请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Wang Qian
校对人员: Ken Zheng
00:18
If I could reveal anything
0
18330
4000
如果我可以展示任何事物,
00:22
that is hidden from us,
1
22330
2000
任何我们看不到的事物,
00:24
at least in modern cultures,
2
24330
4000
至少对于现代文化来说,
00:28
it would be to reveal something that we've forgotten,
3
28330
4000
那只会展示是我们抛之脑后的事物,
00:32
that we used to know
4
32330
2000
但我们曾经是知道他们的,
00:34
as well as we knew our own names.
5
34330
4000
就像我们知道自己的名字一样。
00:38
And that is that we live in a competent universe,
6
38330
4000
而且我们生活在全能的宇宙中,
00:42
that we are part of a brilliant planet,
7
42330
3000
作为这奇妙行星中的一员,
00:45
and that we are surrounded by genius.
8
45330
4000
我们的身边充满了天才。
00:49
Biomimicry is a new discipline
9
49330
3000
仿生学是一门新学科,
00:52
that tries to learn from those geniuses,
10
52330
2000
这门学科尝试向自然界中的天才学习,
00:54
and take advice from them, design advice.
11
54330
4000
听取它们的建议,设计上的建议。
00:58
That's where I live,
12
58330
3000
这是我住的地方。
01:01
and it's my university as well.
13
61330
3000
也是我教书的地方。
01:04
I'm surrounded by genius. I cannot help but
14
64330
4000
我被天才包围,不由自主地
01:08
remember the organisms and the ecosystems
15
68330
5000
一直记着这些生物和生态系统
01:13
that know how to live here gracefully on this planet.
16
73330
5000
它们知道如何优雅地生活在这个星球上。
01:18
This is what I would tell you to remember
17
78330
2000
这是我希望你能记住的一点,
01:20
if you ever forget this again.
18
80330
3000
并且不要再忘记,
01:23
Remember this.
19
83330
2000
请牢记,
01:25
This is what happens every year.
20
85330
4000
这是每年都会发生的事,
01:29
This is what keeps its promise.
21
89330
3000
大自然信守承诺的事,
01:32
While we're doing bailouts, this is what happened.
22
92330
3000
正当我们忙于复苏经济,我们却忽视了这正在进行的……
01:35
Spring.
23
95330
2000
春天
01:37
Imagine designing spring.
24
97330
5000
设想要设计一个春天
01:42
Imagine that orchestration.
25
102330
2000
设想一下那和谐的编排
01:44
You think TED is hard to organize. (Laughter) Right?
26
104330
4000
大家觉得TED已经够难组织的了(众笑),是吧?
01:48
Imagine, and if you haven't done this in a while, do.
27
108330
5000
想象一下,要是你很久没这么做过,现在试一下
01:53
Imagine the timing, the coordination,
28
113330
4000
试想一下那高超的时机把握,和谐乐章的演奏,
01:57
all without top-down laws,
29
117330
4000
完全不依赖于上下对应的法律法规,
02:01
or policies, or climate change protocols.
30
121330
3000
完全不依赖于政策,或拯救气候变暖协议。
02:04
This happens every year.
31
124330
3000
春天每年都这样降临
02:07
There is lots of showing off.
32
127330
4000
当然少不了争奇斗艳
02:11
There is lots of love in the air.
33
131330
5000
空气中也充满了爱
02:16
There's lots of grand openings.
34
136330
5000
少不了富丽堂皇的开场
02:21
And the organisms, I promise you,
35
141330
2000
而这些有机体,我敢保证,
02:23
have all of their priorities in order.
36
143330
4000
全都井然有序
02:27
I have this neighbor that keeps me in touch with this,
37
147330
4000
我曾经有个邻居,他让我常接触这些
02:31
because he's living, usually on his back,
38
151330
2000
因为他的生活,通常是躺着的,
02:33
looking up at those grasses.
39
153330
3000
看着那些草儿
02:36
And one time he came up to me --
40
156330
2000
一次,他来找我
02:38
he was about seven or eight years old -- he came up to me.
41
158330
2000
那时他大概七八岁,他来找我
02:40
And there was a wasp's nest
42
160330
2000
告诉我,那儿有个蜂巢
02:42
that I had let grow in my yard,
43
162330
2000
就在我的后院里
02:44
right outside my door.
44
164330
3000
穿过门就是
02:47
And most people knock them down when they're small.
45
167330
2000
多数人趁蜂巢还小的时后,就将其打下
02:49
But it was fascinating to me,
46
169330
2000
但我却着迷与此
02:51
because I was looking at this sort of fine Italian end papers.
47
171330
3000
因为蜂巢在我眼里看起来极像精致的意式衬页
02:54
And he came up to me and he knocked.
48
174330
2000
他过来找我,敲了敲门
02:56
He would come every day with something to show me.
49
176330
3000
他每天都会带些东西给我看
02:59
And like, knock like a woodpecker on my door until I opened it up.
50
179330
3000
像只啄木鸟,他当当地敲门,直到我开门为止
03:02
And he asked me
51
182330
4000
然后他问我,
03:06
how I had made the house for those wasps,
52
186330
7000
我是怎么为黄蜂做巢的
03:13
because he had never seen one this big.
53
193330
3000
因为他从来没见过这么大的一个蜂巢
03:16
And I told him, "You know, Cody,
54
196330
3000
我告诉他“科迪,要知道
03:19
the wasps actually made that."
55
199330
2000
其实那是黄蜂自己做的。”
03:21
And we looked at it together.
56
201330
2000
然后我们一起看
03:23
And I could see why he thought,
57
203330
4000
我能理解为何他会那样想
03:27
you know -- it was so beautifully done.
58
207330
2000
要知道,那蜂巢建的真的很美
03:29
It was so architectural. It was so precise.
59
209330
3000
很有建筑感,很精准
03:32
But it occurred to me, how in his small life
60
212330
4000
但我禁不住想,为何这么小的孩子,
03:36
had he already believed the myth
61
216330
4000
就已经接受并相信这么个神话,
03:40
that if something was that well done,
62
220330
4000
这么完美的作品
03:44
that we must have done it.
63
224330
2000
一定是出自人类之手
03:46
How did he not know --
64
226330
3000
为何他会不知道
03:49
it's what we've all forgotten --
65
229330
3000
人类只是忘却了
03:52
that we're not the first ones to build.
66
232330
3000
我们并非第一个会建筑的物种
03:55
We're not the first ones to process cellulose.
67
235330
3000
我们并非第一个会处理纤维的物种
03:58
We're not the first ones to make paper. We're not the first ones
68
238330
2000
我们并非第一个造纸的物种
04:00
to try to optimize packing space,
69
240330
3000
我们并非第一个优化填充空间的物种
04:03
or to waterproof, or to try to heat and cool a structure.
70
243330
3000
也不是制作防水材料或加热冷却材质的第一物种
04:06
We're not the first ones to build houses for our young.
71
246330
6000
也不是为后代建造房屋的第一物种
04:12
What's happening now, in this field called biomimicry,
72
252330
4000
现在仿生技术领域正使
04:16
is that people are beginning to remember
73
256330
3000
人们的记忆复苏
04:19
that organisms, other organisms,
74
259330
4000
提醒人们,生物体,其他生物体
04:23
the rest of the natural world,
75
263330
2000
自然界中的其他生物体
04:25
are doing things very similar to what we need to do.
76
265330
4000
正在做的与我们极为相似
04:29
But in fact they are doing them in a way
77
269330
2000
但事实上,他们的方法
04:31
that have allowed them to live gracefully on this planet
78
271330
2000
可以使它们优雅地生活在这个星球上
04:33
for billions of years.
79
273330
3000
达数十亿年之久
04:36
So these people, biomimics,
80
276330
3000
这些仿生学家们,
04:39
are nature's apprentices.
81
279330
2000
是大自然的学徒
04:41
And they're focusing on function.
82
281330
2000
他们注重功能
04:43
What I'd like to do is show you a few of the things
83
283330
3000
我想向大家展示一下
04:46
that they're learning.
84
286330
3000
他们正在学习的东西
04:49
They have asked themselves,
85
289330
2000
他们这样问自己
04:51
"What if, every time I started to invent something,
86
291330
4000
“要是我发明前
04:55
I asked, 'How would nature solve this?'"
87
295330
3000
都想想大自然对此的解决方案,会怎样呢?”
04:58
And here is what they're learning.
88
298330
2000
这是他们正在学习的
05:00
This is an amazing picture from a Czech photographer named Jack Hedley.
89
300330
3000
这张令人拍案叫绝的照片是捷克摄影师杰克.海德里的作品
05:03
This is a story about an engineer at J.R. West.
90
303330
3000
这个故事是关于工程师J.R.韦斯特的
05:06
They're the people who make the bullet train.
91
306330
2000
他是研制子弹列车(bullet train)的一员
05:08
It was called the bullet train
92
308330
2000
之所以叫子弹列车
05:10
because it was rounded in front,
93
310330
2000
是因为车头是圆的
05:12
but every time it went into a tunnel
94
312330
2000
但每次驶进山洞时
05:14
it would build up a pressure wave,
95
314330
2000
就会产生一股压力波
05:16
and then it would create like a sonic boom when it exited.
96
316330
3000
驶出山洞时就会发出音爆巨响
05:19
So the engineer's boss said,
97
319330
2000
于是工程师的头儿说:
05:21
"Find a way to quiet this train."
98
321330
3000
“找个法子降降音量。”
05:24
He happened to be a birder.
99
324330
2000
韦斯特正巧也是个鸟类爱好者
05:26
He went to the equivalent of an Audubon Society meeting.
100
326330
4000
他去了奥杜邦学会相关会议
05:30
And he studied -- there was a film about king fishers.
101
330330
2000
研究学习,正巧,一段关于翠鸟的影片
05:32
And he thought to himself, "They go from one density of medium,
102
332330
3000
让他灵光一闪,“他们从一种密度的介质,空气
05:35
the air, into another density of medium, water,
103
335330
3000
进入另一种密度的介质,水
05:38
without a splash. Look at this picture.
104
338330
3000
却溅不起一丝水花。”看看这张照片
05:41
Without a splash, so they can see the fish.
105
341330
3000
因为没有一丝水花,水里的鱼鸟儿看得一清二楚
05:44
And he thought, "What if we do this?"
106
344330
3000
接着他想到“要不我们也这么办?”
05:47
Quieted the train.
107
347330
3000
通过这种方法,列车的噪声大大降低
05:50
Made it go 10 percent faster on 15 percent less electricity.
108
350330
5000
同时,速度提升了10%并且节省了15%的电力
05:55
How does nature repel bacteria?
109
355330
2000
大自然是如何抗菌的呢?
05:57
We're not the first ones to have to protect ourselves
110
357330
3000
我们并非第一个保护自己
06:00
from some bacteria.
111
360330
2000
免受细菌侵害的物种
06:02
Turns out that -- this is a Galapagos Shark.
112
362330
4000
原来答案在加拉帕戈斯群岛的鲨鱼(Galapagos Shark)身上
06:06
It has no bacteria on its surface, no fouling on its surface, no barnacles.
113
366330
5000
它表面没有细菌、污垢,身上也没有附着甲壳动物
06:11
And it's not because it goes fast.
114
371330
2000
这并不是因为它游得快
06:13
It actually basks. It's a slow-moving shark.
115
373330
3000
事实上它很惬意,一向游得很慢
06:16
So how does it keep its body free of bacteria build-up?
116
376330
3000
那它是如何保持身体不滋生细菌的呢?
06:19
It doesn't do it with a chemical.
117
379330
2000
它不使用化学制剂
06:21
It does it, it turns out, with the same denticles
118
381330
2000
原来是他身上的锯齿状物
06:23
that you had on Speedo bathing suits,
119
383330
4000
就是和Speedo泳衣材质一样的锯齿状物
06:27
that broke all those records in the Olympics,
120
387330
2000
有了它运动员在奥运会上所向披靡
06:29
but it's a particular kind of pattern.
121
389330
2000
但这齿状物有一种独特的图案
06:31
And that pattern, the architecture of that pattern
122
391330
3000
而其结构
06:34
on its skin denticles
123
394330
3000
富含锯齿状物
06:37
keep bacteria from being able to land and adhere.
124
397330
4000
让细菌无处无处着生
06:41
There is a company called Sharklet Technologies
125
401330
2000
有家叫Sharklet Technologies的公司
06:43
that's now putting this on the surfaces in hospitals
126
403330
4000
正把这种结构铺设在医院的墙面上
06:47
to keep bacteria from landing,
127
407330
2000
防止细菌附着
06:49
which is better than dousing it with anti-bacterials or harsh cleansers
128
409330
6000
此法远优于抗菌或其他任何强劲的洗液
06:55
that many, many organisms are now becoming drug resistant.
129
415330
4000
许多生物体都对这些洗液产生抗药性
06:59
Hospital-acquired infections are now killing
130
419330
2000
在美国,每年在医院里感染致死的人数
07:01
more people every year in the United States
131
421330
3000
远高于
07:04
than die from AIDS or cancer or car accidents combined --
132
424330
5000
艾滋病、癌症及交通事故死亡率的总和
07:09
about 100,000.
133
429330
2000
达到10万人左右
07:11
This is a little critter that's in the Namibian desert.
134
431330
3000
这是种住在纳米比亚沙漠的小生物
07:14
It has no fresh water that it's able to drink,
135
434330
3000
它们没有新鲜水源可以饮用
07:17
but it drinks water out of fog.
136
437330
3000
但它们从雾气中摄取水分
07:20
It's got bumps on the back of its wing covers.
137
440330
3000
在覆盖它身体的翅膀后侧有些突起
07:23
And those bumps act like a magnet for water.
138
443330
3000
这些突起像磁铁一样吸水
07:26
They have water-loving tips, and waxy sides.
139
446330
3000
它们有亲水的前端和蜡质的旁侧
07:29
And the fog comes in and it builds up on the tips.
140
449330
3000
所以雾气回凝结在尖端
07:32
And it goes down the sides and goes into the critter's mouth.
141
452330
3000
然后从旁侧流下直至其口中
07:35
There is actually a scientist here at Oxford
142
455330
3000
有位牛津大学的科学家
07:38
who studied this, Andrew Parker.
143
458330
2000
安德鲁帕克对此做过研究
07:40
And now kinetic and architectural firms like Grimshaw
144
460330
4000
现在有些动力和建筑公司,比如Grimshaw
07:44
are starting to look at this as a way
145
464330
2000
开始着眼于把这项技术应用在
07:46
of coating buildings
146
466330
3000
建筑涂料上
07:49
so that they gather water from the fog.
147
469330
2000
这样雾气中的水分就可以被收集起来
07:51
10 times better than our fog-catching nets.
148
471330
5000
效果比现有的捉雾网(fog-catching nets)高10倍
07:56
CO2 as a building block.
149
476330
2000
二氧化碳作为建筑材料
07:58
Organisms don't think of CO2 as a poison.
150
478330
3000
生物体可不把二氧化碳当有害气体
08:01
Plants and organisms that make shells,
151
481330
2000
对于那些生产贝壳珊瑚的植物及有机体
08:03
coral, think of it as a building block.
152
483330
3000
这可是建筑材料
08:06
There is now a cement manufacturing company
153
486330
3000
现在有间水泥制造公司
08:09
starting in the United States called Calera.
154
489330
3000
叫Clara,成立于美国
08:12
They've borrowed the recipe from the coral reef,
155
492330
3000
他们借用了珊瑚的秘方
08:15
and they're using CO2 as a building block
156
495330
3000
把二氧化碳当作
08:18
in cement, in concrete.
157
498330
2000
水泥、混凝土的成分
08:20
Instead of -- cement usually
158
500330
2000
通常情况下,
08:22
emits a ton of CO2 for every ton of cement.
159
502330
3000
每生产一吨水泥排放一吨的二氧化碳
08:25
Now it's reversing that equation,
160
505330
2000
现在方程式被逆转
08:27
and actually sequestering half a ton of CO2
161
507330
3000
并且可以降低半吨二氧化碳
08:30
thanks to the recipe from the coral.
162
510330
2000
这一切可多亏了珊瑚的秘方
08:32
None of these are using the organisms.
163
512330
2000
以上这些都没利用生物体
08:34
They're really only using the blueprints or the recipes
164
514330
2000
它们其实只用了
08:36
from the organisms.
165
516330
3000
生命蓝图或秘方
08:39
How does nature gather the sun's energy?
166
519330
3000
大自然如何收集太阳能?
08:42
This is a new kind of solar cell
167
522330
2000
这是一种新的太阳能电池
08:44
that's based on how a leaf works.
168
524330
2000
它是基于叶子的运作方式
08:46
It's self-assembling.
169
526330
2000
它可以自我组装
08:48
It can be put down on any substrate whatsoever.
170
528330
2000
也可以着根于任何生化基质
08:50
It's extremely inexpensive
171
530330
2000
其价格低廉
08:52
and rechargeable every five years.
172
532330
3000
而且每五年可再充电
08:55
It's actually a company a company that I'm involved in called OneSun,
173
535330
3000
其实是我参与的一间叫OneSun的公司
08:58
with Paul Hawken.
174
538330
2000
和保罗.浩肯合作
09:00
There are many many ways that nature filters water
175
540330
4000
大自然有好多好多净水
09:04
that takes salt out of water.
176
544330
3000
并去除盐分的方法
09:07
We take water and push it against a membrane.
177
547330
3000
我们人类却用水去挤压细胞膜
09:10
And then we wonder why the membrane clogs
178
550330
2000
还纳闷为何细胞膜会堵塞
09:12
and why it takes so much electricity.
179
552330
2000
为何这一过程如此费电
09:14
Nature does something much more elegant.
180
554330
2000
大自然的手法则更加优雅
09:16
And it's in every cell.
181
556330
2000
这种方法渗透到每一个细胞
09:18
Every red blood cell of your body right now
182
558330
3000
现在你体内的每一个血红细胞
09:21
has these hourglass-shaped pores
183
561330
2000
都有沙漏型小孔
09:23
called aquaporins.
184
563330
2000
叫水孔蛋白(aquaporins)
09:25
They actually export water molecules through.
185
565330
3000
它们让水分子通过、流出
09:28
It's kind of a forward osmosis.
186
568330
2000
这过程多少有点像正向渗透
09:30
They export water molecules through,
187
570330
2000
它们输出水分子
09:32
and leave solutes on the other side.
188
572330
3000
把溶解质留在另一边
09:35
A company called Aquaporin is starting to make desalination
189
575330
3000
一间名叫Aquaporin的公司正在开始制造
09:38
membranes mimicking this technology.
190
578330
4000
模仿这项技术的去盐薄膜
09:42
Trees and bones are constantly reforming themselves
191
582330
5000
树木和骨骼通常
09:47
along lines of stress.
192
587330
2000
沿着压力线自我重组
09:49
This algorithm has been put into a software program
193
589330
4000
这种演算法已被运用在软件上
09:53
that's now being used to make bridges lightweight,
194
593330
2000
协助促使桥梁轻量化
09:55
to make building beams lightweight.
195
595330
3000
使建筑钢梁轻量化
09:58
Actually G.M. Opel used it
196
598330
2000
事实上通用汽车的欧宝(Opel)已开始运用这项技术
10:00
to create that skeleton you see,
197
600330
4000
制造你所见过的那种汽车骨架
10:04
in what's called their bionic car.
198
604330
3000
在所谓的仿生车当中
10:07
It lightweighted that skeleton using a minimum amount of material,
199
607330
3000
轻量化的骨架使用最少的材料
10:10
as an organism must,
200
610330
3000
正如一个有机体为生存所必须做到的一样
10:13
for the maximum amount of strength.
201
613330
4000
获取最大限量的支撑力
10:17
This beetle, unlike this chip bag here,
202
617330
4000
这只甲虫,和这袋薯片不大一样
10:21
this beetle uses one material, chitin.
203
621330
3000
这甲虫运用了一种材料,壳质(chitin)
10:24
And it finds many many ways
204
624330
2000
并且找出了好多方法
10:26
to put many functions into it.
205
626330
2000
让壳质发挥多种功能
10:28
It's waterproof.
206
628330
2000
它防水
10:30
It's strong and resilient.
207
630330
2000
坚固有弹性
10:32
It's breathable. It creates color through structure.
208
632330
4000
又透气,并且结构安排产生颜色
10:36
Whereas that chip bag has about seven layers to do all of those things.
209
636330
4000
再来看看那袋薯片,同样的效果需要7层才能实现
10:40
One of our major inventions
210
640330
3000
我们的主要发明之一
10:43
that we need to be able to do
211
643330
2000
就是我们必须具备能力
10:45
to come even close to what these organisms can do
212
645330
2000
去与这些生物体更加亲近
10:47
is to find a way
213
647330
4000
要实现这一目的,我们要
10:51
to minimize the amount of material, the kind of material we use,
214
651330
3000
减少材料用量,减少我们使用材料量
10:54
and to add design to it.
215
654330
2000
然后加上设计
10:56
We use five polymers in the natural world
216
656330
3000
大自然使用五种聚合物
10:59
to do everything that you see.
217
659330
2000
你亲眼所见的都是其杰作
11:01
In our world we use about 350 polymers
218
661330
4000
而我们人类使用350种聚合物
11:05
to make all this.
219
665330
5000
才成就了今天的一切
11:10
Nature is nano.
220
670330
2000
大自然是纳米专家
11:12
Nanotechnology, nanoparticles, you hear a lot of worry about this.
221
672330
5000
关于纳米科技、纳米粒子,各种忧虑屡见不鲜
11:17
Loose nanoparticles. What is really interesting to me
222
677330
4000
松散的纳米粒子。而我最感兴趣的是
11:21
is that not many people have been asking,
223
681330
3000
有多少人问过:
11:24
"How can we consult nature about how to make nanotechnology safe?"
224
684330
5000
“我们应如何借鉴大自然使纳米技术安全化?”
11:29
Nature has been doing that for a long time.
225
689330
2000
大自然已行之久远
11:31
Embedding nanoparticles in a material for instance, always.
226
691330
4000
例如,他总是把纳米粒子固定在某种材质中
11:35
In fact, sulfur-reducing bacteria,
227
695330
2000
事实上,除硫细菌(sulfur-reducing bacteria)
11:37
as part of their synthesis,
228
697330
3000
在其合成过程中
11:40
they will emit, as a byproduct,
229
700330
2000
会释放一种副产品
11:42
nanoparticles into the water.
230
702330
2000
一种纳米粒子进入水中
11:44
But then right after that, they emit a protein
231
704330
2000
在此之后,它会释放一种蛋白质
11:46
that actually gathers and aggregates those nanoparticles
232
706330
3000
可以聚集、聚合那些纳米粒子
11:49
so that they fall out of solution.
233
709330
5000
于是它们得以解决
11:54
Energy use. Organisms sip energy,
234
714330
5000
能量使用。生物体慎用能量
11:59
because they have to work or barter for every single bit that they get.
235
719330
5000
因为它们不得不为此运转或易物来获得每一分
12:04
And one of the largest fields right now,
236
724330
3000
如今最主要的领域之一
12:07
in the world of energy grids,
237
727330
2000
世界能源网中
12:09
you hear about the smart grid.
238
729330
2000
你一定听说过智能电网(smart grid)
12:11
One of the largest consultants are the social insects.
239
731330
4000
其最重要的顾问之一就是群居昆虫
12:15
Swarm technology. There is a company called Regen.
240
735330
3000
峰群技术。有一家名为Regen的公司
12:18
They are looking at how ants and bees
241
738330
3000
他们通过观察蚂蚁和蜜蜂
12:21
find their food and their flowers
242
741330
3000
觅食集采花粉
12:24
in the most effective way
243
744330
2000
用对整个蜂巢
12:26
as a whole hive.
244
746330
2000
的最有效方式
12:28
And they're having appliances in your home
245
748330
3000
它们有种家用设备
12:31
talk to one another through that algorithm,
246
751330
3000
通过哪种演算法互相沟通
12:34
and determine how to minimize peak power use.
247
754330
6000
然后决定如何把尖峰用电量降到最低
12:40
There's a group of scientists in Cornell
248
760330
3000
有一群康奈尔大学的科学家
12:43
that are making what they call a synthetic tree,
249
763330
2000
正在制造他们所谓的人造树
12:45
because they are saying, "There is no pump at the bottom of a tree."
250
765330
4000
因为他们说“树底部没有水泵。”
12:49
It's capillary action and transpiration pulls
251
769330
4000
是毛细作用和蒸散作用产生的拉力
12:53
water up, a drop at a time,
252
773330
2000
一滴一滴把水吸上去
12:55
pulling it, releasing it from a leaf and pulling it up through the roots.
253
775330
5000
拉上去,从叶面释放然后从根部拉取
13:00
And they're creating -- you can think of it as a kind of wallpaper.
254
780330
3000
然后它们可以创造--想象它们是一种壁纸
13:03
They're thinking about putting it on the insides of buildings
255
783330
4000
这些科学家正想把它运用在建筑内部
13:07
to move water up without pumps.
256
787330
6000
把水抽高而不需水泵
13:13
Amazon electric eel -- incredibly endangered,
257
793330
2000
亚马逊电鳗(Amazon Electric Eel),濒临绝种
13:15
some of these species --
258
795330
2000
这些物种当中的一些
13:17
create 600 volts of electricity
259
797330
4000
能使用身体中的一些化学物质
13:21
with the chemicals that are in your body.
260
801330
3000
产生600伏的电力
13:24
Even more interesting to me is that
261
804330
2000
更让我感兴趣的是
13:26
600 volts doesn't fry it.
262
806330
3000
600伏的高压却没把自己煎熟
13:29
You know we use PVC, and we sheath wires
263
809330
3000
要知道我们用聚氯乙烯(PVC)包住电线
13:32
with PVC for insulation.
264
812330
2000
利用聚氯乙烯作为绝缘体
13:34
These organisms, how are they insulating
265
814330
2000
这些生物,它们如何让自己
13:36
against their own electric charge?
266
816330
3000
跟自己产生的电力绝缘呢?
13:39
These are some questions that we've yet to ask.
267
819330
3000
有些问题我们尚无解答
13:42
Here's a wind turbine manufacturer that went to a whale.
268
822330
4000
有一家涡轮制造商取法于鲸鱼
13:46
Humpback whale has scalloped edges on its flippers.
269
826330
4000
驼背鲸(Humpback whale)有扇形边的鳍
13:50
And those scalloped edges
270
830330
2000
那些扇形边
13:52
play with flow in such a way
271
832330
3000
用某种方式与水流相互作用
13:55
that is reduces drag by 32 percent.
272
835330
3000
减少了32%的阻力
13:58
These wind turbines can rotate in incredibly slow windspeeds, as a result.
273
838330
6000
于是极低的风速即可转动风扇
14:04
MIT just has a new radio chip
274
844330
3000
麻省理工大学刚制造出一种新的无线电晶片
14:07
that uses far less power than our chips.
275
847330
4000
其用电量远小于目前晶片
14:11
And it's based on the cochlear of your ear,
276
851330
3000
而且它取法与你耳中的耳蜗
14:14
able to pick up internet, wireless, television signals
277
854330
5000
可以接收网络、无线电、电视信号
14:19
and radio signals, in the same chip.
278
859330
3000
电台信号,这些功能都集于一身
14:22
Finally, on an ecosystem scale.
279
862330
4000
最后,建立在生态系统规模上
14:26
At Biomimicry Guild, which is my consulting company,
280
866330
3000
在Biomimicry Guild,也就是我的顾问的公司
14:29
we work with HOK Architects.
281
869330
2000
我们与HOK建筑公司合作
14:31
We're looking at building whole cities
282
871330
4000
我们真在考虑建造整座城市
14:35
in their planning department.
283
875330
2000
我们在他们的筹划部门工作
14:37
And what we're saying is that,
284
877330
2000
我们诉求的是
14:39
shouldn't our cities do at least as well,
285
879330
3000
从生态系统服务的角度来看
14:42
in terms of ecosystem services,
286
882330
2000
我们的城市至少不应该是
14:44
as the native systems that they replace?
287
884330
3000
干他们取代的原始系统一样好吗?
14:47
So we're creating something called Ecological Performance Standards
288
887330
4000
于是我们正在设立生态性能标准
14:51
that hold cities to this higher bar.
289
891330
4000
能让城市维持在这个标准
14:55
The question is -- biomimicry is an incredibly powerful
290
895330
3000
问题是,仿生科技是创新
14:58
way to innovate.
291
898330
3000
一条极其有力的途径
15:01
The question I would ask is, "What's worth solving?"
292
901330
3000
我想问的是:“哪些问题值得去解决?”
15:04
If you haven't seen this, it's pretty amazing.
293
904330
2000
要你之前没看过,这个会挺令人吃惊的
15:06
Dr. Adam Neiman.
294
906330
3000
亚当.尼曼博士
15:09
This is a depiction of
295
909330
2000
这张图像描绘的是
15:11
all of the water on Earth
296
911330
2000
地球上所有的水
15:13
in relation to the volume of the Earth --
297
913330
2000
相对于地球体积
15:15
all the ice, all the fresh water, all the sea water --
298
915330
3000
所有的冰、淡水、咸水
15:18
and all the atmosphere that we can breathe, in relation to the volume of the Earth.
299
918330
4000
和我们呼吸的大气,相对于地球的体积
15:22
And inside those balls
300
922330
2000
而在那些球里头的是
15:24
life, over 3.8 billion years,
301
924330
4000
生命,超过3.8亿年之久
15:28
has made a lush, livable place for us.
302
928330
5000
帮我们创造了苍翠、适宜居住的环境
15:33
And we are in a long, long line
303
933330
3000
在所有的生物当中
15:36
of organisms
304
936330
2000
我们排在长长的队伍后面
15:38
to come to this planet and ask ourselves,
305
938330
3000
来到地球上面并问我们自己
15:41
"How can we live here gracefully over the long haul?"
306
941330
4000
“我们如何优雅的、长久的生存?”
15:45
How can we do what life has learned to do?
307
945330
5000
我们如何才能做到其他生物早已学会的事情?
15:50
Which is to create conditions conducive to life.
308
950330
4000
也就是创造有利于生存的环境
15:54
Now in order to do this, the design challenge
309
954330
4000
现在为了实现这个目的
15:58
of our century, I think,
310
958330
3000
我们这一世纪设计的挑战,我想
16:01
we need a way to remind ourselves of those geniuses,
311
961330
5000
我们需要时时提醒自己想想那些天才
16:06
and to somehow meet them again.
312
966330
3000
并且再以某种方式与它们会面
16:09
One of the big ideas, one of the big projects
313
969330
2000
其中一个庞大的计划
16:11
I've been honored to work on
314
971330
2000
是我有幸参与的
16:13
is a new website. And I would encourage you all to please go to it.
315
973330
3000
是关于一个新网站,我希望大家去浏览它
16:16
It's called AskNature.org.
316
976330
3000
它叫AskNature.org
16:19
And what we're trying to do, in a TEDesque way,
317
979330
3000
我们尝试沿用TED的风格
16:22
is to organize all biological information
318
982330
2000
依照设计上和工程上的功能
16:24
by design and engineering function.
319
984330
4000
组织所有生物资讯
16:28
And we're working with EOL, Encyclopedia of Life,
320
988330
3000
我与生物百科合作
16:31
Ed Wilson's TED wish.
321
991330
2000
达成爱德.威尔逊的TED愿望
16:33
And he's gathering all biological information
322
993330
3000
他正在收集各种生物资讯
16:36
on one website.
323
996330
2000
于一个网站
16:38
And the scientists who are contributing to EOL are answering a question,
324
998330
3000
而为生物百科做贡献的科学家都在问一个问题:
16:41
"What can we learn from this organism?"
325
1001330
3000
“我们从这种生物身上可以学到什么?”
16:44
And that information will go into AskNature.org.
326
1004330
4000
然后那些资讯会放在上面提过的网站上
16:48
And hopefully, any inventor, anywhere in the world,
327
1008330
3000
但愿,所有发明家,甚至世上的所有人
16:51
will be able, in the moment of creation,
328
1011330
3000
可以在他们灵光一之际,可以输入:
16:54
to type in, "How does nature remove salt from water?"
329
1014330
5000
大自然如何去除水中盐分
16:59
And up will come mangroves, and sea turtles
330
1019330
3000
然后结果就会显示红树林和海龟
17:02
and your own kidneys.
331
1022330
2000
还有你的肾脏
17:04
And we'll begin to
332
1024330
3000
然后我们会开始
17:07
be able to
333
1027330
2000
有能力做到
17:09
do as Cody does,
334
1029330
2000
做到我的邻居科迪做到的
17:11
and actually be in touch
335
1031330
3000
去接触这些
17:14
with these incredible models,
336
1034330
3000
邻人赞叹不已的模型
17:17
these elders that have been here
337
1037330
2000
这些自然界中的长者
17:19
far, far longer than we have.
338
1039330
2000
在地球上的日子远远多于我们
17:21
And hopefully, with their help,
339
1041330
2000
但愿,在它们的帮助下
17:23
we'll learn how to live on this Earth,
340
1043330
3000
我们能学会如何在地球上生存
17:26
and on this home that is ours, but not ours alone.
341
1046330
4000
地球是我们的家园,但不是我们人类单独拥有的
17:30
Thank you very much.
342
1050330
2000
谢谢
17:32
(Applause)
343
1052330
5000
(鼓掌)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。