so I convinced him to meet with me for coffee in Melbourne
80
263138
2356
所以我说服他和我在墨尔本见面喝杯咖啡
04:25
in 2004.
81
265494
1712
那时是2004年
04:27
And we sat down, and I shared with him my vision
82
267206
3193
我们坐下来,我向他分享了我的愿景
04:30
of getting men growing mustaches across Australia,
83
270399
2720
让全澳大利亚的男士蓄八字胡
04:33
raising awareness for this cause,
84
273119
2712
提高人们对前列腺癌的意识
04:35
and funds for his organization. And I needed a partnership
85
275831
2632
及为他的机构筹款。我需要合作伙伴
04:38
to legitimately do that.
86
278463
2577
把这个活动合法规范地做出来
04:41
And I said, "We're going to come together at the end,
87
281040
1601
然后我说,“我们会在月底召集大家
04:42
we're going to have a mustache-themed party, we're going to have DJs,
88
282641
2670
我们会办一个八字胡主题派对,我们也会请DJ,
04:45
we're going to celebrate life, and we're going to change the face of men's health."
89
285311
3803
我们会庆祝生命,我们会改变男性健康面貌。”
04:49
And he just looked at me and laughed, and he said,
90
289114
2777
他看着我笑了起来,他说,
04:51
he said, "Adam, that's a really novel idea,
91
291891
3635
他说,“亚当,那真是一个非常新颖的想法
04:55
but we're an ultraconservative organization.
92
295526
2505
但我们是一个极端保守的机构
04:58
We can't have anything to do with you." (Laughter)
93
298031
4816
我们不能和你扯上任何关系。”(笑声)
05:02
So I paid for coffee that day — (Laughter) —
94
302847
4360
那么我就付了那天的咖啡钱 –(笑声)--
05:07
and his parting comment as we shook hands was,
95
307207
3003
我们握手道别的时候,他说道,
05:10
"Listen, if you happen to raise any money out of this,
96
310210
2663
“听着,如果你们因此真的筹到钱,
05:12
we'll gladly take it." (Laughter)
97
312873
4554
我们会很乐意收下的。”(笑声)
05:17
So my lesson that year was persistence.
98
317427
3724
所以那一年我的教训就是坚持不懈
05:21
And we persisted, and we got 450 guys
99
321151
4400
我们坚持着,那年我们有450人
05:25
growing mustaches, and together we raised 54,000 dollars,
100
325551
5168
一起蓄八字胡,我们总共筹了54000元
05:30
and we donated every cent of that to the Prostate Cancer Foundation of Australia,
101
330719
3032
我们把每一分钱都捐给了澳大利亚的前列腺癌症基金会
05:33
and that represented at the time the single biggest donation
102
333751
3106
那是在当时是他们收到的
05:36
they'd ever received.
103
336857
2556
最大的单笔捐赠金
05:39
So from that day forward, my life has become about a mustache.
104
339413
4601
从那天开始,我的人生就变成围绕着八字胡
05:44
Every day -- this morning, I wake up and go, my life
105
344014
2589
每一天—就像今天早上,我起床出门,我的生活
05:46
is about a mustache. (Laughter)
106
346603
3977
就是围绕着八字胡(笑声)
05:50
Essentially, I'm a mustache farmer. (Laughter)
107
350580
4983
本质上,我就是一个八字胡农夫(笑声)
05:55
And my season is November. (Applause)
108
355563
3265
我的季节就是十一月(掌声)
05:58
(Applause)
109
358828
3091
(掌声)
06:01
So in 2005, the campaign got more momentum,
110
361919
3909
2005年,活动的规模越发壮大
06:05
was more successful in Australia and then New Zealand,
111
365828
2441
在澳大利亚和新西兰也更加成功
06:08
and then in 2006 we came to a pivotal point.
112
368269
4758
然后在2006年我们到了一个关键点
06:13
It was consuming so much of our time after hours
113
373027
3737
这个活动花费了我们非常多的时间
06:16
on weekends that we thought, we either need
114
376764
3125
周末的数个小时,我们想,我们要不
06:19
to close this down or figure a way to fund Movember
115
379889
3314
把它停下来或者想办法为八字胡十一月筹钱
06:23
so that I could quit my job and go and spend more time
116
383203
2833
那么我就能辞了工作,花更多的时间
06:26
in the organization and take it to the next level.
117
386036
3830
在机构上并且让它更上一层楼
06:29
It's really interesting when you try and figure a way
118
389866
2858
有趣的是你要尝试想办法
06:32
to fund a fundraising organization
119
392724
2141
为一个筹款的机构筹钱
06:34
built off growing mustaches. (Laughter)
120
394865
2455
为的是蓄些八字胡(笑声)
06:37
Let me tell you that there's not too many people interested
121
397320
2371
让我告诉你并没有很多人有兴趣
06:39
in investing in that, not even the Prostate Cancer Foundation,
122
399691
4032
把钱投资在我们那,甚至是前列腺癌症基金会
06:43
who we'd raised about 1.2 million dollars for at that stage.
123
403723
3265
我们在那个阶段帮它筹了120万元
06:46
So again we persisted, and Foster's Brewing came to the party
124
406988
4135
再次,我们坚持住了,Foster’s Brewing(澳洲啤酒集团)的人参加了我们的派对
06:51
and gave us our first ever sponsorship,
125
411123
3140
并给了我们第一笔赞助
06:54
and that was enough for me to quit my job, I did consulting on the side.
126
414263
4573
那足以让我辞掉工作,我那时在做兼职咨询
06:58
And leading into Movember 2006,
127
418836
4966
到了2006年的八字胡十一月
07:03
we'd run through all the money from Foster's,
128
423802
2585
我们已经花光了Foster’s赞助的所有钱
07:06
we'd run through all the money I had, and essentially
129
426387
3158
我们花光了我所有的积蓄,也就是说
07:09
we had no money left, and we'd convinced all our suppliers --
130
429545
3098
我们没有钱剩了,我说服我们所有的供应商—
07:12
creative agencies, web development agencies,
131
432643
2193
创意公司,网页设计公司
07:14
hosting companies, whatnot -- to delay their billing until December.
132
434836
4453
网站托管公司,诸如此类的 – 把他们的账单延迟到12月
07:19
So we'd racked up at this stage about 600,000 dollars
133
439289
3030
那时我们欠下了约60万元的
07:22
worth of debt. So if Movember 2006 didn't happen,
134
442319
4255
债项。如果2006年的八字胡十一月没有办成
07:26
the four founders, well, we would've been broke,
135
446574
3370
我们四个发起人就会破产了
07:29
we would've been homeless, sitting on the street
136
449944
1693
我们就会无家可归,坐在大街上
07:31
with mustaches. (Laughter)
137
451637
2858
脸上留着八字胡(笑声)
07:34
But we thought, you know what, if that's the worst thing
138
454495
1905
但我们想,如果那是最坏的情况
07:36
that happens, so what?
139
456400
2245
如果真发生了,那又如何?
07:38
We're going to have a lot of fun doing it, and it taught us
140
458645
1762
我们做这件事的时候乐在其中,它也教会我们
07:40
the importance of taking risks and really smart risks.
141
460407
4498
要冒险,尤其是冒明智风险的重要性
07:44
Then in early 2007, a really interesting thing happened.
142
464905
4263
然后在2007年初,非常有趣的事情发生了
07:49
We had Mo Bros from Canada, from the U.S.,
143
469168
3719
我们有来自加拿大,美国
07:52
and from the U.K. emailing us and calling us and saying,
144
472887
2944
英国的八字胡兄弟写邮件给我们,打电话给我们说,
07:55
hey, there's nothing for prostate cancer.
145
475831
1984
嘿,这里还没有为前列腺癌症办的活动
07:57
Bring this campaign to these countries.
146
477815
3502
把活动带来这些国家吧
08:01
So we thought, why not? Let's do it.
147
481317
2362
我们便想,为什么不呢?就这么做吧
08:03
So I cold-called the CEO of Prostate Cancer Canada,
148
483679
3130
我便给加拿大的前列腺癌症基金会的首席执行官打了个推销电话
08:06
and I said to him, "I have this most amazing concept."
149
486809
3526
我对他说,“我有一个最棒的构想。”
08:10
(Laughter)
150
490335
1768
(笑声)
08:12
"It's going to transform your organization. I don't want
151
492103
3047
“它将会让你的机构彻底改变。我不想
08:15
to tell you about it now, but will you meet with me
152
495150
1464
在电话里告诉你,如果我飞去多伦多
08:16
if I fly all the way to Toronto?" So I flew here,
153
496614
3409
你愿意和我见个面吗?”所以我就飞过来了
08:20
met down on Front Street East, and we sat in the boardroom,
154
500023
3128
我们在前沿路东(Front Street East)碰面,我们坐在会议室里
08:23
and I said, "Right, here's my vision of getting men growing mustaches
155
503151
4077
我说,“好,我的愿景就是让全加拿大的男士留八字胡
08:27
all across Canada raising awareness and funds for your organization."
156
507228
4771
提高对前列腺癌症的意识并给你的机构筹款。”
08:31
And he looked at me and laughed and said,
157
511999
1241
他看着我笑了起来并说,
08:33
"Adam, sounds like a really novel idea, but we're
158
513240
2358
“亚当,这听起来真是一个非常新颖的构思,但我们是
08:35
an ultraconservative organization." (Laughter)
159
515598
2895
一个极端保守的机构。”(笑声)
08:38
I've heard this before. I know how it goes.
160
518493
3007
我之前也听过这话,我知道接下来会怎样
08:41
But he said, "We will partner with you,
161
521500
2474
但他说,“我们和你合作,
08:43
but we're not going to invest in it. You need to figure
162
523974
3218
但我们不会进行投资。你们得想办法
08:47
a way to bring this campaign across here and make it work."
163
527192
2871
把这项活动带到这里并让它行得通。”
08:50
So what we did was, we took some of the money that
164
530063
1913
我们做的是,我们拿了一些
08:51
we raised in Australia to bring the campaign across
165
531976
2103
在澳大利亚筹到的钱把活动带到
08:54
to this country, the U.S, and the U.K., and we did that
166
534079
2601
加拿大这个国家,到美国,英国,我们那么做
08:56
because we knew, if this was successful,
167
536680
2456
是因为我们知道,如果活动成功
08:59
we could raise infinitely more money globally
168
539136
2608
我们能在全球筹到无限多的钱
09:01
than we could just in Australia. And that money
169
541744
2535
远多于我们在澳大利亚筹到的。那些钱
09:04
fuels research, and that research will get us to a cure.
170
544279
3086
可以用作研究,研究可以帮我们找到治疗的方法
09:07
And we're not about finding an Australian cure
171
547365
1754
我们不是要找澳大利亚治疗法
09:09
or a Canadian cure, we're about finding the cure.
172
549119
4379
或者加拿大治疗法,我们是要找出根治的办法
09:13
So in 2007, we brought the campaign across here,
173
553498
4308
2007年,我们把活动带到了这里来
09:17
and it was, it set the stage for the campaign.
174
557806
4545
它为活动设了个平台
09:22
It wasn't as successful as we thought it would be.
175
562351
2033
但它没有我们想象中的成功
09:24
We were sort of very gung ho with our success in Australia
176
564384
2650
我们大概因为那时在澳大利亚和新西兰的成功
09:27
and New Zealand at that stage.
177
567034
2821
而太过信心满满
09:29
So that year really taught us the importance of being patient
178
569855
3504
所以那一年的教训是教会我们保持耐心的重要性
09:33
and really understanding the local market before you
179
573359
2288
也要真正明白眼前的本地市场
09:35
become so bold as to set lofty targets.
180
575647
3648
不要高瞻远瞩设太高的目标
09:39
But what I'm really pleased to say is, in 2010,
181
579295
4024
但我很高兴地说,2010年
09:43
Movember became a truly global movement.
182
583319
2604
八字胡十一月真的变成了全球运动
09:45
Canada was just pipped to the post in terms of
183
585923
2276
加拿大的活动赢得了
09:48
the number one fundraising campaign in the world.
184
588199
2672
全球第一位的筹款活动
09:50
Last year we had 450,000 Mo Bros spread across the world
185
590871
5132
去年我们有45万名八字胡兄弟遍布全球
09:56
and together we raised 77 million dollars.
186
596003
4052
我们总共筹得了7700万元
10:00
(Applause)
187
600055
7908
(掌声)
10:07
And that makes Movember now the biggest funder
188
607963
2339
这让八字胡十一月成为现在
10:10
of prostate cancer research and support programs in the world.
189
610302
4243
世界范围内最大的的前列腺癌症研究和支持项目的筹款机构
10:14
And that is an amazing achievement when you think about
190
614545
2349
那真是惊人的成绩啊,你得想想
10:16
us growing mustaches. (Laughter)
191
616894
3736
我们是在蓄八字胡(笑声)
10:20
And for us, we have redefined charity.
192
620630
2016
对我们来说,我们重新定义了慈善机构
10:22
Our ribbon is a hairy ribbon. (Laughter)
193
622646
5376
我们的丝带是毛发丝带(笑声)
10:28
Our ambassadors are the Mo Bros and the Mo Sistas,
194
628022
2357
我们的大使是八字胡兄弟和八字胡姐妹
10:30
and I think that's been fundamental to our success.
195
630379
3195
我想他们是我们成功的根本原因
10:33
We hand across our brand and our campaign to those people.
196
633574
4104
我们把我们的品牌和活动交给他们
10:37
We let them embrace it and interpret it in their own way.
197
637678
3944
我们让他们以自己的方式接纳它,诠释它
10:41
So now I live in Los Angeles, because
198
641622
2599
现在我住在洛杉矶,因为
10:44
the Prostate Cancer Foundation of the U.S. is based there,
199
644221
2769
美国的前列腺癌症基金会总部在那里
10:46
and I always get asked by the media down there,
200
646990
2528
我常被那里的媒体问道
10:49
because it's so celebrity-driven,
201
649518
2536
因为那里很关注名人
10:52
"Who are your celebrity ambassadors?"
202
652054
2767
“谁是你们的名人大使?”
10:54
And I say to them, "Last year we were fortunate enough
203
654821
2801
我告诉他们,“去年我们有幸地
10:57
to have 450,000 celebrity ambassadors."
204
657622
3462
有45万位名人大使。”
11:01
And they go, "What, what do you mean?"
205
661084
1240
他们便会问,“什么,什么意思?”
11:02
And it's like, everything single person, every single Mo Bro
206
662324
2962
就像是说,每一个人,每一个八字胡兄弟
11:05
and Mo Sista that participates in Movember
207
665286
2591
八字胡姐妹,他们参加了八字胡十一月
11:07
is our celebrity ambassador, and that is so, so important
208
667877
3490
都是我们的名人大使,他们非常重要
11:11
and fundamental to our success.
209
671367
2919
是我们成功的关键
11:14
Now what I want to share with you is
210
674286
2672
现在我想和你们分享的是
11:16
one of my most touching Movember moments,
211
676958
4000
我一个最感动的八字胡十一月时刻
11:20
and it happened here in Toronto last year,
212
680958
2840
它发生在去年,在多伦多这里
11:23
at the end of the campaign.
213
683798
2480
在活动结束的时候
11:26
I was out with a team. It was the end of Movember.
214
686278
3441
我和其中一帮人出去。八字胡十一月结束了
11:29
We'd had a great campaign, and to be honest, we'd had
215
689719
2753
我们的活动很成功,老实说,我们
11:32
our fair share of beer that night, but I said,
216
692472
2774
那晚喝了不少啤酒,但我说,
11:35
"You know what, I think we've got one more bar left in us." (Laughter)
217
695246
3467
“我想我们还有一个酒吧得去。”(笑声)
11:38
So we piled into a taxi, and this is our taxi driver,
218
698713
3405
我们就挤近的士,我们的的士司机在前面
11:42
and I was sitting in the back seat, and he turned around
219
702118
2192
我坐在后座,他转过身
11:44
and said, "Where are you going?"
220
704310
1544
问道,“你们去哪里?”
11:45
And I said, "Hang on, that is an amazing mustache."
221
705854
3082
我说,“等一下,那八字胡漂亮极了。”
11:48
(Laughter)
222
708936
4407
(笑声)
11:53
And he said, "I'm doing it for Movember." And I said,
223
713343
1936
他说,“我为八字胡十一月留的”,然后我说,
11:55
"So am I." And I said, "Tell me your Movember story."
224
715279
4310
“我也是”,我说道,“告诉我你的八字胡十一月故事吧。”
11:59
And he goes, "Listen, I know it's about men's health,
225
719589
1976
他便说道,“嗯,我知道它是关于男性健康的。
12:01
I know it's about prostate cancer, but this is for breast cancer."
226
721565
3062
我知道那是关于前列腺癌症,但我这胡子是为乳腺癌留的。”
12:04
And I said, "Okay, that's interesting."
227
724627
1648
我说,“好,这个有意思。”
12:06
And he goes, "Last year, my mom passed away from breast cancer in Sri Lanka,
228
726275
3557
他说,“去年,我妈妈因为乳腺癌在斯里兰卡去世了,
12:09
because we couldn't afford proper treatment for her,"
229
729832
3366
因为我们无法为她负担适当的治疗,”
12:13
and he said, "This mustache is my tribute to my mom."
230
733198
4312
他说道,“这八字胡是我向我妈表示致敬。”
12:17
And we sort of all choked up in the back of the taxi,
231
737510
2828
我们都在的士后座哽咽起来
12:20
and I didn't tell him who I was, because I didn't think it was appropriate,
232
740338
2533
我没有告诉他我是谁,因为我觉得那时不合适
12:22
and I just shook his hand and I said, "Thank you so much.
233
742871
1943
我只是和他握手,说,“谢谢你。
12:24
Your mom would be so proud."
234
744814
1344
你的妈妈会引以为荣的。”
12:26
And from that moment I realized that Movember
235
746158
1928
从那一刻起我意识到八字胡十一月
12:28
is so much more than a mustache, having a joke.
236
748086
3038
不止是蓄八字胡,不止是个玩笑
12:31
It's about each person coming to this platform,
237
751124
3709
它让每个人通过这个平台
12:34
embracing it in their own way,
238
754833
2130
用自己的方式接纳它
12:36
and being significant in their own life.
239
756963
3073
并找到他们自己生命中的重要意义
12:40
For us now at Movember, we really focus on
240
760036
5275
现在八字胡十一月会关注
12:45
three program areas, and having a true impact:
241
765311
4272
三个项目领域,并有其深远影响:
12:49
awareness and education,
242
769583
2417
意识和教育,
12:52
survivor support programs, and research.
243
772000
2787
幸存者支持项目,和研究
12:54
Now we always focus, naturally, on how much we raise,
244
774787
3545
现在我们常关注,很自然地,我们筹了多少钱
12:58
because it's a very tangible outcome, but for me,
245
778332
3121
因为这是可以看见的结果,但对我来说
13:01
awareness and education is more important than the funds we raise,
246
781453
4207
意识和教育比我们筹到基金还重要
13:05
because I know that is changing and saving lives today,
247
785660
2864
因为我知道意识和教育才真的会改变和拯救生命
13:08
and it's probably best exampled by
248
788524
2282
这里也许有一个最好的例子
13:10
a young guy that I met at South by Southwest
249
790806
2830
我遇见了一个年轻人
13:13
in Austin, Texas, at the start of the year.
250
793636
2840
年初的时候,在德州奥斯汀南方音乐节上
13:16
He came up to me and said, "Thank you for starting Movember."
251
796476
3024
他向我走过来并说,“谢谢你创立了八字胡十一月。”
13:19
And I said, "Thank you for doing Movember."
252
799500
1932
我说道,“谢谢你的参与。”
13:21
And I looked at him, and I was like, "I'm pretty sure you can't grow a mustache." (Laughter)
253
801432
3860
然后我看着他,我想,“我非常确定你蓄不到八字胡。”(笑声)
13:25
And I said, "What's your Movember story?"
254
805292
2384
我问道,“你的八字胡十一月故事是什么?”
13:27
And he said, "I grew the worst mustache ever." (Laughter)
255
807676
4023
他便说道,“我长过最糟糕的八字胡。”(笑声)
13:31
"But I went home for Thanksgiving dinner, and pretty quickly
256
811699
2570
“我回家参加感恩节聚餐,很快
13:34
the conversation around the table turned to
257
814269
2000
餐桌的话题就转到了
13:36
what the hell was going on." (Laughter)
258
816269
3331
我那胡子究竟是怎么回事。”(笑声)
13:39
"And we talked -- I talked to them about Movember,
259
819600
4148
“然后我们就交谈起来—我和他们说起了八字胡十一月,
13:43
and then after that, my dad came up to me, and at the age
260
823748
2345
然后,我爸过来和我说话,那时我正值
13:46
of 26, for the first time ever, I had a conversation with my dad
261
826093
4071
26岁,第一次,我和我爸单对单探讨男性的健康
13:50
one on one about men's health. I had a conversation
262
830164
3101
展开对话。我们探讨了
13:53
with my dad about prostate cancer, and I learned
263
833265
3123
前列腺癌,我了解到
13:56
that my grandfather had prostate cancer
264
836388
2786
我的爷爷患过前列腺癌
13:59
and I was able to share with my dad that he was
265
839174
3183
我还和我爸提到
14:02
twice as likely to get that disease, and he didn't know that,
266
842357
3023
他患病的机率是一般人的两倍,他对此并不知情
14:05
and he hadn't been getting screened for it."
267
845380
2070
他也没有为此做过扫描检查。”
14:07
So now, that guy is getting screened for prostate cancer.
268
847450
3497
于是,这个爸爸就去做前列腺癌症的扫描检查
14:10
So those conversations, getting men engaged in this,
269
850947
2590
这些对话就让男士们参与到这件事里面来
14:13
at whatever age, is so critically important,
270
853537
2795
不管是什么年龄,这是非常重要的
14:16
and in my view so much more important
271
856332
2022
在我看来远远重要于
14:18
than the funds we raise.
272
858354
3115
我们筹到的基金
14:21
Now to the funds we raise, and research,
273
861469
2800
现在提到了我们筹到的基金,和研究
14:24
and how we're redefining research.
274
864269
2677
以及我们怎么重新定义这些研究
14:26
We fund prostate cancer foundations now in 13 countries.
275
866946
4638
我们现在为13个国家的前列腺癌症基金会筹款
14:31
We literally fund hundreds if not thousands of institutions
276
871584
3405
我们真的为数百个,如果还没到数千个,机构筹款
14:34
and researchers around the world, and when we looked
277
874989
2810
还为世界各地的研究员筹款,我们最近
14:37
at this more recently, we realized there's a real lack
278
877799
4373
再研究了一下,我们意识到
14:42
of collaboration going on even within institutions,
279
882172
4159
机构与机构之间缺乏真正的合作
14:46
let alone nationally, let alone globally, and this is not unique
280
886331
2353
更不用说国家之间,或者全球合作了,这不只是
14:48
to prostate cancer. This is cancer research the world over.
281
888684
3420
前列腺癌症的问题,全世界癌症研究的状况都如此
14:52
And so we said, right, we'd redefined charity. We need
282
892104
3618
我们说,是的,我们重新定义了慈善机构。我们需要
14:55
to redefine the way these guys operate. How do we do that?
283
895722
4051
重新定义这些机构之间的运作方式。我们怎么做呢?
14:59
So what we did was, we created a global action plan,
284
899773
3609
我们做的就是,我们创立一个全球行动计划
15:03
and we're taking 10 percent of what's raised in each country
285
903382
1817
我们把在每个国家筹款的10%抽出来
15:05
now and putting it into a global fund, and we've got
286
905199
2342
放进全球基金里面,然后我们聚集
15:07
the best prostate cancer scientific minds in the world
287
907541
2736
全世界最优秀的前列腺癌症科学精英
15:10
that look after that fund,
288
910277
2563
看好那个基金
15:12
and they come together each year and identify
289
912840
2109
他们每年会聚集起来并确认
15:14
the number one priority,
290
914949
2987
首要任务
15:17
and that, last year, was getting a better screening test.
291
917936
3896
去年是要把扫描检查做得更好
15:21
So they identified that as a priority, and then
292
921832
2157
他们确定要优先考虑这个问题,然后
15:23
they've got and recruited now 300 researchers
293
923989
2629
他们就招了300个研究员
15:26
from around the world that are studying that topic,
294
926618
2684
他们是来自世界各地,研究这个问题的人
15:29
essentially the same topic.
295
929302
1951
也就是研究同一个问题
15:31
So now we're funding them to the tune of about
296
931253
1761
所以现在我们向他们提供
15:33
five or six million dollars to collaborate
297
933014
2783
大约500到600万元让他们合作
15:35
and bringing them together, and that's a unique thing
298
935797
2608
让他们聚集起来,这是很有意义的事
15:38
in the cancer world, and we know, through that collaboration,
299
938405
2976
对于癌症世界而言,我们知道,通过那些合作
15:41
it will accelerate outcomes.
300
941381
3392
可以加快成果
15:44
And that's how we're redefining the research world.
301
944773
6260
我们就是这样重新定义研究领域
15:51
So, what I know about my Movember journey is that,
302
951033
6644
我认为我的八字胡十一月历程
15:57
with a really creative idea,
303
957677
3142
本着非常创新的构想
16:00
with passion, with persistence, and a lot of patience,
304
960819
4417
本着热情,坚持不懈,和巨大的耐心
16:05
four mates, four mustaches,
305
965236
3030
我们四个人,四撇八字胡
16:08
can inspire a room full of people,
306
968266
2323
可以启发一屋子的人
16:10
and that room full of people can go on and inspire a city,
307
970589
2913
而那满屋子的人可以将之推广,启发一个城市
16:13
and that city is Melbourne, my home.
308
973502
2200
那城市就是墨尔本,我的家乡
16:15
And that city can go on and inspire a state, and that state
309
975702
3263
那个城市可以继续推广下去,启发一个州,那个州
16:18
can go on and inspire a nation, and beyond that,
310
978965
3573
继续推广,启发一个国家,而由此
16:22
you can create a global movement
311
982538
2843
你可以发起一个全球运动
16:25
that is changing the face of men's health.
312
985381
2369
而这项运动会改变男性健康面貌
16:27
My name is Adam Garone, and that's my story.
313
987750
2375
我的名字是亚当加罗内(Adam Garone),这就是我的故事.
16:30
Thank you. (Applause)
314
990125
2662
谢谢(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7