The secret to living longer may be your social life | Susan Pinker

490,809 views ・ 2017-09-04

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Mingyu Zhang 校对人员: Xin Chen
00:12
Here's an intriguing fact.
0
12716
1704
有一个非常奇妙的现象:
00:15
In the developed world,
1
15060
1776
在发达国家,
00:16
everywhere, women live an average of six to eight years longer than men do.
2
16860
5160
普遍来说,女性的寿命 平均比男性多出六到八年。
00:22
Six to eight years longer.
3
22660
2296
多活六到八年
00:24
That's, like, a huge gap.
4
24980
1880
这就像一个鸿沟。
00:28
In 2015, the "Lancet" published an article
5
28420
3096
在2015年,《柳叶刀》杂志 发表了一篇文章,
00:31
showing that men in rich countries
6
31540
2456
描述了经济发达国家的男性
00:34
are twice as likely to die as women are
7
34020
2976
的死亡率是同龄女性的
00:37
at any age.
8
37020
1200
两倍。
00:38
But there is one place in the world
9
38900
2896
但是世界上有一个国家
00:41
where men live as long as women.
10
41820
1920
在那里,男性女性的寿命没差别。
00:44
It's a remote, mountainous zone,
11
44299
2057
那是一个偏远的山区,
00:46
a blue zone,
12
46380
1216
一片长寿区。
00:47
where super longevity
13
47620
1496
在那里,
男性女性都普遍长寿。
00:49
is common to both sexes.
14
49140
1800
00:51
This is the blue zone in Sardinia,
15
51860
1816
这是一个在塞尔迪纳的长寿区
00:53
an Italian island in the Mediterranean,
16
53700
2016
身处地中海的一座意大利小岛,
00:55
between Corsica and Tunisia,
17
55740
2616
位于科西嘉岛和突尼斯之间。
00:58
where there are six times as many centenarians
18
58380
3376
在那里, 百岁及百岁以上的老人的数目
01:01
as on the Italian mainland,
19
61780
1896
是意大利本土的六倍,
01:03
less than 200 miles away.
20
63700
1600
而两者相距不到200英里。
01:05
There are 10 times as many centenarians
21
65740
1896
这里百岁及百岁以上的老人的数目
01:07
as there are in North America.
22
67660
1800
是北美洲的十倍。
01:09
It's the only place where men live as long as women.
23
69860
2520
它是唯一一个男性与女性 同寿的地方。
01:12
But why?
24
72980
1296
这是为什么呢?
01:14
My curiosity was piqued.
25
74300
1640
这激起了我的好奇心。
01:16
I decided to research the science and the habits of the place,
26
76540
3336
我决定对这个地区的环境和 人们生活习惯做一些调查,
01:19
and I started with the genetic profile.
27
79900
2416
我一开始是从基因方面入手的。
01:22
I discovered soon enough
28
82340
2056
我很快就发现
01:24
that genes account for just 25 percent of their longevity.
29
84420
4016
基因对长寿的影响只占了25%,
01:28
The other 75 percent is lifestyle.
30
88460
2520
剩下的75%是由生活习惯决定的。
01:32
So what does it take to live to 100 or beyond?
31
92020
2560
那么到底要怎么做才能 活到100岁甚至100岁以上呢?
01:35
What are they doing right?
32
95340
1240
他们做了些什么对的事呢?
01:37
What you're looking at is an aerial view of Villagrande.
33
97220
3256
而你现在所看到的是 维拉格兰德的鸟瞰图,
01:40
It's a village at the epicenter of the blue zone
34
100500
2536
村庄位于长寿区的中心,
01:43
where I went to investigate this,
35
103060
2136
这就是我去调查的地方,
01:45
and as you can see, architectural beauty is not its main virtue,
36
105220
3720
你们可以看到, 建筑美景并不是它吸引人的地方,
01:50
density is:
37
110660
1616
特点在于房屋的密集:
01:52
tightly spaced houses,
38
112300
1976
密密麻麻紧挨着的房屋,
01:54
interwoven alleys and streets.
39
114300
2536
交织的小巷和街道,
01:56
It means that the villagers' lives constantly intersect.
40
116860
3600
意味着这里居民的生活是 紧密联系着的。
02:01
And as I walked through the village,
41
121100
1736
当我穿梭在这村庄里的时候,
02:02
I could feel hundreds of pairs of eyes watching me
42
122860
3136
我觉得有上百双眼睛在门背后、 在窗帘后、
02:06
from behind doorways and curtains,
43
126020
2616
在百叶窗后
02:08
from behind shutters.
44
128660
1736
关注着我。
02:10
Because like all ancient villages,
45
130420
2416
就像所有古老的村落一样,
02:12
Villagrande couldn't have survived
46
132860
2576
维拉格兰德不可能存活下来
02:15
without this structure, without its walls, without its cathedral,
47
135460
3256
倘若没了这结构,没了这墙, 没了大教堂,
02:18
without its village square,
48
138740
1896
倘若没了广场。
02:20
because defense and social cohesion defined its design.
49
140660
4160
因为它的防御设施和社会凝聚力 决定了它的设计风格。
02:25
Urban priorities changed as we moved towards the industrial revolution
50
145740
3976
现代城市的首要顾虑 随着我们进入工业革命改变了,
02:29
because infectious disease became the risk of the day.
51
149740
2856
因为传染病是当时社会的主要威胁。
02:32
But what about now?
52
152620
1200
那么现在的情况呢?
02:34
Now, social isolation is the public health risk of our time.
53
154380
4720
现在,社会孤立已经成为了 我们当下公共健康的主要风险。
02:39
Now, a third of the population says
54
159780
2496
现在,三分之一的人口认为
02:42
they have two or fewer people to lean on.
55
162300
2600
他们只有两个或者更少的人可以依靠。
02:45
But let's go to Villagrande now as a contrast
56
165780
2776
那我们来跟维拉格兰德的村民们 做一个对比吧
02:48
to meet some centenarians.
57
168580
2056
一起拜访那些百岁人瑞。
02:50
Meet Giuseppe Murinu. He's 102, a supercentenarian
58
170660
3896
Giuseppe Murinu,102岁, 是一位超长寿的长者
02:54
and a lifelong resident of the village of Villagrande.
59
174580
3056
一生都生活在维拉格兰德。
02:57
He was a gregarious man.
60
177660
1936
他热爱交际,
02:59
He loved to recount stories
61
179620
2296
很喜欢讲述故事
03:01
such as how he lived like a bird
62
181940
1656
比如说他是怎样像鸟一样
03:03
from what he could find on the forest floor
63
183620
2296
从树林草地上发现的食物,
03:05
during not one but two world wars,
64
185940
3376
就此存活过了不只一次, 而是两次世界大战,
03:09
how he and his wife, who also lived past 100,
65
189340
3096
以及他和他同样超过100岁的妻子
03:12
raised six children in a small, homey kitchen
66
192460
3336
是怎么在一个小的家庭厨房里 把六个孩子拉扯大的,
03:15
where I interviewed him.
67
195820
1200
而这个厨房正是我采访他的地方。
03:17
Here he is with his sons Angelo and Domenico,
68
197780
2616
这是他和他的两个儿子 Angelo和Domenico
03:20
both in their 70s and looking after their father,
69
200420
3056
他们都70多了, 还在照顾他们的父亲,
03:23
and who were quite frankly very suspicious of me and my daughter
70
203500
4256
他们对我和我的女儿有些怀疑
03:27
who came along with me on this research trip,
71
207780
2736
我女儿跟我一起去那里做调查了,
03:30
because the flip side of social cohesion
72
210540
2816
因为社会凝聚力的另外一面
03:33
is a wariness of strangers and outsiders.
73
213380
2816
就是对待陌生人和外来人员的 戒备。
03:36
But Giuseppe, he wasn't suspicious at all.
74
216220
3896
但是Giuseppe一点都不怀疑我们,
03:40
He was a happy-go-lucky guy,
75
220140
1936
他是一个无忧无虑的人,
03:42
very outgoing with a positive outlook.
76
222100
3656
有着积极的外表,非常外向.
03:45
And I wondered: so is that what it takes to live to be 100 or beyond,
77
225780
4536
我在想:难道这就是能活到百岁 甚至百岁以上的原因吗?
03:50
thinking positively?
78
230340
1200
就总是积极乐观?
03:53
Actually, no.
79
233820
1216
显然,不是的。
03:55
(Laughter)
80
235060
4560
(笑声)
04:00
Meet Giovanni Corrias. He's 101,
81
240660
2616
Giovanni Corrias,101岁
04:03
the grumpiest person I have ever met.
82
243300
3016
他是我见过最乖戾的人。
04:06
(Laughter)
83
246340
1496
(笑声)
04:07
And he put a lie to the notion
84
247860
1696
因为他,我知道了
04:09
that you have to be positive to live a long life.
85
249580
2560
只要积极乐观 就可以长命百岁的说法是个谎言。
04:13
And there is evidence for this.
86
253220
1736
我可以证明。
04:14
When I asked him why he lived so long,
87
254980
2536
当我问他,“是什么促成他长寿?”
04:17
he kind of looked at me under hooded eyelids and he growled,
88
257540
3416
在他松垂的眼皮下, 他盯着我看了一会,他吼道:
04:20
"Nobody has to know my secrets."
89
260980
2136
“没有人可以知道我的秘密。”
04:23
(Laughter)
90
263140
2216
(笑声)
04:25
But despite being a sourpuss,
91
265380
2216
其实他只是有些脾气不好,
04:27
the niece who lived with him and looked after him
92
267620
2336
跟他一起住并且照顾他的侄女
04:29
called him "Il Tesoro," "my treasure."
93
269980
2560
称呼他为“我的宝藏”。
04:33
And she respected him and loved him,
94
273180
3176
她尊敬他而且很爱他,
04:36
and she told me, when I questioned this obvious loss of her freedom,
95
276380
3680
我问她因照顾老人 而失去的自由时,她说
04:41
"You just don't understand, do you?
96
281220
1856
“你真的是不懂?
04:43
Looking after this man is a pleasure.
97
283100
2696
“我很开心可以照顾这个老人”
04:45
It's a huge privilege for me.
98
285820
1976
“是我的特权”
04:47
This is my heritage."
99
287820
1320
“这就是我的传承的遗产。”
04:49
And indeed, wherever I went to interview these centenarians,
100
289860
3656
确实,每当我去采访这些高龄老人时
04:53
I found a kitchen party.
101
293540
1280
我都会看到一个厨房小聚会。
04:55
Here's Giovanni with his two nieces,
102
295281
1715
这是Giovanni和他的两个侄女
04:57
Maria above him
103
297020
1216
上边的是Maria
04:58
and beside him his great-niece Sara,
104
298260
1936
旁边的是他的曾侄女Sara,
05:00
who came when I was there to bring fresh fruits and vegetables.
105
300220
3776
我在那儿的时候, Sara带来了新鲜的果蔬。
05:04
And I quickly discovered by being there
106
304020
3296
我立马发现
05:07
that in the blue zone, as people age,
107
307340
2256
在这长寿区生活, 人们逐渐变老的过程中,
05:09
and indeed across their lifespans,
108
309620
2456
甚至是在整个生命历程里,
05:12
they're always surrounded by extended family, by friends,
109
312100
4096
他们身边都围绕着家人,朋友,
05:16
by neighbors, the priest, the barkeeper, the grocer.
110
316220
3296
甚至还有邻居,牧师, 酒吧吧主,杂铺店老板。
05:19
People are always there or dropping by.
111
319540
2296
人们永远都在身旁,也会经常顺路拜访
05:21
They are never left to live solitary lives.
112
321860
3120
他们从不会独自生活。
05:25
This is unlike the rest of the developed world,
113
325580
2536
这完全不像George Burns
05:28
where as George Burns quipped,
114
328140
1456
调侃的高度发达的世界
05:29
"Happiness is having a large, loving, caring family in another city."
115
329620
4040
“幸福就是在另外一座城市 拥有一个充满爱和关怀的大家庭。”
05:34
(Laughter)
116
334100
1696
(笑声)
05:35
Now, so far we've only met men,
117
335820
3416
现在我们只是看了一些高寿的男性,
05:39
long-living men, but I met women too,
118
339260
2096
我也拜访了一些女性。
05:41
and here you see Zia Teresa.
119
341380
1600
这是Zia Teresa。
05:43
She, at over 100, taught me how to make the local specialty,
120
343460
4416
她一百多岁了, 还教我怎么做一种当地的特色美食,
05:47
which is called culurgiones,
121
347900
1656
叫“culurgiones”。
05:49
which are these large pasta pockets
122
349580
2776
就是这种很大的意面饺一样的
05:52
like ravioli about this size,
123
352380
2160
像这么大的意饺,
05:55
this size,
124
355260
1216
这么大,
05:56
and they're filled with high-fat ricotta and mint
125
356500
2536
填满了高脂肪的里科塔芝士和薄荷,
05:59
and drenched in tomato sauce.
126
359060
1776
然后浸在番茄酱汁里。
06:00
And she showed me how to make just the right crimp
127
360860
3240
她还给我演示了怎么做出合适的褶皱
06:04
so they wouldn't open,
128
364820
1776
以至于它们不会撑开。
06:06
and she makes them with her daughters every Sunday
129
366620
3016
她每周日都会和女儿一起做这种食物
06:09
and distributes them by the dozens to neighbors and friends.
130
369660
2960
然后分装成十几个一份, 送给邻居和朋友。
06:13
And that's when I discovered a low-fat, gluten-free diet
131
373380
3096
这时我发现了低脂肪和无糖饮食
06:16
is not what it takes to live to 100 in the blue zone.
132
376500
2616
并不是这长寿区人们长寿的原因。
06:19
(Applause)
133
379140
3256
(掌声)
06:22
Now, these centenarians' stories along with the science that underpins them
134
382420
4616
这些百岁老人的故事和 其背后的科学
06:27
prompted me to ask myself some questions too,
135
387060
2816
同时也促使着我问了自己一些问题,
06:29
such as, when am I going to die and how can I put that day off?
136
389900
3640
比如,我将在何时死去? 我要怎么推迟那一天的到来?
06:34
And as you will see, the answer is not what we expect.
137
394140
3720
正如你们所看到的, 答案并不是我们想象的那样。
06:38
Julianne Holt-Lunstad is a researcher at Brigham Young University
138
398660
3896
Julianne Holt-Lunstad是杨百翰大学的 一名研究员,
06:42
and she addressed this very question
139
402580
1896
她在一系列对于
06:44
in a series of studies
140
404500
1496
在座大多数观众一样
06:46
of tens of thousands of middle aged people
141
406020
2896
成千上万中年人
06:48
much like this audience here.
142
408940
2136
的研究中强调了这个问题。
06:51
And she looked at every aspect of their lifestyle:
143
411100
2936
她观察了他们生活中的每一个方面
06:54
their diet, their exercise,
144
414060
2136
饮食,锻炼
06:56
their marital status,
145
416220
1496
以及物质条件,
06:57
how often they went to the doctor,
146
417740
1656
多久去一次医院,
06:59
whether they smoked or drank, etc.
147
419420
2496
是否吸烟饮酒等。
07:01
She recorded all of this
148
421940
2216
她把这些都记录了下来
07:04
and then she and her colleagues sat tight and waited for seven years
149
424180
4576
然后她和她的同事就静静的等了七年
07:08
to see who would still be breathing.
150
428780
1720
观察七年后哪些人还健在。
07:11
And of the people left standing,
151
431580
2120
那些所有健在的人
07:14
what reduced their chances of dying the most?
152
434700
3000
是什么降低了他们死去的可能性呢?
07:18
That was her question.
153
438260
1616
这就是她提出的问题。
07:19
So let's now look at her data in summary,
154
439900
3536
我们来简要地看看她收集的数据
07:23
going from the least powerful predictor to the strongest.
155
443460
4736
从影响最低的到最高的。
07:28
OK?
156
448220
1216
好吗?
07:29
So clean air, which is great,
157
449460
2256
首先是干净的空气,很棒。
07:31
it doesn't predict how long you will live.
158
451740
2040
但是它并不会预测你的寿命。
07:34
Whether you have your hypertension treated
159
454820
2736
其次是否治疗了高血压,
07:37
is good.
160
457580
1336
挺好,
07:38
Still not a strong predictor.
161
458940
1776
但也不是一个重要因素。
07:40
Whether you're lean or overweight, you can stop feeling guilty about this,
162
460740
3496
是胖是瘦, 你们都可以不用有罪恶感了,
07:44
because it's only in third place.
163
464260
2376
这只排到倒数第三呢。
07:46
How much exercise you get is next,
164
466660
2496
接下来是你锻炼了多少,
07:49
still only a moderate predictor.
165
469180
2336
但这也只是一个中等的影响因素。
07:51
Whether you've had a cardiac event and you're in rehab and exercising,
166
471540
4736
你是否心脏出现过问题, 现在在恢复期和锻炼着
07:56
getting higher now.
167
476300
1536
变得越来越关键咯。
07:57
Whether you've had a flu vaccine.
168
477860
1616
接下来是你是否注射过流感疫苗。
07:59
Did anybody here know
169
479500
1256
在座的有人知道
08:00
that having a flu vaccine protects you more than doing exercise?
170
480780
3800
接种流感疫苗其实比锻炼 更能保护我们的身体吗?
08:06
Whether you were drinking and quit,
171
486540
2496
然后是,你是否酗酒然后戒掉了
08:09
or whether you're a moderate drinker,
172
489060
1976
又或许是你是适度饮酒。
08:11
whether you don't smoke, or if you did, whether you quit,
173
491060
3480
然后,吸烟否,如果吸烟, 那么你是否戒掉了,
08:15
and getting towards the top predictors
174
495380
3616
马上到影响最大的因素了:
08:19
are two features of your social life.
175
499020
3536
这就是你社交生活的两大特点。
08:22
First, your close relationships.
176
502580
2376
第一,就是你亲近的关系。
08:24
These are the people that you can call on for a loan
177
504980
4296
就是那些你需要贷款时想到的人
08:29
if you need money suddenly,
178
509300
2616
如果你突然急需用钱,
08:31
who will call the doctor if you're not feeling well
179
511940
2576
身体不适的时候他会打电话给医生
08:34
or who will take you to the hospital,
180
514540
1816
带你去医院,
08:36
or who will sit with you if you're having an existential crisis,
181
516380
4816
在你感到存在危机的时候陪着你
08:41
if you're in despair.
182
521220
1976
在你感到绝望的时候陪着你。
08:43
Those people, that little clutch of people
183
523220
2615
这些人,这一小部分人
08:45
are a strong predictor, if you have them, of how long you'll live.
184
525859
3537
如果你拥有了的话, 将是你能活多久的最大的影响因子。
08:49
And then something that surprised me,
185
529420
2336
接下来的因素,让我觉得很震惊,
08:51
something that's called social integration.
186
531780
2616
它就是所谓的社会融合。
08:54
This means how much you interact with people
187
534420
4056
意思就是你在每天的生活中
08:58
as you move through your day.
188
538500
1400
与人们有着多少互动。
09:00
How many people do you talk to?
189
540580
2096
你同多少人交谈过?
09:02
And these mean both your weak and your strong bonds,
190
542700
3576
这些同时意味着你的 或生疏或熟络的人脉。
09:06
so not just the people you're really close to,
191
546300
2496
并不只是你非常亲近的,
09:08
who mean a lot to you,
192
548820
1376
对你有着不同寻常的意义的人们。
09:10
but, like, do you talk to the guy who every day makes you your coffee?
193
550220
4536
就像你会跟那个每天给你做咖啡的 伙计说话吗?
09:14
Do you talk to the postman?
194
554780
1776
你跟邮递员交谈过吗?
09:16
Do you talk to the woman who walks by your house every day with her dog?
195
556580
3456
你跟那个每天遛狗 经过你家门前的女士聊过天吗?
09:20
Do you play bridge or poker, have a book club?
196
560060
2976
你玩桥牌或者扑克, 加入了读书俱乐部吗?
09:23
Those interactions are one of the strongest predictors
197
563060
3176
这些互动,都是最能影响寿命的
09:26
of how long you'll live.
198
566260
1336
因素之一。
09:27
Now, this leads me to the next question:
199
567620
1960
这就引入了下一个问题:
09:30
if we now spend more time online than on any other activity,
200
570660
5416
如果我们在网上花费比 其他任何活动都多的时间,
09:36
including sleeping,
201
576100
1656
包括睡觉,
09:37
we're now up to 11 hours a day,
202
577780
2176
我们每天最多就睡11个小时
09:39
one hour more than last year, by the way,
203
579980
2496
顺便提一下,比去年多一个小时,
09:42
does it make a difference?
204
582500
1816
这会有所改变吗?
09:44
Why distinguish between interacting in person
205
584340
4016
怎么区分面对面的互动
09:48
and interacting via social media?
206
588380
2216
和通过社交平台与人们交谈呢?
09:50
Is it the same thing as being there
207
590620
2856
这两者是相同的吗?
09:53
if you're in contact constantly with your kids through text, for example?
208
593500
3680
比如你长期和你的孩子 通过短信保持联系。
09:58
Well, the short answer to the question is no,
209
598020
2136
事实上,简单来说: 不是
10:00
it's not the same thing.
210
600180
1656
这不能相提并论。
10:01
Face-to-face contact releases a whole cascade of neurotransmitters,
211
601860
4816
面对面的交谈会释放出 完整的级联神经递质
10:06
and like a vaccine, they protect you now in the present
212
606700
3296
就像疫苗,能立马保护你
也能保证在未来 你不会遭受病毒的侵扰。
10:10
and well into the future.
213
610020
1856
10:11
So simply making eye contact with somebody,
214
611900
2520
所以哪怕只是简单的 与他人进行眼神交流,
10:15
shaking hands, giving somebody a high-five
215
615420
2576
握手,与某人击掌,
10:18
is enough to release oxytocin,
216
618020
2056
都足以让我们释放催产素,
10:20
which increases your level of trust
217
620100
2216
提高我们的信任水平,
10:22
and it lowers your cortisol levels.
218
622340
1840
降低皮质醇水平。
10:24
So it lowers your stress.
219
624740
1840
进而减少我们的压力。
10:27
And dopamine is generated, which gives us a little high
220
627260
2816
另外也会产生多巴胺, 给我们一种兴奋感
10:30
and it kills pain.
221
630100
1216
还可以止疼。
10:31
It's like a naturally produced morphine.
222
631340
2920
就像天然的吗啡一样。
10:34
Now, all of this passes under our conscious radar,
223
634980
2696
所有的这些,我们的意识 都探测不到,
10:37
which is why we conflate online activity with the real thing.
224
637700
3680
这也就是我们常把现实和网络活动 混淆为一物的原因。
10:42
But we do have evidence now, fresh evidence,
225
642020
2336
而我们现在已经有了证据, 最新的证据
10:44
that there is a difference.
226
644380
1336
证明了它们有区别的。
10:45
So let's look at some of the neuroscience.
227
645740
2056
我们来看看神经科学,
10:47
Elizabeth Redcay, a neuroscientist at the University of Maryland,
228
647820
3296
Elizabeth Redcay是马里兰大学的 一名神经科学家,
10:51
tried to map the difference
229
651140
1816
她试图准确描述这些区别:
10:52
between what goes on in our brains when we interact in person
230
652980
3656
面对面互动 我们脑中产生的活动
10:56
versus when we're watching something that's static.
231
656660
3216
对比人们看着一些静态的东西时 脑中的变化。
10:59
And what she did was she compared the brain function
232
659900
2429
她将大脑功能进行了对比
11:02
of two groups of people,
233
662353
2043
有两组实验人员,
11:04
those interacting live with her
234
664420
3296
一组是与她进行真实互动的,
11:07
or with one of her research associates
235
667740
2136
或者跟她的研究员
11:09
in a dynamic conversation,
236
669900
2176
进行动态交谈的。
11:12
and she compared that to the brain activity of people
237
672100
2496
她把这一组人员的大脑活动跟
11:14
who were watching her talk about the same subject
238
674620
3736
另外一组只是静静得看 她讲述着同一个话题的视频
11:18
but in a canned video, like on YouTube.
239
678380
2480
就像看YouTube视频一样。
11:21
And by the way, if you want to know
240
681700
1696
另外,如果你想知道
11:23
how she fit two people in an MRI scanner at the same time,
241
683420
2816
她是怎么把两个人 同时塞进核磁共振仪的
11:26
talk to me later.
242
686260
1200
可以一会儿找我交谈。
11:28
So what's the difference?
243
688180
2400
那么区别到底在哪儿呢?
11:31
This is your brain on real social interaction.
244
691100
2720
这是在真实的社交互动中的大脑。
11:34
What you're seeing is the difference in brain activity
245
694660
2896
你看到的是进行这两种互动方式时
11:37
between interacting in person and taking in static content.
246
697580
5136
大脑活动中的不同点。
11:42
In orange, you see the brain areas that are associated with attention,
247
702740
4976
你们看到的橘色, 大脑的这个区域是与注意力
11:47
social intelligence --
248
707740
1216
和社交智慧紧密联系的,
11:48
that means anticipating what somebody else is thinking
249
708980
2576
意味着在想别人在想什么
11:51
and feeling and planning --
250
711580
1736
他们的感受是什么,在计划着什么
11:53
and emotional reward.
251
713340
1536
以及情感反馈。
11:54
And these areas become much more engaged
252
714900
2776
这些区域当我们在进行真实互动时
11:57
when we're interacting with a live partner.
253
717700
2280
就变得越来越多。
12:01
Now, these richer brain signatures
254
721940
2696
这些丰富的大脑信号
12:04
might be why recruiters from Fortune 500 companies
255
724660
4056
可能解释了为什么世界500强的 招募人员
12:08
evaluating candidates
256
728740
1936
在评估应聘者时
12:10
thought that the candidates were smarter
257
730700
2776
往往会觉得听到他们的声音之后
12:13
when they heard their voices
258
733500
1480
觉得应聘者更聪明,
12:15
compared to when they just read their pitches in a text, for example,
259
735980
3256
相比起简单阅读他们的想法
12:19
or an email or a letter.
260
739260
1416
或读一封邮件或者信之类。
12:20
Now, our voices and body language convey a rich signal.
261
740700
2776
我们的声音和肢体语言 传达着丰富的信号
12:23
It shows that we're thinking, feeling,
262
743500
2016
代表着我们在思考, 我们的切身体会
12:25
sentient human beings
263
745540
1656
我们是有感情的人们
12:27
who are much more than an algorithm.
264
747220
2496
非 一个公式就可以 简单计算得出的。
12:29
Now, this research by Nicholas Epley
265
749740
2056
Nicholas Epley在芝加哥大学商学院
12:31
at the University of Chicago Business School
266
751820
3280
做出的研究
12:36
is quite amazing because it tells us a simple thing.
267
756260
2680
非常了不起, 它告诉了我们一个简单的道理。
12:39
If somebody hears your voice,
268
759580
2056
当人们听到你的声音时
12:41
they think you're smarter.
269
761660
1320
往往觉得你更加聪明一些。
12:43
I mean, that's quite a simple thing.
270
763660
2080
我觉得,这就是很简单的一件事。
12:47
Now, to return to the beginning,
271
767140
1920
我们回到一开始的主题,
12:49
why do women live longer than men?
272
769860
1896
为什么女性普遍要比男性更长寿呢?
12:51
And one major reason is that women are more likely
273
771780
2336
主要的一个原因就是
12:54
to prioritize and groom their face-to-face relationships
274
774140
3376
女性会优先考虑和培养 她们与人的面对面关系,
12:57
over their lifespans.
275
777540
1656
在整个生命过程中都是这样。
12:59
Fresh evidence shows
276
779220
1656
最新的证据表明
13:00
that these in-person friendships
277
780900
1696
这种亲自见面的友谊
13:02
create a biological force field against disease and decline.
278
782620
3976
营造了一种生命力量 可以抵抗疾病和衰退。
13:06
And it's not just true of humans
279
786620
2176
而这并不仅仅适用于人类
13:08
but their primate relations, our primate relations as well.
280
788820
3376
同样适用于我们的灵长类近亲。
13:12
Anthropologist Joan Silk's work shows that female baboons
281
792220
3656
人类学家Joan Silk的研究表明
13:15
who have a core of female friends
282
795900
2896
拥有亲密雌性朋友的雌性狒狒
13:18
show lower levels of stress via their cortisol levels,
283
798820
3576
由她们的皮质醇水平可以看出 其更不容易焦虑,
13:22
they live longer and they have more surviving offspring.
284
802420
3480
她们活得更久, 而且拥有更多存活下来的子孙。
13:26
At least three stable relationships.
285
806460
2376
至少三种稳定的关系。
13:28
That was the magic number.
286
808860
1496
这是一个神奇的数字。
13:30
Think about it.
287
810380
1216
仔细想想。
13:31
I hope you guys have three.
288
811620
1286
我希望你们可以拥有这三种。
13:34
The power of such face-to-face contact
289
814260
3280
就像面对面交谈所带来的力量一样
13:38
is really why there are the lowest rates of dementia
290
818300
2816
正是为什么参与社交的人
13:41
among people who are socially engaged.
291
821140
2816
往往拥有更低的痴呆率的原因。
13:43
It's why women who have breast cancer
292
823980
1816
这也是为什么同样是乳腺癌患者
13:45
are four times more likely to survive their disease than loners are.
293
825820
5296
参与社交的患者战胜疾病的可能性 是孤独者的四倍。
13:51
Why men who've had a stroke who meet regularly to play poker
294
831140
3976
这也就是为什么男人中风之后
13:55
or to have coffee
295
835140
1656
那些定期打牌,喝咖啡
13:56
or to play old-timer's hockey --
296
836820
2256
打老手的曲棍球的人,
13:59
I'm Canadian, after all --
297
839100
1296
毕竟我是加拿大人,
14:00
(Laughter)
298
840420
1136
(笑声)
14:01
are better protected by that social contact
299
841580
2496
社交比起药物治疗
14:04
than they are by medication.
300
844100
2016
反而更好的保护了身体的原因。
14:06
Why men who've had a stroke who meet regularly --
301
846140
3096
中风之后的人,定期相见
14:09
this is something very powerful they can do.
302
849260
2456
这是他们能做的非常有用的一件事。
14:11
This face-to-face contact provides stunning benefits,
303
851740
3696
面对面的交谈提供了惊人的益处,
14:15
yet now almost a quarter of the population says they have no one to talk to.
304
855460
4480
可如今接近四分之一的人口说 他们没有可以诉说的人。
14:20
We can do something about this.
305
860980
2336
我们可以改变这个情况的。
14:23
Like Sardinian villagers,
306
863340
1776
就像撒丁岛的村民们,
14:25
it's a biological imperative to know we belong,
307
865140
3696
知道我们所属于一个群体 是一种生物本能,
14:28
and not just the women among us.
308
868860
2016
不仅是女性拥有这种本能。
14:30
Building in-person interaction into our cities, into our workplaces,
309
870900
4136
把建立一种亲自的互动联系, 在我们的城市,上班的地方
14:35
into our agendas
310
875060
1480
写在日程安排里,
14:37
bolsters the immune system,
311
877660
1456
加强我们的免疫系统,
14:39
sends feel-good hormones surging through the bloodstream and brain
312
879140
4016
通过血液和大脑 传达感觉良好的荷尔蒙,
14:43
and helps us live longer.
313
883180
1600
这能帮助我们活得更久一些。
14:45
I call this building your village,
314
885660
2656
我把这叫做建立自己的村庄,
14:48
and building it and sustaining it is a matter of life and death.
315
888340
3600
建立和维护它是生死攸关的事。
14:52
Thank you.
316
892580
1216
谢谢。
14:53
(Applause)
317
893820
3680
(掌声)
14:59
Helen Walters: Susan, come back. I have a question for you.
318
899950
2766
Helen Walters:Susan请回。 我有个问题。
15:02
I'm wondering if there's a middle path.
319
902740
1896
我在想啊, 有没有一个适中的途径。
15:04
So you talk about the neurotransmitters connecting when in face-to-face,
320
904660
3416
你刚刚说了关于面对面交谈时 神经递质的释放,
15:08
but what about digital technology?
321
908100
1656
那么关于数字技术呢?
15:09
We've seen enormous improvements in digital technology
322
909780
2576
我们见证了数字技术巨大的进步,
15:12
like FaceTime, things like that.
323
912380
2456
就像视频对话那样的。
15:14
Does that work too?
324
914860
1256
这些也有用吗?
15:16
I mean, I see my nephew.
325
916140
1256
我意思是,我看我的侄儿
15:17
He plays Minecraft and he's yelling at his friends.
326
917420
2416
他在玩“我的世界”, 一边对他的朋友大吼大叫,
15:19
It seems like he's connecting pretty well.
327
919860
2016
看起来他与朋友联系的不错。
15:21
Is that useful? Is that helpful?
328
921900
1776
这也有用吗?有帮助吗?
15:23
Susan Pinker: Some of the data are just emerging.
329
923700
2336
Susan Pinker :一些数据正在显现。
15:26
The data are so fresh that the digital revolution happened
330
926060
2976
数字时代革命发生时, 我们的数据刚获得不久
15:29
and the health data trailed behind.
331
929060
2736
健康数据是落后的。
15:31
So we're just learning,
332
931820
1376
所以我们还在学习研究中,
15:33
but I would say there are some improvements
333
933220
2016
但是我可以说有些进步
15:35
that we could make in the technology.
334
935260
1816
是可以在科技中实现的。
15:37
For example, the camera on your laptop is at the top of the screen,
335
937100
3456
比如,你的摄像头 是在手提电脑屏幕的最上方,
15:40
so for example, when you're looking into the screen,
336
940580
3056
当你在看屏幕的时候,
15:43
you're not actually making eye contact.
337
943660
1896
你没有进行眼神交流,
15:45
So something as simple as even just looking into the camera
338
945580
3176
哪怕是仅仅看着摄像头,
15:48
can increase those neurotransmitters,
339
948780
2256
也可以促进神经递质的释放,
15:51
or maybe changing the position of the camera.
340
951060
2576
又或许可以改变一下摄像头的位置。
15:53
So it's not identical, but I think we are getting closer with the technology.
341
953660
3696
这并不相同,但是我觉得 我们正在利用科技达到我们的目标。
15:57
HW: Great. Thank you so much.
342
957380
1736
HW:非常感谢。
15:59
SP: Thank you.
343
959140
1216
SP:谢谢。
16:00
(Applause)
344
960380
1150
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7