Biomimicry in action | Janine Benyus

327,920 views ・ 2009-08-06

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: En-ling Lu 審譯者: huangan chen
00:18
If I could reveal anything
0
18330
4000
如果我可以揭露任何事物,
00:22
that is hidden from us,
1
22330
2000
我們看不到的事物,
00:24
at least in modern cultures,
2
24330
4000
至少對於現代文化來說,
00:28
it would be to reveal something that we've forgotten,
3
28330
4000
那就只能揭露我們已拋之腦後的事物。
00:32
that we used to know
4
32330
2000
但我們曾經是知道它們的,
00:34
as well as we knew our own names.
5
34330
4000
就像我們知道自己的名字一樣。
00:38
And that is that we live in a competent universe,
6
38330
4000
而且我們生存在充足的宇宙中,
00:42
that we are part of a brilliant planet,
7
42330
3000
身為這絕妙星球的一員,
00:45
and that we are surrounded by genius.
8
45330
4000
身旁圍繞著一群天才。
00:49
Biomimicry is a new discipline
9
49330
3000
仿生科技是一門新的學科,
00:52
that tries to learn from those geniuses,
10
52330
2000
嘗試向那群天才學習,
00:54
and take advice from them, design advice.
11
54330
4000
聽取他們的建議,設計上的建議。
00:58
That's where I live,
12
58330
3000
那是我住的地方。
01:01
and it's my university as well.
13
61330
3000
也是我念的大學。
01:04
I'm surrounded by genius. I cannot help but
14
64330
4000
我被天才包圍,不由自主地...
01:08
remember the organisms and the ecosystems
15
68330
5000
一直記得這些生物和生態系統,
01:13
that know how to live here gracefully on this planet.
16
73330
5000
它們知道如何優雅地生存在地球上。
01:18
This is what I would tell you to remember
17
78330
2000
這是我想要你記得的一點,
01:20
if you ever forget this again.
18
80330
3000
不准再忘記它,
01:23
Remember this.
19
83330
2000
記得它。
01:25
This is what happens every year.
20
85330
4000
這是每年都會發生的事,
01:29
This is what keeps its promise.
21
89330
3000
信守諾言的事,
01:32
While we're doing bailouts, this is what happened.
22
92330
3000
當我們正忙於紓困案,這已發生。
01:35
Spring.
23
95330
2000
春天。
01:37
Imagine designing spring.
24
97330
5000
想像要設計一個春天。
01:42
Imagine that orchestration.
25
102330
2000
想像一切和諧編排。
01:44
You think TED is hard to organize. (Laughter) Right?
26
104330
4000
你覺得TED很難組織 (笑聲),是吧?
01:48
Imagine, and if you haven't done this in a while, do.
27
108330
5000
想像,如果你很久沒這麼做,現在做。
01:53
Imagine the timing, the coordination,
28
113330
4000
想像那些時機點,那些巧合。
01:57
all without top-down laws,
29
117330
4000
完全沒有上對下的法律規則,
02:01
or policies, or climate change protocols.
30
121330
3000
或政策,或氣候變遷草案。
02:04
This happens every year.
31
124330
3000
每年都這樣發生。
02:07
There is lots of showing off.
32
127330
4000
有很多爭奇鬥艷。
02:11
There is lots of love in the air.
33
131330
5000
空氣裡充滿愛。
02:16
There's lots of grand openings.
34
136330
5000
有很多盛大的開場。
02:21
And the organisms, I promise you,
35
141330
2000
而這些生物體,我向你保證,
02:23
have all of their priorities in order.
36
143330
4000
他們全都井然有序。
02:27
I have this neighbor that keeps me in touch with this,
37
147330
4000
我曾經有個鄰居,讓我接觸這些。
02:31
because he's living, usually on his back,
38
151330
2000
因為他的生活,通常是躺著
02:33
looking up at those grasses.
39
153330
3000
往上看那些牧草。
02:36
And one time he came up to me --
40
156330
2000
有一次,他來找我,
02:38
he was about seven or eight years old -- he came up to me.
41
158330
2000
那時他大約七或八歲,他來找我。
02:40
And there was a wasp's nest
42
160330
2000
那時有個蜂巢,
02:42
that I had let grow in my yard,
43
162330
2000
我讓它長在我家後院裡,
02:44
right outside my door.
44
164330
3000
就在我的門外。
02:47
And most people knock them down when they're small.
45
167330
2000
大多數人會趁蜂巢還小,就將之打下。
02:49
But it was fascinating to me,
46
169330
2000
但它對我來很迷人。
02:51
because I was looking at this sort of fine Italian end papers.
47
171330
3000
因為我看著這種細緻的意式襯紙。
02:54
And he came up to me and he knocked.
48
174330
2000
而他來找我並敲敲門。
02:56
He would come every day with something to show me.
49
176330
3000
每天都帶些東西來給我看。
02:59
And like, knock like a woodpecker on my door until I opened it up.
50
179330
3000
敲門敲得像隻啄木鳥,直到我開門為止。
03:02
And he asked me
51
182330
4000
然後他問我,
03:06
how I had made the house for those wasps,
52
186330
7000
我是如何做出那些蜂巢的。
03:13
because he had never seen one this big.
53
193330
3000
因為他從未見過這麼大的蜂巢。
03:16
And I told him, "You know, Cody,
54
196330
3000
我告訴他:「知道嗎?Cody
03:19
the wasps actually made that."
55
199330
2000
其實蜂巢是蜜蜂自己做的。」
03:21
And we looked at it together.
56
201330
2000
然後我們一起觀察它。
03:23
And I could see why he thought,
57
203330
4000
而我可以了解為什麼他會那樣以為,
03:27
you know -- it was so beautifully done.
58
207330
2000
你知道嗎?它是如此美麗地完工。
03:29
It was so architectural. It was so precise.
59
209330
3000
它很建築,很精準。
03:32
But it occurred to me, how in his small life
60
212330
4000
但我不禁想到,為何這麼小的孩子,
03:36
had he already believed the myth
61
216330
4000
就已經相信一個神話,
03:40
that if something was that well done,
62
220330
4000
那就是這樣完美的作品,
03:44
that we must have done it.
63
224330
2000
一定是我們人類做出來的。
03:46
How did he not know --
64
226330
3000
他為何不知道一件事,
03:49
it's what we've all forgotten --
65
229330
3000
也是我們都忘記的事實,
03:52
that we're not the first ones to build.
66
232330
3000
就是我們並非第一個會建造的物種。
03:55
We're not the first ones to process cellulose.
67
235330
3000
我們並非第一個會處理纖維,
03:58
We're not the first ones to make paper. We're not the first ones
68
238330
2000
並非第一個造紙,也並非第一個
04:00
to try to optimize packing space,
69
240330
3000
嘗試加大收納空間的物種。
04:03
or to waterproof, or to try to heat and cool a structure.
70
243330
3000
或是製作防水、或嘗試加熱和冷卻。
04:06
We're not the first ones to build houses for our young.
71
246330
6000
我們並非第一個為後代建造房屋的物種。
04:12
What's happening now, in this field called biomimicry,
72
252330
4000
正在仿生科技學領域中發生的,
04:16
is that people are beginning to remember
73
256330
3000
是人們開始記得
04:19
that organisms, other organisms,
74
259330
4000
生物體,其他的生物體,
04:23
the rest of the natural world,
75
263330
2000
自然界中的其他生物,
04:25
are doing things very similar to what we need to do.
76
265330
4000
正在做與我們需求極相似的事。
04:29
But in fact they are doing them in a way
77
269330
2000
但事實上,他們用的方式
04:31
that have allowed them to live gracefully on this planet
78
271330
2000
可讓他們優雅生存在地球上
04:33
for billions of years.
79
273330
3000
好幾億年。
04:36
So these people, biomimics,
80
276330
3000
所以說這些仿生科學家
04:39
are nature's apprentices.
81
279330
2000
是大自然的學徒。
04:41
And they're focusing on function.
82
281330
2000
他們注重功能。
04:43
What I'd like to do is show you a few of the things
83
283330
3000
我想要讓你們看一些
04:46
that they're learning.
84
286330
3000
他們正在學習的東西。
04:49
They have asked themselves,
85
289330
2000
他們這樣問自己:
04:51
"What if, every time I started to invent something,
86
291330
4000
「倘若每次開始發明前
04:55
I asked, 'How would nature solve this?'"
87
295330
3000
我都問『大自然會如何解決?』呢?」
04:58
And here is what they're learning.
88
298330
2000
而這就是他們正在學習的。
05:00
This is an amazing picture from a Czech photographer named Jack Hedley.
89
300330
3000
這驚嘆的照片由捷克攝影師Jack Hedley拍攝。
05:03
This is a story about an engineer at J.R. West.
90
303330
3000
這個故事關於一位J.R. West的工程師。
05:06
They're the people who make the bullet train.
91
306330
2000
他們製造子彈列車。
05:08
It was called the bullet train
92
308330
2000
它之所以名為子彈列車,
05:10
because it was rounded in front,
93
310330
2000
是因為它圓頭的造型。
05:12
but every time it went into a tunnel
94
312330
2000
但每次駛進山洞時,
05:14
it would build up a pressure wave,
95
314330
2000
就會產生一股壓力波,
05:16
and then it would create like a sonic boom when it exited.
96
316330
3000
而在駛出山洞時製造音爆。
05:19
So the engineer's boss said,
97
319330
2000
於是工程師的老闆說:
05:21
"Find a way to quiet this train."
98
321330
3000
「找出讓列車安靜的方法。」
05:24
He happened to be a birder.
99
324330
2000
他正巧是位愛鳥者,
05:26
He went to the equivalent of an Audubon Society meeting.
100
326330
4000
他去了奧杜邦學會相關的會議。
05:30
And he studied -- there was a film about king fishers.
101
330330
2000
他研究和學習,一段翠鳥的影片,
05:32
And he thought to himself, "They go from one density of medium,
102
332330
3000
他想:「牠們從一種密度的介質—空氣,
05:35
the air, into another density of medium, water,
103
335330
3000
進入另一種密度的介質—水,
05:38
without a splash. Look at this picture.
104
338330
3000
卻不會濺起水花。」看這張照片。
05:41
Without a splash, so they can see the fish.
105
341330
3000
沒有濺起水花,所以牠們看得到魚。
05:44
And he thought, "What if we do this?"
106
344330
3000
然後他想到:「倘若我們這麼做?」
05:47
Quieted the train.
107
347330
3000
安靜的列車。
05:50
Made it go 10 percent faster on 15 percent less electricity.
108
350330
5000
加快10%而且節省15%電力。
05:55
How does nature repel bacteria?
109
355330
2000
大自然如何抗菌?
05:57
We're not the first ones to have to protect ourselves
110
357330
3000
我們並非第一個需要保護自己
06:00
from some bacteria.
111
360330
2000
免於某些細菌侵擾的物種。
06:02
Turns out that -- this is a Galapagos Shark.
112
362330
4000
原來答案在—直翅真鯊。
06:06
It has no bacteria on its surface, no fouling on its surface, no barnacles.
113
366330
5000
牠的表面沒有細菌,表面無垢,亦無藤壺。
06:11
And it's not because it goes fast.
114
371330
2000
並不是因為牠游得很快。
06:13
It actually basks. It's a slow-moving shark.
115
373330
3000
牠其實很愜意,是一種慢速鯊。
06:16
So how does it keep its body free of bacteria build-up?
116
376330
3000
那牠如何保持身體不滋生細菌?
06:19
It doesn't do it with a chemical.
117
379330
2000
牠不是使用化學方法。
06:21
It does it, it turns out, with the same denticles
118
381330
2000
原來,牠身上的鋸齒狀物,
06:23
that you had on Speedo bathing suits,
119
383330
4000
與Speedo泳衣上的材質的相同,
06:27
that broke all those records in the Olympics,
120
387330
2000
而那泳衣曾打破所有奧運記錄。
06:29
but it's a particular kind of pattern.
121
389330
2000
但它有一種獨特的樣式,
06:31
And that pattern, the architecture of that pattern
122
391330
3000
而那種樣式—那種牠皮膚上
06:34
on its skin denticles
123
394330
3000
鋸齒狀樣式的結構
06:37
keep bacteria from being able to land and adhere.
124
397330
4000
讓細菌無法附著。
06:41
There is a company called Sharklet Technologies
125
401330
2000
有間名為Sharklet Technologies的公司
06:43
that's now putting this on the surfaces in hospitals
126
403330
4000
正將這種結構鋪在醫院的牆面,
06:47
to keep bacteria from landing,
127
407330
2000
防止細菌附著。
06:49
which is better than dousing it with anti-bacterials or harsh cleansers
128
409330
6000
此法遠優於使用抗菌或強烈洗劑,
06:55
that many, many organisms are now becoming drug resistant.
129
415330
4000
讓許多許多生物產生抗藥性。
06:59
Hospital-acquired infections are now killing
130
419330
2000
在美國,醫院院內感染
07:01
more people every year in the United States
131
421330
3000
每年奪走的性命
07:04
than die from AIDS or cancer or car accidents combined --
132
424330
5000
比AIDS或癌症或車禍的死亡總數更多—
07:09
about 100,000.
133
429330
2000
約十萬人。
07:11
This is a little critter that's in the Namibian desert.
134
431330
3000
這隻住在納米比沙漠的小生物,
07:14
It has no fresh water that it's able to drink,
135
434330
3000
沒有新鮮水源可以喝,
07:17
but it drinks water out of fog.
136
437330
3000
但他從霧氣中攝取水分。
07:20
It's got bumps on the back of its wing covers.
137
440330
3000
在牠覆蓋身體的翅膀外側有些突起物,
07:23
And those bumps act like a magnet for water.
138
443330
3000
而那些突起物可像磁鐵搬吸住水,
07:26
They have water-loving tips, and waxy sides.
139
446330
3000
它們有親水性的尖端和蠟質的側邊,
07:29
And the fog comes in and it builds up on the tips.
140
449330
3000
所以霧氣會凝結在尖端,
07:32
And it goes down the sides and goes into the critter's mouth.
141
452330
3000
然後從側邊流下,流如這種生物的口中。
07:35
There is actually a scientist here at Oxford
142
455330
3000
真的有位Oxford的科學家,
07:38
who studied this, Andrew Parker.
143
458330
2000
研究這項技術,他叫Andrew Parker.
07:40
And now kinetic and architectural firms like Grimshaw
144
460330
4000
而現在有些動力和建築公司,像是Grimshaw
07:44
are starting to look at this as a way
145
464330
2000
開始著眼於把這技術應用在
07:46
of coating buildings
146
466330
3000
建築物的塗裝,
07:49
so that they gather water from the fog.
147
469330
2000
於是它們能從霧氣擷取水分,
07:51
10 times better than our fog-catching nets.
148
471330
5000
效果比我們的捉霧網好上10倍。
07:56
CO2 as a building block.
149
476330
2000
把二氧化碳當作建材。
07:58
Organisms don't think of CO2 as a poison.
150
478330
3000
生物體不認為二氧化碳是有害的,
08:01
Plants and organisms that make shells,
151
481330
2000
植物和一些製造貝殼、珊瑚的生物,
08:03
coral, think of it as a building block.
152
483330
3000
都把二氧化碳當作建材。
08:06
There is now a cement manufacturing company
153
486330
3000
現在有間水泥製造公司
08:09
starting in the United States called Calera.
154
489330
3000
成立於美國,名叫Clara.
08:12
They've borrowed the recipe from the coral reef,
155
492330
3000
他們借用珊瑚礁的祕方,
08:15
and they're using CO2 as a building block
156
495330
3000
並且把二氧化碳當作
08:18
in cement, in concrete.
157
498330
2000
水泥、混凝土的材料,
08:20
Instead of -- cement usually
158
500330
2000
代替...水泥通常...
08:22
emits a ton of CO2 for every ton of cement.
159
502330
3000
每頓水泥會排放一頓二氧化碳,
08:25
Now it's reversing that equation,
160
505330
2000
現在方程式被逆轉,
08:27
and actually sequestering half a ton of CO2
161
507330
3000
而實際上可節省半頓二氧化碳,
08:30
thanks to the recipe from the coral.
162
510330
2000
多虧了得自珊瑚的祕方。
08:32
None of these are using the organisms.
163
512330
2000
以上都沒有利用生物體,
08:34
They're really only using the blueprints or the recipes
164
514330
2000
他們其實都只利用了
08:36
from the organisms.
165
516330
3000
生物的生命藍圖或祕方。
08:39
How does nature gather the sun's energy?
166
519330
3000
大自然如何收集太陽能?
08:42
This is a new kind of solar cell
167
522330
2000
這是新的太陽能電池,
08:44
that's based on how a leaf works.
168
524330
2000
建基於葉子的運作方式,
08:46
It's self-assembling.
169
526330
2000
它可以自我組裝。
08:48
It can be put down on any substrate whatsoever.
170
528330
2000
它可著根於任何生化基質,
08:50
It's extremely inexpensive
171
530330
2000
它非常便宜,
08:52
and rechargeable every five years.
172
532330
3000
而且每五年可再充電。
08:55
It's actually a company a company that I'm involved in called OneSun,
173
535330
3000
那其實是我參與的一家公司,名為OneSun,
08:58
with Paul Hawken.
174
538330
2000
與Paul Hawken合作。
09:00
There are many many ways that nature filters water
175
540330
4000
大自然有好多好多淨化水的方式,
09:04
that takes salt out of water.
176
544330
3000
取出水中的鹽分。
09:07
We take water and push it against a membrane.
177
547330
3000
我們用水去推擠細胞膜,
09:10
And then we wonder why the membrane clogs
178
550330
2000
然後好奇為何細胞膜會堵塞,
09:12
and why it takes so much electricity.
179
552330
2000
而且為什麼需要那麼多電流。
09:14
Nature does something much more elegant.
180
554330
2000
大自然使用更優雅的方式,
09:16
And it's in every cell.
181
556330
2000
而且每個細胞都會用。
09:18
Every red blood cell of your body right now
182
558330
3000
你現在體內的每一粒紅血球
09:21
has these hourglass-shaped pores
183
561330
2000
都有沙漏形的小孔,
09:23
called aquaporins.
184
563330
2000
名為水孔蛋白,
09:25
They actually export water molecules through.
185
565330
3000
它們讓水分子通過、輸出。
09:28
It's kind of a forward osmosis.
186
568330
2000
這像是一種正向滲透作用,
09:30
They export water molecules through,
187
570330
2000
他們輸出水分子,
09:32
and leave solutes on the other side.
188
572330
3000
然後讓溶質留在另一邊。
09:35
A company called Aquaporin is starting to make desalination
189
575330
3000
一間名為Aquaporin的公司正開始製造
09:38
membranes mimicking this technology.
190
578330
4000
模仿這種技術的去鹽薄膜。
09:42
Trees and bones are constantly reforming themselves
191
582330
5000
樹木和骨骼經常
09:47
along lines of stress.
192
587330
2000
沿著壓力線自我重組。
09:49
This algorithm has been put into a software program
193
589330
4000
這種演算法已被運用在一個軟體,
09:53
that's now being used to make bridges lightweight,
194
593330
2000
現在用於使橋樑輕量化,
09:55
to make building beams lightweight.
195
595330
3000
使建築鋼樑輕量化。
09:58
Actually G.M. Opel used it
196
598330
2000
事實上G.M. Opel已經運用這軟體
10:00
to create that skeleton you see,
197
600330
4000
創造了你所見到的那種骨架,
10:04
in what's called their bionic car.
198
604330
3000
在所謂的仿生車當中。
10:07
It lightweighted that skeleton using a minimum amount of material,
199
607330
3000
輕量化的骨架使用最少材料,
10:10
as an organism must,
200
610330
3000
如同一個生物體必須做的,
10:13
for the maximum amount of strength.
201
613330
4000
並且得到最大的支撐力。
10:17
This beetle, unlike this chip bag here,
202
617330
4000
這隻甲蟲,與這餅乾帶子大不相同,
10:21
this beetle uses one material, chitin.
203
621330
3000
甲蟲運用的是一種材料 ─ 基丁質。
10:24
And it finds many many ways
204
624330
2000
而且它找出好多好多種方法
10:26
to put many functions into it.
205
626330
2000
讓基丁質有很多不同的功能。
10:28
It's waterproof.
206
628330
2000
它防水,
10:30
It's strong and resilient.
207
630330
2000
它堅固且有彈性,
10:32
It's breathable. It creates color through structure.
208
632330
4000
它很透氣,藉由結構安排產生顏色。
10:36
Whereas that chip bag has about seven layers to do all of those things.
209
636330
4000
反觀餅乾袋需要約七層材料來達成那些功能。
10:40
One of our major inventions
210
640330
3000
我們主要的發明之一
10:43
that we need to be able to do
211
643330
2000
就是我們必須具備能力
10:45
to come even close to what these organisms can do
212
645330
2000
與這些生物體更相近的能力,
10:47
is to find a way
213
647330
4000
那就是找到一個方法
10:51
to minimize the amount of material, the kind of material we use,
214
651330
3000
減少材料用量,那種我們所用的材料,
10:54
and to add design to it.
215
654330
2000
然後加上設計。
10:56
We use five polymers in the natural world
216
656330
3000
大自然只使用五種聚合物
10:59
to do everything that you see.
217
659330
2000
來達成你所能見到的所有事物。
11:01
In our world we use about 350 polymers
218
661330
4000
而人類用了350種聚合物
11:05
to make all this.
219
665330
5000
來製造這一切。
11:10
Nature is nano.
220
670330
2000
大自然是奈米專家。
11:12
Nanotechnology, nanoparticles, you hear a lot of worry about this.
221
672330
5000
奈米科技、奈米粒子,聽過很多相關憂慮,
11:17
Loose nanoparticles. What is really interesting to me
222
677330
4000
鬆散奈米粒子。而我最有興趣的是
11:21
is that not many people have been asking,
223
681330
3000
有多少人問過:
11:24
"How can we consult nature about how to make nanotechnology safe?"
224
684330
5000
「怎麼諮詢大自然如何安全運用耐米科技?」
11:29
Nature has been doing that for a long time.
225
689330
2000
大自然已行之久遠。
11:31
Embedding nanoparticles in a material for instance, always.
226
691330
4000
例如它總是把耐米粒子固定在某種材料。
11:35
In fact, sulfur-reducing bacteria,
227
695330
2000
事實上,硫還原細菌
11:37
as part of their synthesis,
228
697330
3000
在它們合成的過程中,
11:40
they will emit, as a byproduct,
229
700330
2000
會釋放一種副產品,
11:42
nanoparticles into the water.
230
702330
2000
一種奈米粒子進入水中。
11:44
But then right after that, they emit a protein
231
704330
2000
但那之後,他們釋放一種蛋白質
11:46
that actually gathers and aggregates those nanoparticles
232
706330
3000
可以聚集、聚合那些奈米粒子,
11:49
so that they fall out of solution.
233
709330
5000
於是它們得以解決。
11:54
Energy use. Organisms sip energy,
234
714330
5000
能量使用。生物體慎用能量。
11:59
because they have to work or barter for every single bit that they get.
235
719330
5000
因為牠們得工作或以物異物來獲得每一分。
12:04
And one of the largest fields right now,
236
724330
3000
而現今最大的領域之一,
12:07
in the world of energy grids,
237
727330
2000
世界能源網當中,
12:09
you hear about the smart grid.
238
729330
2000
你聽過智能電網。
12:11
One of the largest consultants are the social insects.
239
731330
4000
最重要的顧問之一就是群居昆蟲。
12:15
Swarm technology. There is a company called Regen.
240
735330
3000
群技術。有家公司名為Regen.
12:18
They are looking at how ants and bees
241
738330
3000
他們觀察螞蟻和蜜蜂
12:21
find their food and their flowers
242
741330
3000
如何尋找牠們的食物和花朵,
12:24
in the most effective way
243
744330
2000
用對整體族群(蜂巢)
12:26
as a whole hive.
244
746330
2000
最有效的方式。
12:28
And they're having appliances in your home
245
748330
3000
他們有一種家用設備,
12:31
talk to one another through that algorithm,
246
751330
3000
透過那種演算法互相溝通,
12:34
and determine how to minimize peak power use.
247
754330
6000
然後決定如何把尖峰用電降到最低。
12:40
There's a group of scientists in Cornell
248
760330
3000
有一群Cornell的科學家,
12:43
that are making what they call a synthetic tree,
249
763330
2000
正在製造他們所謂的人造樹。
12:45
because they are saying, "There is no pump at the bottom of a tree."
250
765330
4000
因為他們說:「樹幹底下沒有泵浦。」
12:49
It's capillary action and transpiration pulls
251
769330
4000
是毛細作用和蒸散作造成拉力,
12:53
water up, a drop at a time,
252
773330
2000
一滴一滴把水拉上去,
12:55
pulling it, releasing it from a leaf and pulling it up through the roots.
253
775330
5000
拉上去,從葉面釋放然後從根部拉取。
13:00
And they're creating -- you can think of it as a kind of wallpaper.
254
780330
3000
然後他們創造—你可以把它想成一種壁紙。
13:03
They're thinking about putting it on the insides of buildings
255
783330
4000
他們正想將它用在建築內部,
13:07
to move water up without pumps.
256
787330
6000
把水抽高而不需要泵浦。
13:13
Amazon electric eel -- incredibly endangered,
257
793330
2000
亞馬遜電鰻,瀕臨絕種,
13:15
some of these species --
258
795330
2000
這些物種當中的一些,
13:17
create 600 volts of electricity
259
797330
4000
能使用你身體當中的一些化學物質,
13:21
with the chemicals that are in your body.
260
801330
3000
製造出600伏特的電力,
13:24
Even more interesting to me is that
261
804330
2000
更讓我有興趣的是...
13:26
600 volts doesn't fry it.
262
806330
3000
600伏特不會把牠自己炸熟。
13:29
You know we use PVC, and we sheath wires
263
809330
3000
你知道我們使用PVC來包住電線,
13:32
with PVC for insulation.
264
812330
2000
利用PVC當作絕緣體。
13:34
These organisms, how are they insulating
265
814330
2000
這些生物,牠們如何讓自己
13:36
against their own electric charge?
266
816330
3000
跟自己產生的電力絕緣呢?
13:39
These are some questions that we've yet to ask.
267
819330
3000
有些問題我們還尚無解答。
13:42
Here's a wind turbine manufacturer that went to a whale.
268
822330
4000
這是風扇製造商取法於鯨豚。
13:46
Humpback whale has scalloped edges on its flippers.
269
826330
4000
座頭鯨有扇形邊的鰭,
13:50
And those scalloped edges
270
830330
2000
而那些扇形邊
13:52
play with flow in such a way
271
832330
3000
用某種方式與水流相互作用,
13:55
that is reduces drag by 32 percent.
272
835330
3000
減少32%的阻力。
13:58
These wind turbines can rotate in incredibly slow windspeeds, as a result.
273
838330
6000
於是,極小的風速便能轉動這些風扇。
14:04
MIT just has a new radio chip
274
844330
3000
MIT剛製作一款新的無線電晶片,
14:07
that uses far less power than our chips.
275
847330
4000
用電量遠小於目前的晶片,
14:11
And it's based on the cochlear of your ear,
276
851330
3000
而且它取法於你耳朵裡的耳蝸,
14:14
able to pick up internet, wireless, television signals
277
854330
5000
可以接收網路、無線電、電視訊號,
14:19
and radio signals, in the same chip.
278
859330
3000
以及電台訊號,使用同一張晶片。
14:22
Finally, on an ecosystem scale.
279
862330
4000
最後,建立在生態系統規模上。
14:26
At Biomimicry Guild, which is my consulting company,
280
866330
3000
在Biomimicry Guild, 也就是我的顧問公司,
14:29
we work with HOK Architects.
281
869330
2000
我們與HOK建築公司合作,
14:31
We're looking at building whole cities
282
871330
4000
我們正考慮建造整座城市,
14:35
in their planning department.
283
875330
2000
在他們的規劃部門中。
14:37
And what we're saying is that,
284
877330
2000
而我們的訴求是:
14:39
shouldn't our cities do at least as well,
285
879330
3000
以生態系統服務的角度來看,
14:42
in terms of ecosystem services,
286
882330
2000
我們的城市不是應該至少
14:44
as the native systems that they replace?
287
884330
3000
跟他們取代的原始系統一樣好嗎?
14:47
So we're creating something called Ecological Performance Standards
288
887330
4000
於是我們正在設立生態性能標準,
14:51
that hold cities to this higher bar.
289
891330
4000
能讓城市維持在這個標準。
14:55
The question is -- biomimicry is an incredibly powerful
290
895330
3000
問題是—仿生科技是達到創新
14:58
way to innovate.
291
898330
3000
一條極其有力的途徑。
15:01
The question I would ask is, "What's worth solving?"
292
901330
3000
我想問的是:「哪些事情值得去解決?」
15:04
If you haven't seen this, it's pretty amazing.
293
904330
2000
若你之前沒看過,這個還滿令人吃驚的。
15:06
Dr. Adam Neiman.
294
906330
3000
Adam Neiman 博士。
15:09
This is a depiction of
295
909330
2000
這張圖描述...
15:11
all of the water on Earth
296
911330
2000
地球上所有的水
15:13
in relation to the volume of the Earth --
297
913330
2000
相對於地球體積,
15:15
all the ice, all the fresh water, all the sea water --
298
915330
3000
所有的冰、淡水、鹹水,
15:18
and all the atmosphere that we can breathe, in relation to the volume of the Earth.
299
918330
4000
和所有我們呼吸的大氣,相對於地球體積。
15:22
And inside those balls
300
922330
2000
而在那些球裡頭的是...
15:24
life, over 3.8 billion years,
301
924330
4000
生命,超過3.8億年,
15:28
has made a lush, livable place for us.
302
928330
5000
幫我們造了蒼翠、適宜居住的地方。
15:33
And we are in a long, long line
303
933330
3000
所有的生物當中,
15:36
of organisms
304
936330
2000
我們排在長長的隊伍後面,
15:38
to come to this planet and ask ourselves,
305
938330
3000
來到地球上並且問我們自己:
15:41
"How can we live here gracefully over the long haul?"
306
941330
4000
「我們如何優雅地、長遠地生存?」
15:45
How can we do what life has learned to do?
307
945330
5000
我們如何才能做到生物早已學會的事?
15:50
Which is to create conditions conducive to life.
308
950330
4000
也就是創造有利於生命的環境。
15:54
Now in order to do this, the design challenge
309
954330
4000
現在為了這個目的,
15:58
of our century, I think,
310
958330
3000
我們這一世紀的設計挑戰,我想,
16:01
we need a way to remind ourselves of those geniuses,
311
961330
5000
我們需要時時提醒自己想起那些天才
16:06
and to somehow meet them again.
312
966330
3000
並且以某種方式再次與他們見面。
16:09
One of the big ideas, one of the big projects
313
969330
2000
其中一個大創意,其中一個大計畫,
16:11
I've been honored to work on
314
971330
2000
是我有幸參與的,
16:13
is a new website. And I would encourage you all to please go to it.
315
973330
3000
關於一個新的網站。而我希望大家去瀏覽它。
16:16
It's called AskNature.org.
316
976330
3000
這網站叫做 AskNature.org.
16:19
And what we're trying to do, in a TEDesque way,
317
979330
3000
而我們嘗試沿用TED的風格,
16:22
is to organize all biological information
318
982330
2000
依照設計上和工程上的功能,
16:24
by design and engineering function.
319
984330
4000
組織所有生物資訊。
16:28
And we're working with EOL, Encyclopedia of Life,
320
988330
3000
我們與 EOL (生物百科) 合作,
16:31
Ed Wilson's TED wish.
321
991330
2000
達成 Ed Wilson 的TED願望。
16:33
And he's gathering all biological information
322
993330
3000
他正在蒐集各種生物資訊
16:36
on one website.
323
996330
2000
於一個網站。
16:38
And the scientists who are contributing to EOL are answering a question,
324
998330
3000
而為EOL貢獻心力的科學家都在問一個問題:
16:41
"What can we learn from this organism?"
325
1001330
3000
「我們可以從這種生物身上學到什麼?」
16:44
And that information will go into AskNature.org.
326
1004330
4000
然後哪些資訊會放在 AskNature.org 網站上。
16:48
And hopefully, any inventor, anywhere in the world,
327
1008330
3000
希望,任何發明家,不論在世界上的哪裡,
16:51
will be able, in the moment of creation,
328
1011330
3000
在他們創造的當下,可以輸入:
16:54
to type in, "How does nature remove salt from water?"
329
1014330
5000
「大自然如何去除水中的鹽分?」
16:59
And up will come mangroves, and sea turtles
330
1019330
3000
然後結果就會顯示紅樹林和海龜,
17:02
and your own kidneys.
331
1022330
2000
和你的腎臟。
17:04
And we'll begin to
332
1024330
3000
然後我們會開始
17:07
be able to
333
1027330
2000
有能力
17:09
do as Cody does,
334
1029330
2000
做到 Cody 所做的事,
17:11
and actually be in touch
335
1031330
3000
而且實際上去接觸
17:14
with these incredible models,
336
1034330
3000
這些令人難以置信的模型,
17:17
these elders that have been here
337
1037330
2000
這些存在久遠的長者,
17:19
far, far longer than we have.
338
1039330
2000
比我們存在更久、更久。
17:21
And hopefully, with their help,
339
1041330
2000
而且希望,藉由他們的幫助,
17:23
we'll learn how to live on this Earth,
340
1043330
3000
我們能學習如何在地球上生存,
17:26
and on this home that is ours, but not ours alone.
341
1046330
4000
生存在我們的家園,但也不單是我們的。
17:30
Thank you very much.
342
1050330
2000
謝謝大家。
17:32
(Applause)
343
1052330
5000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog