The secret to living longer may be your social life | Susan Pinker

490,809 views ・ 2017-09-04

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation Reviewer: hiwa foundation
00:12
Here's an intriguing fact.
0
12716
1704
ڕاستییەکی زۆر سەرنج ڕاکێش.
00:15
In the developed world,
1
15060
1776
لە وڵاتە پێشکەوتووەکاندا،
00:16
everywhere, women live an average of six to eight years longer than men do.
2
16860
5160
لە زۆربەیاندا، ژنان بە تێکڕا شەش بۆ هەشت ساڵ لە پیاوان زیاتر دەژین.
00:22
Six to eight years longer.
3
22660
2296
شەش بۆ هەشت ساڵ زیاتر.
00:24
That's, like, a huge gap.
4
24980
1880
ئەوە، دەتوانی بڵێیت، مەودایەکی گەورەیە.
00:28
In 2015, the "Lancet" published an article
5
28420
3096
ساڵی ٢٠١٥، ماڵپەڕی "لانسێت" نوسراوێکیان بڵاوکردەوە
00:31
showing that men in rich countries
6
31540
2456
نیشانی دەدات پیاوانی وڵاتە دەوڵەمەندەکان
00:34
are twice as likely to die as women are
7
34020
2976
ئەگەری مردنیان دوو هێندەی ژنان زیاترە
00:37
at any age.
8
37020
1200
لە هەر تەمەنێکدا بێت.
00:38
But there is one place in the world
9
38900
2896
بەڵام یەک شوێن هەیە لە جیهاندا
00:41
where men live as long as women.
10
41820
1920
کە تیایدا پیاوان هێندەی ژنان دەژین.
00:44
It's a remote, mountainous zone,
11
44299
2057
ناوچەیەکی دوورەدەستی، شاخاوییە،
00:46
a blue zone,
12
46380
1216
ناوچەیەکی شینە،
00:47
where super longevity
13
47620
1496
کە تەمەنی زۆر درێژ
00:49
is common to both sexes.
14
49140
1800
بۆ هەردوو ڕەگەز باوە.
00:51
This is the blue zone in Sardinia,
15
51860
1816
ئەمە ناوچەی شینە لە ساردینیا،
00:53
an Italian island in the Mediterranean,
16
53700
2016
دوورگەیەکی ئیتاڵی لە دەریای ناوەڕاست،
00:55
between Corsica and Tunisia,
17
55740
2616
لە نێوان کۆرسیکا و تونس،
00:58
where there are six times as many centenarians
18
58380
3376
کە لەوێ ژمارەی ئەوانەی تەمەنیان سەدەیەکە شەش هێندەی
01:01
as on the Italian mainland,
19
61780
1896
خاکی سەرەکی ئیتاڵیا دەبێت،
01:03
less than 200 miles away.
20
63700
1600
کە کەمتر دوو سەد میل لێوەی دوورە.
01:05
There are 10 times as many centenarians
21
65740
1896
ژمارەی ئەوانەی تەمەنیان سەدەیەکە دە هێندەی
01:07
as there are in North America.
22
67660
1800
ئەمریکای باکوور دەبێت.
01:09
It's the only place where men live as long as women.
23
69860
2520
تەنیا شوێنە کە پیاوان هێندەی ژنان بژین.
01:12
But why?
24
72980
1296
بەڵام بۆچی؟
01:14
My curiosity was piqued.
25
74300
1640
بە تەواوەتی حەسرەت گرتمی.
01:16
I decided to research the science and the habits of the place,
26
76540
3336
بڕیارم دا توێژینەوە لەسەر زانست و تایبەتمەندییەکانی شوێنەکە بکەم، و
01:19
and I started with the genetic profile.
27
79900
2416
لە پووختەیەکی بۆماوەییەکەیانەوە دەستم پێکرد.
01:22
I discovered soon enough
28
82340
2056
زۆری پێنەچوو بۆم دەرکەوت
01:24
that genes account for just 25 percent of their longevity.
29
84420
4016
جینات تەنها هۆکاری %٢٥ی ئەو تەمەن درێژیەیانە.
01:28
The other 75 percent is lifestyle.
30
88460
2520
ئەو ٧٥ەی تر هی شێوازی ژیانیانە.
01:32
So what does it take to live to 100 or beyond?
31
92020
2560
کەواتە پێویست بە چی دەکات بۆ ئەوەی ١٠٠ ساڵ بەرەو ژوور بژیت؟
01:35
What are they doing right?
32
95340
1240
ئەو شتە ڕاستە چییە دەیکەن؟
01:37
What you're looking at is an aerial view of Villagrande.
33
97220
3256
ئەوەی سەیری دەکەن دیمەنێکی ڤیلاگراندییە لە ئاسمانەوە.
01:40
It's a village at the epicenter of the blue zone
34
100500
2536
گوندێکە لە ناوەڕاستی ناوچە شینەکەدا
01:43
where I went to investigate this,
35
103060
2136
کە دەمەوێت لەمە بکۆڵمەوە، و
01:45
and as you can see, architectural beauty is not its main virtue,
36
105220
3720
وەک دەبینن، جوانی تەلارسازی جوانییە سەرەکییەکەی نییە،
01:50
density is:
37
110660
1616
بەڵکوو چڕییەکەی:
01:52
tightly spaced houses,
38
112300
1976
خانووەکانی زۆر لە یەکترەوە نزیکن،
01:54
interwoven alleys and streets.
39
114300
2536
کۆڵانەکان و شەقامەکانی بەیەکتردا چوون
01:56
It means that the villagers' lives constantly intersect.
40
116860
3600
واتە گوندنشینەکان بەردەوام لە نزیک یەکترەوە ژیاون.
02:01
And as I walked through the village,
41
121100
1736
وە کاتێک بە گوندەکەیا دەڕۆشتم،
02:02
I could feel hundreds of pairs of eyes watching me
42
122860
3136
سەدان چاوم دەبینی کە بەردەوام سەیریان دەکردم
02:06
from behind doorways and curtains,
43
126020
2616
لە پشتی دەرگاکان و لە پشتی پەردەکان، و
02:08
from behind shutters.
44
128660
1736
لە پشتی پەنجەرکانەوە.
02:10
Because like all ancient villages,
45
130420
2416
چوونکە وەک هەموو گوندە دێرینەکان،
02:12
Villagrande couldn't have survived
46
132860
2576
ڤیلگراندی ڕزگاری نەئەبوو
02:15
without this structure, without its walls, without its cathedral,
47
135460
3256
بێ ئەم پێکهاتەیە، بێ ئەم دیوارانە، و بێ ئەم کڵێسایە،
02:18
without its village square,
48
138740
1896
بێ مەیدانی گوندەکە،
02:20
because defense and social cohesion defined its design.
49
140660
4160
چوونکە بەرگری و پێکەوە ژیانی کۆمەڵایەتی پێناسەی نەخشەکانی کردووە.
02:25
Urban priorities changed as we moved towards the industrial revolution
50
145740
3976
لەگەڵ نزیکبوونەوەمان لە شۆڕشی پیشەسازی نەخشەی شارەکان گۆڕان
02:29
because infectious disease became the risk of the day.
51
149740
2856
چونکە نەخۆشییە گوازراوەکان بوون بە مەترسی ڕۆژانە بۆ خەڵک.
02:32
But what about now?
52
152620
1200
بەڵام ئەی ئێستا؟
02:34
Now, social isolation is the public health risk of our time.
53
154380
4720
ئێستا، دابڕانی کۆمەڵایەتی مەترسییەکی تەندرووستی گشتی سەردەمی خۆمانە.
02:39
Now, a third of the population says
54
159780
2496
ئێستا، سێ یەکی خەڵک دەڵێن
02:42
they have two or fewer people to lean on.
55
162300
2600
دوو کەس یان کەمتریان هەیە بتوانن پشتی پێببەستن.
02:45
But let's go to Villagrande now as a contrast
56
165780
2776
بەڵام ئێستا با بچین بۆ ڤیلاگراند
02:48
to meet some centenarians.
57
168580
2056
بۆ چاوپێکەوتن لەگەڵ تەمەن سەد ساڵەکان.
02:50
Meet Giuseppe Murinu. He's 102, a supercentenarian
58
170660
3896
گیوسیپ مورینۆ ببینن. تەمەنی ١٠٢ ساڵە، سەدەیەک زیاتر و
02:54
and a lifelong resident of the village of Villagrande.
59
174580
3056
لەوەتەی هەیە دانیشتووی گووندی ڤیلاگراندە.
02:57
He was a gregarious man.
60
177660
1936
پیاوێکی ڕووخۆش و ساکار بوو.
02:59
He loved to recount stories
61
179620
2296
حەزی لە گێڕانەوەی چیرۆکەکان بوو
03:01
such as how he lived like a bird
62
181940
1656
بۆ نموونە چۆن وەک باڵندەیەک ژیاوە
03:03
from what he could find on the forest floor
63
183620
2296
بە کۆکردنەوەی ئەوەی لە دارستانا دەیدۆزییەوە
03:05
during not one but two world wars,
64
185940
3376
لە ماوەی هەردوو جەنگە جیهانییەکەدا،
03:09
how he and his wife, who also lived past 100,
65
189340
3096
هەروەها چۆن خۆی و ژنەکەی، کە ئەویش سەد ساڵ زیاتر ژیاوە
03:12
raised six children in a small, homey kitchen
66
192460
3336
شەش منداڵیان بەخێوکردووە لە خانووێکی بچووکدا
03:15
where I interviewed him.
67
195820
1200
کە هەر لەوێ چاوم پێیکەوت.
03:17
Here he is with his sons Angelo and Domenico,
68
197780
2616
لێرەیا لەگەڵ کوڕەکانێتی ئانجیلۆ و دۆمێنیکۆ،
03:20
both in their 70s and looking after their father,
69
200420
3056
هەردووکیان لە حەفتاکانی تەمەنیاندان و چاودێری باوکیان دەکەن، و
03:23
and who were quite frankly very suspicious of me and my daughter
70
203500
4256
کە ڕاشکاوانە بڵێم زۆر بە گوومان بوون لە خۆم و کچەکەم کە
03:27
who came along with me on this research trip,
71
207780
2736
بۆ ئەم گەشتی گەڕانە هات لەگەڵم،
03:30
because the flip side of social cohesion
72
210540
2816
چونکە بەشی ئەودیوی نزیکی ژیانی کۆمەڵایەتی
03:33
is a wariness of strangers and outsiders.
73
213380
2816
ئاگاداربوونە بەرامبەر خەڵکی نەناسراو و خەڵکی دەرەوە.
03:36
But Giuseppe, he wasn't suspicious at all.
74
216220
3896
بەڵام گیوسیپ، هیچ بە گوومان نەبوو.
03:40
He was a happy-go-lucky guy,
75
220140
1936
کەسێکی دڵخۆش بوو کە گوێی بە سبەینێ نەدەدا،
03:42
very outgoing with a positive outlook.
76
222100
3656
زۆر ڕووکراوەبوو و بەردەوام تێڕوانینێکی ئەرێنیانەی هەبوو.
03:45
And I wondered: so is that what it takes to live to be 100 or beyond,
77
225780
4536
منیش بیرم دەکردەوە: پێویستە بەو شێوەیە بیت بۆ ئەوەی هەتا ١٠٠ ساڵی و سەرووتر بژیت،
03:50
thinking positively?
78
230340
1200
ئەرێنیانە بیر بکەیتەوە؟
03:53
Actually, no.
79
233820
1216
ڕاستییەکەی، نەخێر.
03:55
(Laughter)
80
235060
4560
(پێکەنین)
04:00
Meet Giovanni Corrias. He's 101,
81
240660
2616
جیۆڤانی کۆریاس بناسن. تەمەنی ١٠١ ساڵە،
04:03
the grumpiest person I have ever met.
82
243300
3016
مڕوومۆچترین کەسە تا ئێستا دیبێتم.
04:06
(Laughter)
83
246340
1496
(پێکەنین)
04:07
And he put a lie to the notion
84
247860
1696
ئەو قسەیەش بە درۆ دەخاتەوە
04:09
that you have to be positive to live a long life.
85
249580
2560
کە پێویستە کەسێکی ئەرێنی بیت بۆ ئەوەی زۆر بژیت.
04:13
And there is evidence for this.
86
253220
1736
بەڵگەش هەیە بۆ ئەمە.
04:14
When I asked him why he lived so long,
87
254980
2536
کە لێم پرسی بۆچی ئەوەنە زۆر ژیاوە،
04:17
he kind of looked at me under hooded eyelids and he growled,
88
257540
3416
بە جۆرێک سەیریکردم لەژێر پێڵووە داپۆشراوەکانی چاوەکانییەوە و وتی
04:20
"Nobody has to know my secrets."
89
260980
2136
"نابێ کەس نهێنییەکانم بزانێت."
04:23
(Laughter)
90
263140
2216
(پێکەنین)
04:25
But despite being a sourpuss,
91
265380
2216
بەڵام سەرەڕای ئەوەی کە کەسێکی توڕەبوو
04:27
the niece who lived with him and looked after him
92
267620
2336
برازاکەی کە لەگەڵیدا دەژیا و چاودێری دەکرد
04:29
called him "Il Tesoro," "my treasure."
93
269980
2560
پێی دەوت "ئیل تیسۆرۆ"، واتە "گەنجینەکەم."
04:33
And she respected him and loved him,
94
273180
3176
ڕێزیشی لێدەگرت و خۆشی دەویست، و
04:36
and she told me, when I questioned this obvious loss of her freedom,
95
276380
3680
کاتێکیش پرسیارم لێکرد لەسەر ئەم لەدەستدانە دیارەی ئازادی ژیانی، وتی،
04:41
"You just don't understand, do you?
96
281220
1856
"تۆ لە هیچ تێناگەیت، وانییە؟"
04:43
Looking after this man is a pleasure.
97
283100
2696
چاودێری کردنی ئەم پیاوە زۆر دڵخۆشم ئەکات.
04:45
It's a huge privilege for me.
98
285820
1976
شەرەفێکی تایبەتە بۆم.
04:47
This is my heritage."
99
287820
1320
ئەمە کەلەپووری منە."
04:49
And indeed, wherever I went to interview these centenarians,
100
289860
3656
بێگومانیش، بۆ هەر کوێیەک ئەچووم بۆ چاوپێکەوتن لەگەڵ ئەم سەد ساڵانەدا،
04:53
I found a kitchen party.
101
293540
1280
ئاهەنگی ناو چێشتخانەم دەبینی
04:55
Here's Giovanni with his two nieces,
102
295281
1715
ئەمە جیۆڤانییە لەگەڵ دوو برازاکەی،
04:57
Maria above him
103
297020
1216
ماریا لە سەروویەوە و
04:58
and beside him his great-niece Sara,
104
298260
1936
ئەوەی تەنیشتیشی گەورەکەیان سارا،
05:00
who came when I was there to bring fresh fruits and vegetables.
105
300220
3776
کە ئەوکاتەی لەوێ بووم هات میوە و سەوزە بهێنێت و
05:04
And I quickly discovered by being there
106
304020
3296
هەر بە بوونم لەوێ زوو بۆم دەرکەوت،
05:07
that in the blue zone, as people age,
107
307340
2256
کە لە ناوچەی شیندا، خەڵک کە ئەچن بە تەمەندا و
05:09
and indeed across their lifespans,
108
309620
2456
بێگومان بەدرێژایی ماوەی ژیانیان،
05:12
they're always surrounded by extended family, by friends,
109
312100
4096
هەمووکات چواردەوریان دراوە بە خێزانەکەیان، هاوڕێکانیان، و
05:16
by neighbors, the priest, the barkeeper, the grocer.
110
316220
3296
دراوسێکان، قەشە، خاوەن مەیخانە، سەوزە فرۆشەکە.
05:19
People are always there or dropping by.
111
319540
2296
خەڵک یان بەردەوام لەگەڵیانن یان زو زوو سەر دەدەن.
05:21
They are never left to live solitary lives.
112
321860
3120
قەت بەجێناهێڵرێن بەتەنیا بژین.
05:25
This is unlike the rest of the developed world,
113
325580
2536
ئەمە جیاوازە لە بەشەکەی تری جیهانی پێشکەوتووی سەردەم،
05:28
where as George Burns quipped,
114
328140
1456
کە وەک جۆرج بێرنس دەڵێت،
05:29
"Happiness is having a large, loving, caring family in another city."
115
329620
4040
"دڵخۆشی هەبوونی خێزانێکی گەورەی، خەمخۆرە لە شارێکی تر."
05:34
(Laughter)
116
334100
1696
(پێکەنین)
05:35
Now, so far we've only met men,
117
335820
3416
کەواتە، تا ئێستا بەس پیاوەکانمان بینیوە،
05:39
long-living men, but I met women too,
118
339260
2096
پیاوەکانی زۆر دەژین، بەڵام چاوم بە ژنەکانیش کەوت
05:41
and here you see Zia Teresa.
119
341380
1600
لێرەیا زیا تێریسا دەبینین.
05:43
She, at over 100, taught me how to make the local specialty,
120
343460
4416
ئەو، لە تەمەنی سەروو ١٠٠ ساڵدا فێری کردم، چۆن خواردنی تایبەتی ئەوێ درووست بکەم
05:47
which is called culurgiones,
121
347900
1656
کە پێی دەوترێت کولوریگۆنس،
05:49
which are these large pasta pockets
122
349580
2776
کە ئەم پاستا شێوە گیرفانانەیە.
05:52
like ravioli about this size,
123
352380
2160
وەک راڤیۆلی نزیکی ئەم قەبارەیە،
05:55
this size,
124
355260
1216
ئەم قەبارەیە، و
05:56
and they're filled with high-fat ricotta and mint
125
356500
2536
پڕدەکرێن لە ریکۆتای پڕ لە چەوری و نەعنا و
05:59
and drenched in tomato sauce.
126
359060
1776
ئەخرێتە ناو دۆشاوی تەماتەوە.
06:00
And she showed me how to make just the right crimp
127
360860
3240
هەروەها نیشانی دام پێویستە چۆن درووست بکرێن
06:04
so they wouldn't open,
128
364820
1776
بۆ ئەوەی نەکرێنەوە، و
06:06
and she makes them with her daughters every Sunday
129
366620
3016
هەموو یەک شەممانێک لەگەڵ کچەکانیدا درووستی دەکات و
06:09
and distributes them by the dozens to neighbors and friends.
130
369660
2960
بە دەرزەن دابەشی دەکات بەسەر دراوسێکان و هاوڕێکانیدا.
06:13
And that's when I discovered a low-fat, gluten-free diet
131
373380
3096
لەوێشدا بوو بۆم دەرکەوت پێویست بە خواردنێکی کەم چەوری، کەم شەکری
06:16
is not what it takes to live to 100 in the blue zone.
132
376500
2616
ناکات بۆ ئەوەی لە ناوچەی شیندا بۆ سەروو ١٠٠ ساڵ بژیت.
06:19
(Applause)
133
379140
3256
(چەپڵەلێدان)
06:22
Now, these centenarians' stories along with the science that underpins them
134
382420
4616
ئێستا، چیرۆکەکانی ئەم تەمەن سەد ساڵانە و زانستەکەی کە بناغەی بەهێزکەریانە
06:27
prompted me to ask myself some questions too,
135
387060
2816
هانی دام کە هەندێک پرسیار لە خۆشم بکەم،
06:29
such as, when am I going to die and how can I put that day off?
136
389900
3640
بۆ نموونە، کەی ئەمرم و چۆن بتوانم ئەو ڕۆژە دوا بخەم؟
06:34
And as you will see, the answer is not what we expect.
137
394140
3720
وەک دەشیبینن، وەڵامەکە ئەوە نییە کە چاوەڕێی دەکەین.
06:38
Julianne Holt-Lunstad is a researcher at Brigham Young University
138
398660
3896
جولیان هۆڵت لونستاد توێژەرەوەیەکە لە زانکۆی بریگهام یۆنگ و
06:42
and she addressed this very question
139
402580
1896
بەدەم خوودی ئەم پرسیارەوە هات
06:44
in a series of studies
140
404500
1496
لە زنجیرەیەک توێژینەوەدا
06:46
of tens of thousands of middle aged people
141
406020
2896
لەسەر دەیان هەزار کەسی تەمەن مامناوەند
06:48
much like this audience here.
142
408940
2136
هەر وەک ئەم بینەرانەی ئێرە.
06:51
And she looked at every aspect of their lifestyle:
143
411100
2936
سەیری هەموو لایەنێکی شێوازی ژیانیشی کردن:
06:54
their diet, their exercise,
144
414060
2136
خواردنیان، وەرزشکردنیان،
06:56
their marital status,
145
416220
1496
باری خێزانیان،
06:57
how often they went to the doctor,
146
417740
1656
چەندێک دەچن بۆلای پزیشک،
06:59
whether they smoked or drank, etc.
147
419420
2496
جگەرە دەکێشن یان مەی دەخۆنەوە، و.. هتد.
07:01
She recorded all of this
148
421940
2216
هەموو ئەمانەی تۆمار کرد و
07:04
and then she and her colleagues sat tight and waited for seven years
149
424180
4576
ئینجا خۆی و هاوپیشەکانی دانیشتن و حەوت ساڵی ڕێک چاوەڕێیان کرد
07:08
to see who would still be breathing.
150
428780
1720
بۆ ئەوەی بزانن کێ لە ژیاندا دەمێنێتەوە.
07:11
And of the people left standing,
151
431580
2120
لەو کەسانەشدا کە بە زیندویی ماونەتەوە،
07:14
what reduced their chances of dying the most?
152
434700
3000
چی لەهەمووی زیاتر وایکردووە ئەگەری مردنیان کەم ببێتەوە؟
07:18
That was her question.
153
438260
1616
ئەوە پرسیارەکەی بووە.
07:19
So let's now look at her data in summary,
154
439900
3536
کەواتە ئێستا با سەیری کورتەی زانیارییەکان بکەین،
07:23
going from the least powerful predictor to the strongest.
155
443460
4736
لە کەم بەهێزترین پێشبینیکەرەوە بۆ بەهێزترین پێشبینیکەر.
07:28
OK?
156
448220
1216
باشە؟
07:29
So clean air, which is great,
157
449460
2256
کەواتە هەوای پاک، شتێکی باشە،
07:31
it doesn't predict how long you will live.
158
451740
2040
پێشبینی ئەوە ناکات چەندێک دەژیت.
07:34
Whether you have your hypertension treated
159
454820
2736
ئایا بەرزی فشاری خوێنەکەت چارەسەرکراوە
07:37
is good.
160
457580
1336
ئەوە شتێکی باشە.
07:38
Still not a strong predictor.
161
458940
1776
بەڵام هێشتا پێشبینیکەرێکی بەهێز نییە.
07:40
Whether you're lean or overweight, you can stop feeling guilty about this,
162
460740
3496
ئایا لەشت ڕێکە یان کێشت زۆرە ئیتر ، دەتوانی چیتر هەست بە تاوان نەکەیت بۆ ئەمە،
07:44
because it's only in third place.
163
464260
2376
چونکە لە پلەی سێیەمدایە.
07:46
How much exercise you get is next,
164
466660
2496
دواتریان ئەوەیە چەندێک وەرزش دەکەیت،
07:49
still only a moderate predictor.
165
469180
2336
تەنیا پێشبینیکەرێکی مامناوەندە.
07:51
Whether you've had a cardiac event and you're in rehab and exercising,
166
471540
4736
ئایا نەخۆشییەکی دڵت هەیە و لە بووژانەوە و ڕاهێنان کردندایت،
07:56
getting higher now.
167
476300
1536
ئەوە گرنگی زیاتر بووە.
07:57
Whether you've had a flu vaccine.
168
477860
1616
ئایا کووتانی ئەنفلۆنزات وەرگرتووە.
07:59
Did anybody here know
169
479500
1256
کەس لێرە ئەوەی زانیوە
08:00
that having a flu vaccine protects you more than doing exercise?
170
480780
3800
کە وەرگرتنی کووتانی ئەنفلۆنزا لە وەرزشکردن زیاتر دەتپارێزێت؟
08:06
Whether you were drinking and quit,
171
486540
2496
ئایا خواردووتەتەوە و وازت لێهێناوە،
08:09
or whether you're a moderate drinker,
172
489060
1976
یان ئێستا مەیخۆرێکی مامناوەندیت،
08:11
whether you don't smoke, or if you did, whether you quit,
173
491060
3480
ئایا قەت جگەرەت نەکێشاوە، یان ئەگەر کێشاوتە، کەی وازت هێناوە، و
08:15
and getting towards the top predictors
174
495380
3616
بەرەو گرنگترین پێشبینیکەر دەچین
08:19
are two features of your social life.
175
499020
3536
دوو تایبەتمەندی ژیانی کۆمەڵایەتی خۆتن
08:22
First, your close relationships.
176
502580
2376
یەکەم، پەیوەندییە نزیکەکانت.
08:24
These are the people that you can call on for a loan
177
504980
4296
ئەمانە ئەو کەسانەن دەتوانیت پێیان بڵێیت بۆ قەرز ئەگەر هات و
08:29
if you need money suddenly,
178
509300
2616
لە ناکاو پێویست بە پارە بوو،
08:31
who will call the doctor if you're not feeling well
179
511940
2576
کە پەیوەندی بە پزیشکەوە ئەکەن ئەگەر بزانن باش نیت
08:34
or who will take you to the hospital,
180
514540
1816
یان دەتبەن بۆ نەخۆشخانە.
08:36
or who will sit with you if you're having an existential crisis,
181
516380
4816
یان دادەنیشن لەگەڵت ئەگەر تووشی کێشەیەک بووبێتیتەوە،
08:41
if you're in despair.
182
521220
1976
ئەگەر لە ناخۆشییا بیت.
08:43
Those people, that little clutch of people
183
523220
2615
ئەو کەسانە، ئەو کۆمەڵە کەسە نزیکانە
08:45
are a strong predictor, if you have them, of how long you'll live.
184
525859
3537
پێشبینیکەری بەهێزن، ئەگەر ئەوانت هەبێت، پێشبینی دەکات چەندێک دەژیت.
08:49
And then something that surprised me,
185
529420
2336
ئینجا شتێک کە سەری سوڕماندم،
08:51
something that's called social integration.
186
531780
2616
شتێک کە پێی دەوترێت پێکەوە ژیانی کۆمەڵایەتی.
08:54
This means how much you interact with people
187
534420
4056
ئەمە واتای ئەوەیە چەندێک تێکەڵاوی خەڵک دەبیت
08:58
as you move through your day.
188
538500
1400
کاتێک ڕۆژەکانت بەڕێدەکەیت.
09:00
How many people do you talk to?
189
540580
2096
قسە لەگەڵ چەند کەس دەکەیت؟
09:02
And these mean both your weak and your strong bonds,
190
542700
3576
ئەمەش هەردوو پەیوەندییە بەهێز و لاوازەکانیشت دەگرێتەوە،
09:06
so not just the people you're really close to,
191
546300
2496
نەک تەنیا ئەو خەڵکانەی کە نزیکیت لێیانەوە،
09:08
who mean a lot to you,
192
548820
1376
کە زۆر گرنگن بەلاتەوە،
09:10
but, like, do you talk to the guy who every day makes you your coffee?
193
550220
4536
بەڵکو، بۆ نمونە، قسە لەگەڵ ئەو کەسە ئەکەیت کە هەموو ڕۆژێک قاوەکەت بۆ دەهێنێ؟
09:14
Do you talk to the postman?
194
554780
1776
قسە لەگەڵ پیاوی پۆستەکەیا دەکەیت؟
09:16
Do you talk to the woman who walks by your house every day with her dog?
195
556580
3456
قسە لەگەڵ ئەو ژنە دەکەیت کە هەموو ڕۆژێک خۆی و سەگەکەی بەلای ماڵتاندا دەڕوات؟
09:20
Do you play bridge or poker, have a book club?
196
560060
2976
یاری بریدج یان پۆکەر دەکەیت؟ یانەیەکی کتێبت هەیە؟
09:23
Those interactions are one of the strongest predictors
197
563060
3176
ئەو تێکەڵاویانە هەندێکن لە بەهێزترین پێشبینیکەرەکانی
09:26
of how long you'll live.
198
566260
1336
ئەوەی چەندێک زۆر دەژیت.
09:27
Now, this leads me to the next question:
199
567620
1960
ئێستا، ئەوە دەمبات بۆ پرسیاری دواتر:
09:30
if we now spend more time online than on any other activity,
200
570660
5416
ئەگەر ئێستا لەهەموو چالاکییەک زیاتر کات لەسەر ئینتەرنێت بەسەر بەرین،
09:36
including sleeping,
201
576100
1656
بە خەوتنیشەوە،
09:37
we're now up to 11 hours a day,
202
577780
2176
ئێستا گەشتووینەتە ١١ کاتژمێر لە ڕۆژێکدا،
09:39
one hour more than last year, by the way,
203
579980
2496
یەک کاتژمێر لە پار زیاتر دەکات،
09:42
does it make a difference?
204
582500
1816
هیچ جیاوازییەک درووست دەکات؟
09:44
Why distinguish between interacting in person
205
584340
4016
بۆچی جیاوزی بکەین لە نێوان پێکەوە قسەکردنی ڕووبەڕوو لەگەڵ
09:48
and interacting via social media?
206
588380
2216
پێکەوە قسەکردن لە تۆڕی کۆمەڵایەتی؟
09:50
Is it the same thing as being there
207
590620
2856
هەر وەک ئەوە وایە لەوێ بیت
09:53
if you're in contact constantly with your kids through text, for example?
208
593500
3680
ئەگەر بەردەوام لە پەیوەندیدا بیت لەگەڵ منداڵەکانت بە نامە، بۆ نموونە؟
09:58
Well, the short answer to the question is no,
209
598020
2136
وەڵامێکی کوورتی ئەو پرسیارە نەخێرە،
10:00
it's not the same thing.
210
600180
1656
وەک یەک نییە.
10:01
Face-to-face contact releases a whole cascade of neurotransmitters,
211
601860
4816
پەیوەندی ڕووبەڕوو ژمارەیەکی زۆر وەرگری کیمیایی دەماری دەردەدات، و
10:06
and like a vaccine, they protect you now in the present
212
606700
3296
وەک کووتان، بۆ ئێستا دەتپارێزێت و
10:10
and well into the future.
213
610020
1856
هەروەها بۆ داهاتووش.
10:11
So simply making eye contact with somebody,
214
611900
2520
کەواتە تەنیا چاوبڕینە چاوی کەسێک،
10:15
shaking hands, giving somebody a high-five
215
615420
2576
تەوقەکردن لەگەلیان، بەدەست لێدانەوە
10:18
is enough to release oxytocin,
216
618020
2056
بەسە بۆ دەردانی هۆرمۆنی ئۆکسیتۆسین،
10:20
which increases your level of trust
217
620100
2216
کە ئاستی متمانەکردنت زیاد دەکات و
10:22
and it lowers your cortisol levels.
218
622340
1840
ڕێژەی کۆرتیزۆڵی لەشیشت دادەبەزێنێت.
10:24
So it lowers your stress.
219
624740
1840
کەواتە ئاستی فشاری دەروونیت دادەبەزێنێت.
10:27
And dopamine is generated, which gives us a little high
220
627260
2816
هەروەها دۆپامین دەردەدرێت، کە کەمێک دڵمان خۆشدەکات و
10:30
and it kills pain.
221
630100
1216
ئازاریش دەشکێنێت.
10:31
It's like a naturally produced morphine.
222
631340
2920
وەک مۆرفینێکی سرووشتی وایە.
10:34
Now, all of this passes under our conscious radar,
223
634980
2696
ئێستا، هەموو ئەمانە لەژێر ڕاداری هۆشمەندی خۆماندا تێدەپەڕێت،
10:37
which is why we conflate online activity with the real thing.
224
637700
3680
کە لەبەر ئەوە چالاکی سەر ئینتەرنێت تێکەڵدەکەین لەگەڵ ژیانی ڕاستی.
10:42
But we do have evidence now, fresh evidence,
225
642020
2336
بەڵام ئێستا بەڵگەمان هەیە، بەڵگەی تازە،
10:44
that there is a difference.
226
644380
1336
کە وا جیاوازی هەیە.
10:45
So let's look at some of the neuroscience.
227
645740
2056
کەواتە با سەیری هەندێک لە زانستی دەمار بکەین.
10:47
Elizabeth Redcay, a neuroscientist at the University of Maryland,
228
647820
3296
ئیلیزابێس رێدکەی، زانایەکی دەمار لە زانکۆی ماریلاند
10:51
tried to map the difference
229
651140
1816
هەوڵی نەخشەکێشانی جیاوازییەکەی داوە
10:52
between what goes on in our brains when we interact in person
230
652980
3656
لە نێوان ئەوەی ڕوودەدات لە مێشکماندا کاتێک ڕوبەڕوو قسە دەکەین
10:56
versus when we're watching something that's static.
231
656660
3216
بەرامبەر بەوەی سەیری شتێک دەکەین کە نەجوڵاو و نەگۆڕە.
10:59
And what she did was she compared the brain function
232
659900
2429
ئەوەشی کە کردی بەراوردکردنی کرداری مێشکی
11:02
of two groups of people,
233
662353
2043
دوو کۆمەڵ خەڵک بوو،
11:04
those interacting live with her
234
664420
3296
ئەوانەی بە ئینتەرنێت قسەیان لەگەڵ دەکرد
11:07
or with one of her research associates
235
667740
2136
یان لەگەڵ یەکێک لە هاوکارەکانی
11:09
in a dynamic conversation,
236
669900
2176
لە گفتوگۆیەکی ڕاستەقینەدا، و
11:12
and she compared that to the brain activity of people
237
672100
2496
بەراوردی ئەوەی کرد بە چالاکی مێشکی ئەو خەڵکانەی
11:14
who were watching her talk about the same subject
238
674620
3736
سەیریان دەکرد کاتێک قسەی دەکرد دەربارەی هەمان بابەت
11:18
but in a canned video, like on YouTube.
239
678380
2480
بەڵام لە ڤیدیۆیەکدا، وەک هی یوتیوب.
11:21
And by the way, if you want to know
240
681700
1696
بەهەرحاڵ، ئەگەر ویستتان بزانن
11:23
how she fit two people in an MRI scanner at the same time,
241
683420
2816
چۆن دوو کەسی کردۆتە ئامێرێکی وێنەگرتنی لەرەی موغناتیزیەوە،
11:26
talk to me later.
242
686260
1200
دواتر لێم بپرسن.
11:28
So what's the difference?
243
688180
2400
کەواتە جیاوازییەکە چییە؟
11:31
This is your brain on real social interaction.
244
691100
2720
ئەمە مێشکی تۆیە لە مامەڵەی کۆمەڵایەتی ڕاستەقینەدا.
11:34
What you're seeing is the difference in brain activity
245
694660
2896
ئەوەی دەیبینیت جیاوازییە لە چالاکی مێشکدا
11:37
between interacting in person and taking in static content.
246
697580
5136
لە نێوان مامەڵەکردنی ڕاستەوخۆ لەگەڵ کەسێک و لەگەڵ شتێک کە نەجوڵاوە.
11:42
In orange, you see the brain areas that are associated with attention,
247
702740
4976
ئەوەی پرتەقاڵییەکە، ئەو شوێنانەی مێشکە کە تایبەتە بە سەرنجدان،
11:47
social intelligence --
248
707740
1216
زیرەکی کۆمەڵایەتی --
11:48
that means anticipating what somebody else is thinking
249
708980
2576
واتای چاوەڕێکردنی شتێکە کە کەسێکی تر بیری لێدەکاتەوە و
11:51
and feeling and planning --
250
711580
1736
هەستی پێدەکات و پلانی بۆ دادەنێت --
11:53
and emotional reward.
251
713340
1536
هەروەها پاداشتی سۆزی.
11:54
And these areas become much more engaged
252
714900
2776
ئەم بەشانەی مێشکیش ئەوکاتە زۆر زیاتر چالاک دەبن
11:57
when we're interacting with a live partner.
253
717700
2280
کاتێک مامەڵە لەگەڵ کەسێکی زیندوودا دەکەین.
12:01
Now, these richer brain signatures
254
721940
2696
ئێستا، ئەم ئاماژە دەوڵەمەندانەی مێشک
12:04
might be why recruiters from Fortune 500 companies
255
724660
4056
لەوانەیە هۆکاری ئەوەبێت کە ئەوانەی خەڵک بۆ ٥٠٠ کۆمپانیا گەورەکە دەدۆزنەوە
12:08
evaluating candidates
256
728740
1936
هەڵسەنگاندنیان کردووە
12:10
thought that the candidates were smarter
257
730700
2776
بۆ بیکردنەوەی پاڵێوێراوەکان کاتێک
12:13
when they heard their voices
258
733500
1480
گوێیان لە دەنگ بووە، زیرەکتر بوون
12:15
compared to when they just read their pitches in a text, for example,
259
735980
3256
بەراورد بەو کاتانەی تەنیا گوێیان لە دەنگیان بووە لە خوێندنەوەی نوسینێکدا
12:19
or an email or a letter.
260
739260
1416
یان ئیمێڵێک یان نامەیەکدا.
12:20
Now, our voices and body language convey a rich signal.
261
740700
2776
ئێستا، دەنگمان و زمانی جەستەمان پەیامێکی دەوڵەمەند دەنێرێت.
12:23
It shows that we're thinking, feeling,
262
743500
2016
نیشانی دەدات کە مرۆڤێکین بیردەکەینەوە
12:25
sentient human beings
263
745540
1656
هەست دەکەین، بەهەستین
12:27
who are much more than an algorithm.
264
747220
2496
کە زۆر لە ئەلگۆریسمێک زیاترن.
12:29
Now, this research by Nicholas Epley
265
749740
2056
ئێستا، ئەم توێژینەوەیە لەلایەن نیکۆلاس ئیپلییەوە
12:31
at the University of Chicago Business School
266
751820
3280
لە سکوڵی بزنسی زانکۆی چیکاگۆ
12:36
is quite amazing because it tells us a simple thing.
267
756260
2680
زۆر سەرسوڕهێنەرە چونکە شتێکی سادەمان پێدەڵێت.
12:39
If somebody hears your voice,
268
759580
2056
ئەگەر کەسێک گوێی لە دەنگت بێت،
12:41
they think you're smarter.
269
761660
1320
وا بیردەکەنەوە زیرەکتر بیت.
12:43
I mean, that's quite a simple thing.
270
763660
2080
مەبەستم ئەوەیە، ئەوە شتێکی سادەیە.
12:47
Now, to return to the beginning,
271
767140
1920
ئێستا، با بگەڕێینەوە سەر سەرەتا،
12:49
why do women live longer than men?
272
769860
1896
بۆچی ژنان لە پیاوان زیاتر دەژین؟
12:51
And one major reason is that women are more likely
273
771780
2336
یەکێک لە هۆکارە سەرەکییەکانیش ئەوەیە کە ژنان زیاتر
12:54
to prioritize and groom their face-to-face relationships
274
774140
3376
پەیوەندییە ڕووبەڕووەکانیان دەخەنە پێش زۆر شتەوە
12:57
over their lifespans.
275
777540
1656
بەدرێژایی تەمەنیان.
12:59
Fresh evidence shows
276
779220
1656
بەڵگەی تازە نیشانی دەدات
13:00
that these in-person friendships
277
780900
1696
کە ئەم هاوڕێیەتییە نزیکانە
13:02
create a biological force field against disease and decline.
278
782620
3976
ژینگەیەکی هێزێکی بایۆلۆجی دروست دەکەن دژی نەخۆشییەکان و پەککەوتن.
13:06
And it's not just true of humans
279
786620
2176
ئەوە تەنیا مرۆڤیش ناگرێتەوە
13:08
but their primate relations, our primate relations as well.
280
788820
3376
بەڵکو پەیوەندی نێو گیاندارە باڵاکانیش، لەنێو گیاندارە باڵاکانیشدا دەبینرێت.
13:12
Anthropologist Joan Silk's work shows that female baboons
281
792220
3656
کارەکەی مرۆڤ ناس جۆن سیڵک نیشانی دەدات مەیمونە مێینەکان
13:15
who have a core of female friends
282
795900
2896
کە چەند هاوڕێیەکی تری مێینەیان هەیە
13:18
show lower levels of stress via their cortisol levels,
283
798820
3576
بە زانینی ڕێژەی کۆرتیزۆڵیان زانراوە کە فشاری دەروونیان کەمترە،
13:22
they live longer and they have more surviving offspring.
284
802420
3480
زیاتر دەژین و نەوەکانیان زیاتر بەرگە دەگرن.
13:26
At least three stable relationships.
285
806460
2376
بەلایەنی کەمەوە سێ پەیوەندی سەقامگیر.
13:28
That was the magic number.
286
808860
1496
ئەوە ژمارە جادووییەکە بوو.
13:30
Think about it.
287
810380
1216
بیری لێبکەنەوە.
13:31
I hope you guys have three.
288
811620
1286
هیوادارم ئێوەش سیانتان هەبێ.
13:34
The power of such face-to-face contact
289
814260
3280
هێزی ئەو پەیوەندییە ڕووبەڕووە
13:38
is really why there are the lowest rates of dementia
290
818300
2816
بەڕاستی هۆکاری ئەوەیە کە بۆچی نزمترین ڕێژەی پووکانەوەی مێشک هەیە
13:41
among people who are socially engaged.
291
821140
2816
لەنێو ئەو کەسانەدا کە کۆمەڵایەتین.
13:43
It's why women who have breast cancer
292
823980
1816
لەبەر ئەوەشە ئەوانەی شێرپەنجەی مەمکیان هەیە
13:45
are four times more likely to survive their disease than loners are.
293
825820
5296
ئەگەری ڕزگاربوونیان چوار هێندەی ئەوانە زیاترە کە تەنیان.
13:51
Why men who've had a stroke who meet regularly to play poker
294
831140
3976
لەبەر ئەوەیە ئەو پیاوانەی جەڵتەی مێشک لێی یاون و زوو زوو پۆکەر دەکەن
13:55
or to have coffee
295
835140
1656
یان قاوە دەخۆنەوە
13:56
or to play old-timer's hockey --
296
836820
2256
یان هۆکی جاران ئەکەن --
13:59
I'm Canadian, after all --
297
839100
1296
من خۆم کەنەدیم --
14:00
(Laughter)
298
840420
1136
(پێکەنین)
14:01
are better protected by that social contact
299
841580
2496
زیاتر پارێزراوتر ئەبن بەو بەرکەوتنە کۆمەڵایەتییە
14:04
than they are by medication.
300
844100
2016
وەک لە سوودمەندبوونیان لە دەرمان.
14:06
Why men who've had a stroke who meet regularly --
301
846140
3096
بۆچی ئەو پیاوانەی جەڵتەی مێشک لێیداون و ئاستی کۆمەڵایەتیان باشترە-
14:09
this is something very powerful they can do.
302
849260
2456
ئەمە شتێکی زۆر بەهێزە بتوانن بیکەن.
14:11
This face-to-face contact provides stunning benefits,
303
851740
3696
ئەم پەیوەندییە ڕووبەڕووە سوودێکی زۆری هەیە،
14:15
yet now almost a quarter of the population says they have no one to talk to.
304
855460
4480
لەگەڵ ئەوەشدا چارەکی دانیشتووان دەڵێن کە کەسیان نییە قسەی لەگەڵ بکەن.
14:20
We can do something about this.
305
860980
2336
ئەتوانین شتێک لەمبارەیەوە بکەین.
14:23
Like Sardinian villagers,
306
863340
1776
وەک گوندنشینەکانی ساردین،
14:25
it's a biological imperative to know we belong,
307
865140
3696
ئەوە کردارێکی بایۆلۆجییە بزانین هەمووان دەتوانین و
14:28
and not just the women among us.
308
868860
2016
تەنیا ژنەکانی نێومان وا نین.
14:30
Building in-person interaction into our cities, into our workplaces,
309
870900
4136
درووستکردنی پەیوەندی ڕووبەڕوو لەنێو شارەکانماندا، لەنێو شوێنەکانی کارکردندا،
14:35
into our agendas
310
875060
1480
لەناو ئەجێنداکانماندا
14:37
bolsters the immune system,
311
877660
1456
کۆئەندامی بەرگریمان بەهێز دەکات،
14:39
sends feel-good hormones surging through the bloodstream and brain
312
879140
4016
وا دەکات هۆرمۆنەکانی هەستکردن بە باشی بە سوڕی خوێن و مێشکماندا بڵاوبێتەوە و
14:43
and helps us live longer.
313
883180
1600
یارمەتیمان دەدات زیاتر بژین.
14:45
I call this building your village,
314
885660
2656
بەم تەلارە دەڵێم گوندەکەتان، و
14:48
and building it and sustaining it is a matter of life and death.
315
888340
3600
بنیاتنان و ڕاگرتنی مەسەلەی ژیان و مردنە بۆتان.
14:52
Thank you.
316
892580
1216
زۆر سوپاس.
14:53
(Applause)
317
893820
3680
(چەپڵەلێدان)
14:59
Helen Walters: Susan, come back. I have a question for you.
318
899950
2766
هێلین واڵتەرس: سوزان، وەرەوە. پرسیارێکم هەیە بۆت.
15:02
I'm wondering if there's a middle path.
319
902740
1896
ئەمەوێ بزانم ئەگەر ڕێگایەکی ناوەڕاست هەبێت.
15:04
So you talk about the neurotransmitters connecting when in face-to-face,
320
904660
3416
تۆ باسی دەردانی ئەو گەیەنەرە کیمیایانە دەکەی کە لە پەیوەندیەکانا دەردەکەوێ
15:08
but what about digital technology?
321
908100
1656
بەڵام ئەی چی دەربارەی تەکنەلۆجیا؟
15:09
We've seen enormous improvements in digital technology
322
909780
2576
بەرەوپێشچوونی بەرچاومان بینیوە لە تەکنەلۆجیادا
15:12
like FaceTime, things like that.
323
912380
2456
وەک بەرنامەی فەیس تایم، و ئەو شتانە.
15:14
Does that work too?
324
914860
1256
ئەوەش هەمان کار دەکات؟
15:16
I mean, I see my nephew.
325
916140
1256
بۆ نموونە برازاکەم.
15:17
He plays Minecraft and he's yelling at his friends.
326
917420
2416
یاری ماین کرافت دەکات و هاوار بەسەر هاوڕێکانیدا دەکات.
15:19
It seems like he's connecting pretty well.
327
919860
2016
لەوە دەچێت پەیوەندی باشبێت لەگەڵیاندا.
15:21
Is that useful? Is that helpful?
328
921900
1776
ئەمە سوودبەخشە؟ یاریمەتیدەرە؟
15:23
Susan Pinker: Some of the data are just emerging.
329
923700
2336
سوزان پینکەر: هەندێک زانیاری خەریکە دەردەچێ.
15:26
The data are so fresh that the digital revolution happened
330
926060
2976
زانیارییەکان ئەوەندە تازەن کە شۆڕشە تەکنەلۆجییەکە ڕوویداوە و
15:29
and the health data trailed behind.
331
929060
2736
زانیارییە تەندروستییەکە ماوێتی.
15:31
So we're just learning,
332
931820
1376
بۆیە هێشتا ماومانە،
15:33
but I would say there are some improvements
333
933220
2016
بەڵام دەتوانم بڵێم بەرەوپێشچوون هەیە
15:35
that we could make in the technology.
334
935260
1816
لە بواری تەکنەلۆجیادا.
15:37
For example, the camera on your laptop is at the top of the screen,
335
937100
3456
بۆ نموونە، کامێراکەی سەر لاپتۆپەکەت بە بەشی سەرەوەی شاشەکەوەیە،
15:40
so for example, when you're looking into the screen,
336
940580
3056
بۆیە کاتێک سەیری شاشەکە دەکەیت
15:43
you're not actually making eye contact.
337
943660
1896
بەریەکەوتنی چاو درووست نابێت.
15:45
So something as simple as even just looking into the camera
338
945580
3176
بۆیە تەنیا شتێکی سادەی وەک سەیرکردنی کامێراکە
15:48
can increase those neurotransmitters,
339
948780
2256
دەکرێت گەیەنەرە کیمیاییەکان زیاد بکات،
15:51
or maybe changing the position of the camera.
340
951060
2576
یان هەر گۆڕینی شوێنی کامێراکە.
15:53
So it's not identical, but I think we are getting closer with the technology.
341
953660
3696
بۆیە وەک یەک نییە، بەڵام پێموابێت خەریکە نزیکتر دەبینەوە لە تەکنەلۆجیاکە.
15:57
HW: Great. Thank you so much.
342
957380
1736
زۆرباشە. زۆر سوپاس بۆتۆ
15:59
SP: Thank you.
343
959140
1216
سوپاس بۆتۆش.
16:00
(Applause)
344
960380
1150
(چەپڵەلێدان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7