The secret to living longer may be your social life | Susan Pinker

518,028 views ・ 2017-09-04

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Mingyu Zhang 校对人员: Xin Chen
00:12
Here's an intriguing fact.
0
12716
1704
有一个非常奇妙的现象:
00:15
In the developed world,
1
15060
1776
在发达国家,
00:16
everywhere, women live an average of six to eight years longer than men do.
2
16860
5160
普遍来说,女性的寿命 平均比男性多出六到八年。
00:22
Six to eight years longer.
3
22660
2296
多活六到八年
00:24
That's, like, a huge gap.
4
24980
1880
这就像一个鸿沟。
00:28
In 2015, the "Lancet" published an article
5
28420
3096
在2015年,《柳叶刀》杂志 发表了一篇文章,
00:31
showing that men in rich countries
6
31540
2456
描述了经济发达国家的男性
00:34
are twice as likely to die as women are
7
34020
2976
的死亡率是同龄女性的
00:37
at any age.
8
37020
1200
两倍。
00:38
But there is one place in the world
9
38900
2896
但是世界上有一个国家
00:41
where men live as long as women.
10
41820
1920
在那里,男性女性的寿命没差别。
00:44
It's a remote, mountainous zone,
11
44299
2057
那是一个偏远的山区,
00:46
a blue zone,
12
46380
1216
一片长寿区。
00:47
where super longevity
13
47620
1496
在那里,
男性女性都普遍长寿。
00:49
is common to both sexes.
14
49140
1800
00:51
This is the blue zone in Sardinia,
15
51860
1816
这是一个在塞尔迪纳的长寿区
00:53
an Italian island in the Mediterranean,
16
53700
2016
身处地中海的一座意大利小岛,
00:55
between Corsica and Tunisia,
17
55740
2616
位于科西嘉岛和突尼斯之间。
00:58
where there are six times as many centenarians
18
58380
3376
在那里, 百岁及百岁以上的老人的数目
01:01
as on the Italian mainland,
19
61780
1896
是意大利本土的六倍,
01:03
less than 200 miles away.
20
63700
1600
而两者相距不到200英里。
01:05
There are 10 times as many centenarians
21
65740
1896
这里百岁及百岁以上的老人的数目
01:07
as there are in North America.
22
67660
1800
是北美洲的十倍。
01:09
It's the only place where men live as long as women.
23
69860
2520
它是唯一一个男性与女性 同寿的地方。
01:12
But why?
24
72980
1296
这是为什么呢?
01:14
My curiosity was piqued.
25
74300
1640
这激起了我的好奇心。
01:16
I decided to research the science and the habits of the place,
26
76540
3336
我决定对这个地区的环境和 人们生活习惯做一些调查,
01:19
and I started with the genetic profile.
27
79900
2416
我一开始是从基因方面入手的。
01:22
I discovered soon enough
28
82340
2056
我很快就发现
01:24
that genes account for just 25 percent of their longevity.
29
84420
4016
基因对长寿的影响只占了25%,
01:28
The other 75 percent is lifestyle.
30
88460
2520
剩下的75%是由生活习惯决定的。
01:32
So what does it take to live to 100 or beyond?
31
92020
2560
那么到底要怎么做才能 活到100岁甚至100岁以上呢?
01:35
What are they doing right?
32
95340
1240
他们做了些什么对的事呢?
01:37
What you're looking at is an aerial view of Villagrande.
33
97220
3256
而你现在所看到的是 维拉格兰德的鸟瞰图,
01:40
It's a village at the epicenter of the blue zone
34
100500
2536
村庄位于长寿区的中心,
01:43
where I went to investigate this,
35
103060
2136
这就是我去调查的地方,
01:45
and as you can see, architectural beauty is not its main virtue,
36
105220
3720
你们可以看到, 建筑美景并不是它吸引人的地方,
01:50
density is:
37
110660
1616
特点在于房屋的密集:
01:52
tightly spaced houses,
38
112300
1976
密密麻麻紧挨着的房屋,
01:54
interwoven alleys and streets.
39
114300
2536
交织的小巷和街道,
01:56
It means that the villagers' lives constantly intersect.
40
116860
3600
意味着这里居民的生活是 紧密联系着的。
02:01
And as I walked through the village,
41
121100
1736
当我穿梭在这村庄里的时候,
02:02
I could feel hundreds of pairs of eyes watching me
42
122860
3136
我觉得有上百双眼睛在门背后、 在窗帘后、
02:06
from behind doorways and curtains,
43
126020
2616
在百叶窗后
02:08
from behind shutters.
44
128660
1736
关注着我。
02:10
Because like all ancient villages,
45
130420
2416
就像所有古老的村落一样,
02:12
Villagrande couldn't have survived
46
132860
2576
维拉格兰德不可能存活下来
02:15
without this structure, without its walls, without its cathedral,
47
135460
3256
倘若没了这结构,没了这墙, 没了大教堂,
02:18
without its village square,
48
138740
1896
倘若没了广场。
02:20
because defense and social cohesion defined its design.
49
140660
4160
因为它的防御设施和社会凝聚力 决定了它的设计风格。
02:25
Urban priorities changed as we moved towards the industrial revolution
50
145740
3976
现代城市的首要顾虑 随着我们进入工业革命改变了,
02:29
because infectious disease became the risk of the day.
51
149740
2856
因为传染病是当时社会的主要威胁。
02:32
But what about now?
52
152620
1200
那么现在的情况呢?
02:34
Now, social isolation is the public health risk of our time.
53
154380
4720
现在,社会孤立已经成为了 我们当下公共健康的主要风险。
02:39
Now, a third of the population says
54
159780
2496
现在,三分之一的人口认为
02:42
they have two or fewer people to lean on.
55
162300
2600
他们只有两个或者更少的人可以依靠。
02:45
But let's go to Villagrande now as a contrast
56
165780
2776
那我们来跟维拉格兰德的村民们 做一个对比吧
02:48
to meet some centenarians.
57
168580
2056
一起拜访那些百岁人瑞。
02:50
Meet Giuseppe Murinu. He's 102, a supercentenarian
58
170660
3896
Giuseppe Murinu,102岁, 是一位超长寿的长者
02:54
and a lifelong resident of the village of Villagrande.
59
174580
3056
一生都生活在维拉格兰德。
02:57
He was a gregarious man.
60
177660
1936
他热爱交际,
02:59
He loved to recount stories
61
179620
2296
很喜欢讲述故事
03:01
such as how he lived like a bird
62
181940
1656
比如说他是怎样像鸟一样
03:03
from what he could find on the forest floor
63
183620
2296
从树林草地上发现的食物,
03:05
during not one but two world wars,
64
185940
3376
就此存活过了不只一次, 而是两次世界大战,
03:09
how he and his wife, who also lived past 100,
65
189340
3096
以及他和他同样超过100岁的妻子
03:12
raised six children in a small, homey kitchen
66
192460
3336
是怎么在一个小的家庭厨房里 把六个孩子拉扯大的,
03:15
where I interviewed him.
67
195820
1200
而这个厨房正是我采访他的地方。
03:17
Here he is with his sons Angelo and Domenico,
68
197780
2616
这是他和他的两个儿子 Angelo和Domenico
03:20
both in their 70s and looking after their father,
69
200420
3056
他们都70多了, 还在照顾他们的父亲,
03:23
and who were quite frankly very suspicious of me and my daughter
70
203500
4256
他们对我和我的女儿有些怀疑
03:27
who came along with me on this research trip,
71
207780
2736
我女儿跟我一起去那里做调查了,
03:30
because the flip side of social cohesion
72
210540
2816
因为社会凝聚力的另外一面
03:33
is a wariness of strangers and outsiders.
73
213380
2816
就是对待陌生人和外来人员的 戒备。
03:36
But Giuseppe, he wasn't suspicious at all.
74
216220
3896
但是Giuseppe一点都不怀疑我们,
03:40
He was a happy-go-lucky guy,
75
220140
1936
他是一个无忧无虑的人,
03:42
very outgoing with a positive outlook.
76
222100
3656
有着积极的外表,非常外向.
03:45
And I wondered: so is that what it takes to live to be 100 or beyond,
77
225780
4536
我在想:难道这就是能活到百岁 甚至百岁以上的原因吗?
03:50
thinking positively?
78
230340
1200
就总是积极乐观?
03:53
Actually, no.
79
233820
1216
显然,不是的。
03:55
(Laughter)
80
235060
4560
(笑声)
04:00
Meet Giovanni Corrias. He's 101,
81
240660
2616
Giovanni Corrias,101岁
04:03
the grumpiest person I have ever met.
82
243300
3016
他是我见过最乖戾的人。
04:06
(Laughter)
83
246340
1496
(笑声)
04:07
And he put a lie to the notion
84
247860
1696
因为他,我知道了
04:09
that you have to be positive to live a long life.
85
249580
2560
只要积极乐观 就可以长命百岁的说法是个谎言。
04:13
And there is evidence for this.
86
253220
1736
我可以证明。
04:14
When I asked him why he lived so long,
87
254980
2536
当我问他,“是什么促成他长寿?”
04:17
he kind of looked at me under hooded eyelids and he growled,
88
257540
3416
在他松垂的眼皮下, 他盯着我看了一会,他吼道:
04:20
"Nobody has to know my secrets."
89
260980
2136
“没有人可以知道我的秘密。”
04:23
(Laughter)
90
263140
2216
(笑声)
04:25
But despite being a sourpuss,
91
265380
2216
其实他只是有些脾气不好,
04:27
the niece who lived with him and looked after him
92
267620
2336
跟他一起住并且照顾他的侄女
04:29
called him "Il Tesoro," "my treasure."
93
269980
2560
称呼他为“我的宝藏”。
04:33
And she respected him and loved him,
94
273180
3176
她尊敬他而且很爱他,
04:36
and she told me, when I questioned this obvious loss of her freedom,
95
276380
3680
我问她因照顾老人 而失去的自由时,她说
04:41
"You just don't understand, do you?
96
281220
1856
“你真的是不懂?
04:43
Looking after this man is a pleasure.
97
283100
2696
“我很开心可以照顾这个老人”
04:45
It's a huge privilege for me.
98
285820
1976
“是我的特权”
04:47
This is my heritage."
99
287820
1320
“这就是我的传承的遗产。”
04:49
And indeed, wherever I went to interview these centenarians,
100
289860
3656
确实,每当我去采访这些高龄老人时
04:53
I found a kitchen party.
101
293540
1280
我都会看到一个厨房小聚会。
04:55
Here's Giovanni with his two nieces,
102
295281
1715
这是Giovanni和他的两个侄女
04:57
Maria above him
103
297020
1216
上边的是Maria
04:58
and beside him his great-niece Sara,
104
298260
1936
旁边的是他的曾侄女Sara,
05:00
who came when I was there to bring fresh fruits and vegetables.
105
300220
3776
我在那儿的时候, Sara带来了新鲜的果蔬。
05:04
And I quickly discovered by being there
106
304020
3296
我立马发现
05:07
that in the blue zone, as people age,
107
307340
2256
在这长寿区生活, 人们逐渐变老的过程中,
05:09
and indeed across their lifespans,
108
309620
2456
甚至是在整个生命历程里,
05:12
they're always surrounded by extended family, by friends,
109
312100
4096
他们身边都围绕着家人,朋友,
05:16
by neighbors, the priest, the barkeeper, the grocer.
110
316220
3296
甚至还有邻居,牧师, 酒吧吧主,杂铺店老板。
05:19
People are always there or dropping by.
111
319540
2296
人们永远都在身旁,也会经常顺路拜访
05:21
They are never left to live solitary lives.
112
321860
3120
他们从不会独自生活。
05:25
This is unlike the rest of the developed world,
113
325580
2536
这完全不像George Burns
05:28
where as George Burns quipped,
114
328140
1456
调侃的高度发达的世界
05:29
"Happiness is having a large, loving, caring family in another city."
115
329620
4040
“幸福就是在另外一座城市 拥有一个充满爱和关怀的大家庭。”
05:34
(Laughter)
116
334100
1696
(笑声)
05:35
Now, so far we've only met men,
117
335820
3416
现在我们只是看了一些高寿的男性,
05:39
long-living men, but I met women too,
118
339260
2096
我也拜访了一些女性。
05:41
and here you see Zia Teresa.
119
341380
1600
这是Zia Teresa。
05:43
She, at over 100, taught me how to make the local specialty,
120
343460
4416
她一百多岁了, 还教我怎么做一种当地的特色美食,
05:47
which is called culurgiones,
121
347900
1656
叫“culurgiones”。
05:49
which are these large pasta pockets
122
349580
2776
就是这种很大的意面饺一样的
05:52
like ravioli about this size,
123
352380
2160
像这么大的意饺,
05:55
this size,
124
355260
1216
这么大,
05:56
and they're filled with high-fat ricotta and mint
125
356500
2536
填满了高脂肪的里科塔芝士和薄荷,
05:59
and drenched in tomato sauce.
126
359060
1776
然后浸在番茄酱汁里。
06:00
And she showed me how to make just the right crimp
127
360860
3240
她还给我演示了怎么做出合适的褶皱
06:04
so they wouldn't open,
128
364820
1776
以至于它们不会撑开。
06:06
and she makes them with her daughters every Sunday
129
366620
3016
她每周日都会和女儿一起做这种食物
06:09
and distributes them by the dozens to neighbors and friends.
130
369660
2960
然后分装成十几个一份, 送给邻居和朋友。
06:13
And that's when I discovered a low-fat, gluten-free diet
131
373380
3096
这时我发现了低脂肪和无糖饮食
06:16
is not what it takes to live to 100 in the blue zone.
132
376500
2616
并不是这长寿区人们长寿的原因。
06:19
(Applause)
133
379140
3256
(掌声)
06:22
Now, these centenarians' stories along with the science that underpins them
134
382420
4616
这些百岁老人的故事和 其背后的科学
06:27
prompted me to ask myself some questions too,
135
387060
2816
同时也促使着我问了自己一些问题,
06:29
such as, when am I going to die and how can I put that day off?
136
389900
3640
比如,我将在何时死去? 我要怎么推迟那一天的到来?
06:34
And as you will see, the answer is not what we expect.
137
394140
3720
正如你们所看到的, 答案并不是我们想象的那样。
06:38
Julianne Holt-Lunstad is a researcher at Brigham Young University
138
398660
3896
Julianne Holt-Lunstad是杨百翰大学的 一名研究员,
06:42
and she addressed this very question
139
402580
1896
她在一系列对于
06:44
in a series of studies
140
404500
1496
在座大多数观众一样
06:46
of tens of thousands of middle aged people
141
406020
2896
成千上万中年人
06:48
much like this audience here.
142
408940
2136
的研究中强调了这个问题。
06:51
And she looked at every aspect of their lifestyle:
143
411100
2936
她观察了他们生活中的每一个方面
06:54
their diet, their exercise,
144
414060
2136
饮食,锻炼
06:56
their marital status,
145
416220
1496
以及物质条件,
06:57
how often they went to the doctor,
146
417740
1656
多久去一次医院,
06:59
whether they smoked or drank, etc.
147
419420
2496
是否吸烟饮酒等。
07:01
She recorded all of this
148
421940
2216
她把这些都记录了下来
07:04
and then she and her colleagues sat tight and waited for seven years
149
424180
4576
然后她和她的同事就静静的等了七年
07:08
to see who would still be breathing.
150
428780
1720
观察七年后哪些人还健在。
07:11
And of the people left standing,
151
431580
2120
那些所有健在的人
07:14
what reduced their chances of dying the most?
152
434700
3000
是什么降低了他们死去的可能性呢?
07:18
That was her question.
153
438260
1616
这就是她提出的问题。
07:19
So let's now look at her data in summary,
154
439900
3536
我们来简要地看看她收集的数据
07:23
going from the least powerful predictor to the strongest.
155
443460
4736
从影响最低的到最高的。
07:28
OK?
156
448220
1216
好吗?
07:29
So clean air, which is great,
157
449460
2256
首先是干净的空气,很棒。
07:31
it doesn't predict how long you will live.
158
451740
2040
但是它并不会预测你的寿命。
07:34
Whether you have your hypertension treated
159
454820
2736
其次是否治疗了高血压,
07:37
is good.
160
457580
1336
挺好,
07:38
Still not a strong predictor.
161
458940
1776
但也不是一个重要因素。
07:40
Whether you're lean or overweight, you can stop feeling guilty about this,
162
460740
3496
是胖是瘦, 你们都可以不用有罪恶感了,
07:44
because it's only in third place.
163
464260
2376
这只排到倒数第三呢。
07:46
How much exercise you get is next,
164
466660
2496
接下来是你锻炼了多少,
07:49
still only a moderate predictor.
165
469180
2336
但这也只是一个中等的影响因素。
07:51
Whether you've had a cardiac event and you're in rehab and exercising,
166
471540
4736
你是否心脏出现过问题, 现在在恢复期和锻炼着
07:56
getting higher now.
167
476300
1536
变得越来越关键咯。
07:57
Whether you've had a flu vaccine.
168
477860
1616
接下来是你是否注射过流感疫苗。
07:59
Did anybody here know
169
479500
1256
在座的有人知道
08:00
that having a flu vaccine protects you more than doing exercise?
170
480780
3800
接种流感疫苗其实比锻炼 更能保护我们的身体吗?
08:06
Whether you were drinking and quit,
171
486540
2496
然后是,你是否酗酒然后戒掉了
08:09
or whether you're a moderate drinker,
172
489060
1976
又或许是你是适度饮酒。
08:11
whether you don't smoke, or if you did, whether you quit,
173
491060
3480
然后,吸烟否,如果吸烟, 那么你是否戒掉了,
08:15
and getting towards the top predictors
174
495380
3616
马上到影响最大的因素了:
08:19
are two features of your social life.
175
499020
3536
这就是你社交生活的两大特点。
08:22
First, your close relationships.
176
502580
2376
第一,就是你亲近的关系。
08:24
These are the people that you can call on for a loan
177
504980
4296
就是那些你需要贷款时想到的人
08:29
if you need money suddenly,
178
509300
2616
如果你突然急需用钱,
08:31
who will call the doctor if you're not feeling well
179
511940
2576
身体不适的时候他会打电话给医生
08:34
or who will take you to the hospital,
180
514540
1816
带你去医院,
08:36
or who will sit with you if you're having an existential crisis,
181
516380
4816
在你感到存在危机的时候陪着你
08:41
if you're in despair.
182
521220
1976
在你感到绝望的时候陪着你。
08:43
Those people, that little clutch of people
183
523220
2615
这些人,这一小部分人
08:45
are a strong predictor, if you have them, of how long you'll live.
184
525859
3537
如果你拥有了的话, 将是你能活多久的最大的影响因子。
08:49
And then something that surprised me,
185
529420
2336
接下来的因素,让我觉得很震惊,
08:51
something that's called social integration.
186
531780
2616
它就是所谓的社会融合。
08:54
This means how much you interact with people
187
534420
4056
意思就是你在每天的生活中
08:58
as you move through your day.
188
538500
1400
与人们有着多少互动。
09:00
How many people do you talk to?
189
540580
2096
你同多少人交谈过?
09:02
And these mean both your weak and your strong bonds,
190
542700
3576
这些同时意味着你的 或生疏或熟络的人脉。
09:06
so not just the people you're really close to,
191
546300
2496
并不只是你非常亲近的,
09:08
who mean a lot to you,
192
548820
1376
对你有着不同寻常的意义的人们。
09:10
but, like, do you talk to the guy who every day makes you your coffee?
193
550220
4536
就像你会跟那个每天给你做咖啡的 伙计说话吗?
09:14
Do you talk to the postman?
194
554780
1776
你跟邮递员交谈过吗?
09:16
Do you talk to the woman who walks by your house every day with her dog?
195
556580
3456
你跟那个每天遛狗 经过你家门前的女士聊过天吗?
09:20
Do you play bridge or poker, have a book club?
196
560060
2976
你玩桥牌或者扑克, 加入了读书俱乐部吗?
09:23
Those interactions are one of the strongest predictors
197
563060
3176
这些互动,都是最能影响寿命的
09:26
of how long you'll live.
198
566260
1336
因素之一。
09:27
Now, this leads me to the next question:
199
567620
1960
这就引入了下一个问题:
09:30
if we now spend more time online than on any other activity,
200
570660
5416
如果我们在网上花费比 其他任何活动都多的时间,
09:36
including sleeping,
201
576100
1656
包括睡觉,
09:37
we're now up to 11 hours a day,
202
577780
2176
我们每天最多就睡11个小时
09:39
one hour more than last year, by the way,
203
579980
2496
顺便提一下,比去年多一个小时,
09:42
does it make a difference?
204
582500
1816
这会有所改变吗?
09:44
Why distinguish between interacting in person
205
584340
4016
怎么区分面对面的互动
09:48
and interacting via social media?
206
588380
2216
和通过社交平台与人们交谈呢?
09:50
Is it the same thing as being there
207
590620
2856
这两者是相同的吗?
09:53
if you're in contact constantly with your kids through text, for example?
208
593500
3680
比如你长期和你的孩子 通过短信保持联系。
09:58
Well, the short answer to the question is no,
209
598020
2136
事实上,简单来说: 不是
10:00
it's not the same thing.
210
600180
1656
这不能相提并论。
10:01
Face-to-face contact releases a whole cascade of neurotransmitters,
211
601860
4816
面对面的交谈会释放出 完整的级联神经递质
10:06
and like a vaccine, they protect you now in the present
212
606700
3296
就像疫苗,能立马保护你
也能保证在未来 你不会遭受病毒的侵扰。
10:10
and well into the future.
213
610020
1856
10:11
So simply making eye contact with somebody,
214
611900
2520
所以哪怕只是简单的 与他人进行眼神交流,
10:15
shaking hands, giving somebody a high-five
215
615420
2576
握手,与某人击掌,
10:18
is enough to release oxytocin,
216
618020
2056
都足以让我们释放催产素,
10:20
which increases your level of trust
217
620100
2216
提高我们的信任水平,
10:22
and it lowers your cortisol levels.
218
622340
1840
降低皮质醇水平。
10:24
So it lowers your stress.
219
624740
1840
进而减少我们的压力。
10:27
And dopamine is generated, which gives us a little high
220
627260
2816
另外也会产生多巴胺, 给我们一种兴奋感
10:30
and it kills pain.
221
630100
1216
还可以止疼。
10:31
It's like a naturally produced morphine.
222
631340
2920
就像天然的吗啡一样。
10:34
Now, all of this passes under our conscious radar,
223
634980
2696
所有的这些,我们的意识 都探测不到,
10:37
which is why we conflate online activity with the real thing.
224
637700
3680
这也就是我们常把现实和网络活动 混淆为一物的原因。
10:42
But we do have evidence now, fresh evidence,
225
642020
2336
而我们现在已经有了证据, 最新的证据
10:44
that there is a difference.
226
644380
1336
证明了它们有区别的。
10:45
So let's look at some of the neuroscience.
227
645740
2056
我们来看看神经科学,
10:47
Elizabeth Redcay, a neuroscientist at the University of Maryland,
228
647820
3296
Elizabeth Redcay是马里兰大学的 一名神经科学家,
10:51
tried to map the difference
229
651140
1816
她试图准确描述这些区别:
10:52
between what goes on in our brains when we interact in person
230
652980
3656
面对面互动 我们脑中产生的活动
10:56
versus when we're watching something that's static.
231
656660
3216
对比人们看着一些静态的东西时 脑中的变化。
10:59
And what she did was she compared the brain function
232
659900
2429
她将大脑功能进行了对比
11:02
of two groups of people,
233
662353
2043
有两组实验人员,
11:04
those interacting live with her
234
664420
3296
一组是与她进行真实互动的,
11:07
or with one of her research associates
235
667740
2136
或者跟她的研究员
11:09
in a dynamic conversation,
236
669900
2176
进行动态交谈的。
11:12
and she compared that to the brain activity of people
237
672100
2496
她把这一组人员的大脑活动跟
11:14
who were watching her talk about the same subject
238
674620
3736
另外一组只是静静得看 她讲述着同一个话题的视频
11:18
but in a canned video, like on YouTube.
239
678380
2480
就像看YouTube视频一样。
11:21
And by the way, if you want to know
240
681700
1696
另外,如果你想知道
11:23
how she fit two people in an MRI scanner at the same time,
241
683420
2816
她是怎么把两个人 同时塞进核磁共振仪的
11:26
talk to me later.
242
686260
1200
可以一会儿找我交谈。
11:28
So what's the difference?
243
688180
2400
那么区别到底在哪儿呢?
11:31
This is your brain on real social interaction.
244
691100
2720
这是在真实的社交互动中的大脑。
11:34
What you're seeing is the difference in brain activity
245
694660
2896
你看到的是进行这两种互动方式时
11:37
between interacting in person and taking in static content.
246
697580
5136
大脑活动中的不同点。
11:42
In orange, you see the brain areas that are associated with attention,
247
702740
4976
你们看到的橘色, 大脑的这个区域是与注意力
11:47
social intelligence --
248
707740
1216
和社交智慧紧密联系的,
11:48
that means anticipating what somebody else is thinking
249
708980
2576
意味着在想别人在想什么
11:51
and feeling and planning --
250
711580
1736
他们的感受是什么,在计划着什么
11:53
and emotional reward.
251
713340
1536
以及情感反馈。
11:54
And these areas become much more engaged
252
714900
2776
这些区域当我们在进行真实互动时
11:57
when we're interacting with a live partner.
253
717700
2280
就变得越来越多。
12:01
Now, these richer brain signatures
254
721940
2696
这些丰富的大脑信号
12:04
might be why recruiters from Fortune 500 companies
255
724660
4056
可能解释了为什么世界500强的 招募人员
12:08
evaluating candidates
256
728740
1936
在评估应聘者时
12:10
thought that the candidates were smarter
257
730700
2776
往往会觉得听到他们的声音之后
12:13
when they heard their voices
258
733500
1480
觉得应聘者更聪明,
12:15
compared to when they just read their pitches in a text, for example,
259
735980
3256
相比起简单阅读他们的想法
12:19
or an email or a letter.
260
739260
1416
或读一封邮件或者信之类。
12:20
Now, our voices and body language convey a rich signal.
261
740700
2776
我们的声音和肢体语言 传达着丰富的信号
12:23
It shows that we're thinking, feeling,
262
743500
2016
代表着我们在思考, 我们的切身体会
12:25
sentient human beings
263
745540
1656
我们是有感情的人们
12:27
who are much more than an algorithm.
264
747220
2496
非 一个公式就可以 简单计算得出的。
12:29
Now, this research by Nicholas Epley
265
749740
2056
Nicholas Epley在芝加哥大学商学院
12:31
at the University of Chicago Business School
266
751820
3280
做出的研究
12:36
is quite amazing because it tells us a simple thing.
267
756260
2680
非常了不起, 它告诉了我们一个简单的道理。
12:39
If somebody hears your voice,
268
759580
2056
当人们听到你的声音时
12:41
they think you're smarter.
269
761660
1320
往往觉得你更加聪明一些。
12:43
I mean, that's quite a simple thing.
270
763660
2080
我觉得,这就是很简单的一件事。
12:47
Now, to return to the beginning,
271
767140
1920
我们回到一开始的主题,
12:49
why do women live longer than men?
272
769860
1896
为什么女性普遍要比男性更长寿呢?
12:51
And one major reason is that women are more likely
273
771780
2336
主要的一个原因就是
12:54
to prioritize and groom their face-to-face relationships
274
774140
3376
女性会优先考虑和培养 她们与人的面对面关系,
12:57
over their lifespans.
275
777540
1656
在整个生命过程中都是这样。
12:59
Fresh evidence shows
276
779220
1656
最新的证据表明
13:00
that these in-person friendships
277
780900
1696
这种亲自见面的友谊
13:02
create a biological force field against disease and decline.
278
782620
3976
营造了一种生命力量 可以抵抗疾病和衰退。
13:06
And it's not just true of humans
279
786620
2176
而这并不仅仅适用于人类
13:08
but their primate relations, our primate relations as well.
280
788820
3376
同样适用于我们的灵长类近亲。
13:12
Anthropologist Joan Silk's work shows that female baboons
281
792220
3656
人类学家Joan Silk的研究表明
13:15
who have a core of female friends
282
795900
2896
拥有亲密雌性朋友的雌性狒狒
13:18
show lower levels of stress via their cortisol levels,
283
798820
3576
由她们的皮质醇水平可以看出 其更不容易焦虑,
13:22
they live longer and they have more surviving offspring.
284
802420
3480
她们活得更久, 而且拥有更多存活下来的子孙。
13:26
At least three stable relationships.
285
806460
2376
至少三种稳定的关系。
13:28
That was the magic number.
286
808860
1496
这是一个神奇的数字。
13:30
Think about it.
287
810380
1216
仔细想想。
13:31
I hope you guys have three.
288
811620
1286
我希望你们可以拥有这三种。
13:34
The power of such face-to-face contact
289
814260
3280
就像面对面交谈所带来的力量一样
13:38
is really why there are the lowest rates of dementia
290
818300
2816
正是为什么参与社交的人
13:41
among people who are socially engaged.
291
821140
2816
往往拥有更低的痴呆率的原因。
13:43
It's why women who have breast cancer
292
823980
1816
这也是为什么同样是乳腺癌患者
13:45
are four times more likely to survive their disease than loners are.
293
825820
5296
参与社交的患者战胜疾病的可能性 是孤独者的四倍。
13:51
Why men who've had a stroke who meet regularly to play poker
294
831140
3976
这也就是为什么男人中风之后
13:55
or to have coffee
295
835140
1656
那些定期打牌,喝咖啡
13:56
or to play old-timer's hockey --
296
836820
2256
打老手的曲棍球的人,
13:59
I'm Canadian, after all --
297
839100
1296
毕竟我是加拿大人,
14:00
(Laughter)
298
840420
1136
(笑声)
14:01
are better protected by that social contact
299
841580
2496
社交比起药物治疗
14:04
than they are by medication.
300
844100
2016
反而更好的保护了身体的原因。
14:06
Why men who've had a stroke who meet regularly --
301
846140
3096
中风之后的人,定期相见
14:09
this is something very powerful they can do.
302
849260
2456
这是他们能做的非常有用的一件事。
14:11
This face-to-face contact provides stunning benefits,
303
851740
3696
面对面的交谈提供了惊人的益处,
14:15
yet now almost a quarter of the population says they have no one to talk to.
304
855460
4480
可如今接近四分之一的人口说 他们没有可以诉说的人。
14:20
We can do something about this.
305
860980
2336
我们可以改变这个情况的。
14:23
Like Sardinian villagers,
306
863340
1776
就像撒丁岛的村民们,
14:25
it's a biological imperative to know we belong,
307
865140
3696
知道我们所属于一个群体 是一种生物本能,
14:28
and not just the women among us.
308
868860
2016
不仅是女性拥有这种本能。
14:30
Building in-person interaction into our cities, into our workplaces,
309
870900
4136
把建立一种亲自的互动联系, 在我们的城市,上班的地方
14:35
into our agendas
310
875060
1480
写在日程安排里,
14:37
bolsters the immune system,
311
877660
1456
加强我们的免疫系统,
14:39
sends feel-good hormones surging through the bloodstream and brain
312
879140
4016
通过血液和大脑 传达感觉良好的荷尔蒙,
14:43
and helps us live longer.
313
883180
1600
这能帮助我们活得更久一些。
14:45
I call this building your village,
314
885660
2656
我把这叫做建立自己的村庄,
14:48
and building it and sustaining it is a matter of life and death.
315
888340
3600
建立和维护它是生死攸关的事。
14:52
Thank you.
316
892580
1216
谢谢。
14:53
(Applause)
317
893820
3680
(掌声)
14:59
Helen Walters: Susan, come back. I have a question for you.
318
899950
2766
Helen Walters:Susan请回。 我有个问题。
15:02
I'm wondering if there's a middle path.
319
902740
1896
我在想啊, 有没有一个适中的途径。
15:04
So you talk about the neurotransmitters connecting when in face-to-face,
320
904660
3416
你刚刚说了关于面对面交谈时 神经递质的释放,
15:08
but what about digital technology?
321
908100
1656
那么关于数字技术呢?
15:09
We've seen enormous improvements in digital technology
322
909780
2576
我们见证了数字技术巨大的进步,
15:12
like FaceTime, things like that.
323
912380
2456
就像视频对话那样的。
15:14
Does that work too?
324
914860
1256
这些也有用吗?
15:16
I mean, I see my nephew.
325
916140
1256
我意思是,我看我的侄儿
15:17
He plays Minecraft and he's yelling at his friends.
326
917420
2416
他在玩“我的世界”, 一边对他的朋友大吼大叫,
15:19
It seems like he's connecting pretty well.
327
919860
2016
看起来他与朋友联系的不错。
15:21
Is that useful? Is that helpful?
328
921900
1776
这也有用吗?有帮助吗?
15:23
Susan Pinker: Some of the data are just emerging.
329
923700
2336
Susan Pinker :一些数据正在显现。
15:26
The data are so fresh that the digital revolution happened
330
926060
2976
数字时代革命发生时, 我们的数据刚获得不久
15:29
and the health data trailed behind.
331
929060
2736
健康数据是落后的。
15:31
So we're just learning,
332
931820
1376
所以我们还在学习研究中,
15:33
but I would say there are some improvements
333
933220
2016
但是我可以说有些进步
15:35
that we could make in the technology.
334
935260
1816
是可以在科技中实现的。
15:37
For example, the camera on your laptop is at the top of the screen,
335
937100
3456
比如,你的摄像头 是在手提电脑屏幕的最上方,
15:40
so for example, when you're looking into the screen,
336
940580
3056
当你在看屏幕的时候,
15:43
you're not actually making eye contact.
337
943660
1896
你没有进行眼神交流,
15:45
So something as simple as even just looking into the camera
338
945580
3176
哪怕是仅仅看着摄像头,
15:48
can increase those neurotransmitters,
339
948780
2256
也可以促进神经递质的释放,
15:51
or maybe changing the position of the camera.
340
951060
2576
又或许可以改变一下摄像头的位置。
15:53
So it's not identical, but I think we are getting closer with the technology.
341
953660
3696
这并不相同,但是我觉得 我们正在利用科技达到我们的目标。
15:57
HW: Great. Thank you so much.
342
957380
1736
HW:非常感谢。
15:59
SP: Thank you.
343
959140
1216
SP:谢谢。
16:00
(Applause)
344
960380
1150
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog